Sommaire des Matières pour EWM tigSpeed 45 hotwire
Page 1
Manuel d'utilisation Ensemble dévidoir tigSpeed continuous drive 45 hotwire 099-000236-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 22.3.2023...
Page 2
à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la f onction proprement dite de l'installation.
Page 3
Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation 099-000236-EW502 22.3.2023...
Page 4
Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Table des matières 1 Table des matières ......................4 2 Pour votre sécurité......................6 Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation ......... 6 Explication des symboles ..................7 Consignes de sécurité...
Page 5
Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation 5.2.2.2 2 temps manuel .................43 5.2.2.3 4 temps manuel .................44 5.2.2.4 2 temps automatique ..............45 5.2.2.5 4 temps automatique ..............46 5.2.2.6 Pointage ...................47 Menus et sous-menus de la commande de poste ............48 5.3.1 Menus directs (paramètres à...
Page 6
Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. •...
Page 7
Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Picto- Picto- Description Description gramme gramme appuyer et relâcher (ef f leurer / ap- Observer les particularités techniques puyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le poste sous tension appuyer et maintenir enf oncé incorrect / invalide commuter correct / valide...
Page 8
Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité f igurant dans ces instructions ! •...
Page 9
Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
Page 10
Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Fumées et gaz ! Les fumées et les gaz peuvent provoquer une asphyxie et des intoxications ! De plus, les vapeurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'effet des rayons ultraviolets de l'arc ! •...
Page 11
Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques, qui sont susceptibles de nuire au fonctionnement correct des équipements électroniques, tels que les équipements informatiques, les appareils à commande numérique, les cir- cuits de télécommunications, les câbles réseau, les câbles de signalisation, les stimula- teurs cardiaques et les défibrillateurs.
Page 12
Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
Page 13
Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 3.3.2 Déclaration de conformité La conception et la construction de ce produit sont conformes aux directives UE stipulées dans la déclaration.
Page 14
Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur 3.3.5 Calibrage/validation L'original d'un certificat est joint au produit. Le f abricant recommande de procéder au calibrage / à la vali- dation tous les 12 mois (à compter de la date de la première mise en service). 3.3.6 Fait partie de la documentation complète Le présent document fait partie intégrante de la documentation complète et est uniquement...
Page 15
Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Illustration 4-1 099-000236-EW502 22.3.2023...
Page 16
Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Pos. Symbole Description Poignée de transport Volet de protection > voir le chapitre 5.1.1 Commande du poste > voir le chapitre 4.2 Ouverture de sortie air de refroidissement Raccordement de l'électrode à fil Guidage d'alimentation du f il torche de soudage Douille de raccordement (12 broches) Ligne de commande torche de soudage...
Page 17
Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière 4.1.1 Eléments de commande du poste Illustration 4-2 Pos. Symbole Description Volet de protection, coffret dévidoir Fermeture à coulisse, verrouillage du couvercle de protection Autocollant pour les « pièces d’usure du dévidoir » Lunette bobine de fil Contrôle de la réserve de f il Support pour bobine de fil...
Page 18
Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Commande du poste – éléments de commande Illustration 4-3 Pos. Symbole Description Volet de protection > voir le chapitre 4.2.1 Affichage, à gauche Vitesse de f il Bouton-poussoir commutation affichage vitesse de fil m/min -- Vitesse de f il en mètres par minute.
Page 19
Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande 4.2.1 Commande du poste – Eléments cachés Illustration 4-4 Pos. Symbole Description Signal lumineux, vitesse de fil du programme principal (P Voyant de durée du programme principal P Plage de réglage de 0,1 s à...
Page 20
Description du matériel – Aperçu rapide Schéma de raccordement Schéma de raccordement TIG 450W HW 12POL tigSpeed drive 45 hotwire Tetrix Illustration 4-5 4.3.1 Légende 099-000236-EW502 22.3.2023...
Page 21
Description du matériel – Aperçu rapide Schéma de raccordement Picto- Description gramme Gaz de protection Courant de soudage (potentiel moins) Entrée de réfrigérant (indiquée en couleur) Sortie de réfrigérant (indiquée en couleur) Faisceau (HP = hose package) Courant de soudage (potentiel plus, pièce) Ligne pilote fil chaud (entrée de signal, 5 broches) Ligne pilote fil chaud (sortie de signal, 5 broches) hotw ire...
Page 22
Structure et fonctionnement Transport et mise en place Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utili- sation ! •...
Page 23
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.2 Conditions environnementales : Le poste ne doit pas fonctionner à l'air libre et ne doit être disposé et utilisé que sur une base adaptée, solide et plane ! • L’exploitant doit veiller à ce que le sol soit antidérapant et plat, et à ce que le lieu de travail dispose d’un éclairage suffisant.
Page 24
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.5 Consignes pour la pose des lignes de courant de soudage • La pose incorrecte des lignes de courant de soudage peut entraîner des dysfonctionnements (vacille- ments) de l'arc ! • Poser le câble pince de masse et le f aisceau des sources de courant de soudage sans dispositif d'amorçage HF (MIG/MAG) en parallèle aussi longtemps et aussi rapprochés que possible.
Page 25
Structure et fonctionnement Transport et mise en place • Utiliser un câble pince de masse dif f érent vers la pièce pour chaque poste de soudage ! Illustration 5-3 Dérouler entièrement les lignes de courant de soudage, le faisceau de torche de soudage et le f aisceau intermédiaire.
Page 26
Structure et fonctionnement Transport et mise en place AVERTISSEMENT Risque de blessure par des courants de soudage erratiques ! Les courants de soudage erratiques peuvent entraîner la destruction des conducteurs de terre, des générateurs et des installations électriques, la surchauffe des composants et par conséquent des incendies.
Page 27
Structure et fonctionnement Transport et mise en place DANGER Danger en cas de raccordement au réseau inapproprié ! Un raccordement au réseau inapproprié peut entraîner des dommages matériels ou cor- porels ! • Le raccordement (fiche réseau ou câble), les réparations ou l’adaptation à la tension de l’appareil doivent être réalisés par un électricien professionnel selon les réglementations et prescriptions du pays.
Page 28
Toutes les données se réfèrent au f aisceau de flexibles complet du système de soudage global et sont des exemples de configurations (provenant de compo sants de la gamme de produits EWM avec des longueurs standard). Veiller à réaliser une pose sans pliures et en tenant compte de la hauteur de ref ou- lement max.
Page 29
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.9 Raccordement du faisceau de liaison Dommages matériels en l’absence ou en cas de montage incorrect de la décharge de traction ! La décharge de traction amortit les forces de traction sur les câbles, prises et connecteurs. En l’absence ou en cas de montage incorrect de la décharge de traction, les prises ou connec- teurs de raccordement peuvent être endommagés.
Page 30
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.9.1 Décharge de traction du faisceau de liaison Les points de fixation possibles du faisceau intermédiaire dépendent de la conf iguration respective du système. Une option adéquate en vue du remplacement (ON) est proposée en fonction de la conf igura- tion du système.
Page 31
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.9.2 Verrouillage de la décharge de traction Faisceau intermédiaire EWM Illustration 5-9 5.1.9.3 Affectation des raccords de la ligne pilote Illustration 5-10 Sortie de commutation (contact à fermeture) pour l'entrée de gâchette de torche de source de courant de soudage (contact sans potentiel).
Page 32
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.11 Raccord torche pour soudage Endommagement du générateur par le raccordement non conforme des conduites de liquide de refroidissement ! Si les conduites de liquide de refroidissement ne sont pas raccordées de manière conforme ou en cas d'utilisation d'une torche de soudage refroidie gaz, le circuit du liquide de refroidisse- ment est interrompu et des dommages du générateur peuvent survenir.
Page 33
Structure et fonctionnement Transport et mise en place • Étendre le f aisceau de la torche. • Introduire l’arrivée du fil de la torche de soudage dans le raccord de l'électrode à f il et serrer en tour- nant vers la droite. •...
Page 34
Structure et fonctionnement Transport et mise en place ATTENTION Risque de blessure en cas de fixation incorrecte de la bobine de fil. Une bobine de fil fixée de manière incorrecte risque de se détacher du support de la bobine de fil, de tomber et de causer en conséquence des dommages sur le poste ou de blesser des personnes.
Page 35
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.12.2 Remplacement des rouleaux de dévidoir Résultats de soudage non satisfaisants en raison d’un dysfonctionnement du dévidage ! Les galets du dévidoir doivent convenir au diamètre du f il et au matériau. •...
Page 36
Structure et fonctionnement Transport et mise en place Illustration 5-17 Pos. Symbole Description Ecrou de réglage Unité de pression Blocage de l'unité de serrage et réglage d e la f orce de pression. Unité de serrage Vis moletée Galets moteur Tuyau de guidage Buse d’entrée de fil Galet de pression...
Page 37
Structure et fonctionnement Transport et mise en place • Serrer la vis hexagonale (8 mm) dans le sens horaire pour augmenter le f reinage. Serrez le frein de la bobine jusqu'à l'arrêt du moteur du dérouleur mais sans bloquer le fonctionnement ! 5.1.13 Alimentation en gaz de protection AVERTISSEMENT...
Page 38
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.14 Réglage de la quantité de gaz de protection Si le réglage du gaz de protection est trop faible ou trop élevé, de l'air peut arriver jusqu'au bain de fusion et entraîner la f ormation de pores. Adaptez la quantité de gaz de protection en f onction de la tâche de soudage ! •...
Page 39
Structure et fonctionnement Conf igurer le poste de soudage pour le soudage par f usion à l'arc 5.1.14.2 Rinçage du faisceau de flexibles 300s Illustration 5-21 Configurer le poste de soudage pour le soudage par fusion à l'arc Le poste de soudage doit être configuré avant la première mise en service pour le soudage par f usion à l'arc mécanique (soudage au fil froid ou chaud).
Page 40
Structure et fonctionnement Conf igurer le poste de soudage pour le soudage par f usion à l'arc 5.2.1 Sélection et réglage Les programmes de soudage peuvent être paramétrés au niveau de la commande du générateur. La vitesse de dévidage du fil est affichée à gauche. D’autres réglages de paramètres comme le numéro de programme ou le courant fil chaud (uniquement pour hotwire) sont affichés à...
Page 41
Structure et fonctionnement Conf igurer le poste de soudage pour le soudage par f usion à l'arc 5.2.1.1 superPuls La f onction superPuls d'EWM permet le changement automatique entre deux points de travail d'un pro- cédé. Illustration 5-23 Affichage Réglage/Sélection Sélection de superPuls...
Page 42
Structure et fonctionnement Conf igurer le poste de soudage pour le soudage par f usion à l'arc 5.2.2 Modes opératoires (séquences de fonctionnement) La gâchette de torche 1 (BRT 1) permet d'allumer ou de couper le courant de soudage. La gâchette de torche 2 (BRT 2) permet d'allumer ou de couper le dévidage. En appuyant sur la gâchette de torche 2 (BRT 2), il est en outre possible d'introduire le fil ou de le déf iler en touchant brièvement et en appuyant ensuite.
Page 43
Structure et fonctionnement Conf igurer le poste de soudage pour le soudage par f usion à l'arc 5.2.2.2 2 temps manuel Le générateur de soudage (source de courant) doit être configuré sur le mode opératoire 4 temps. Illustration 5-25 1er temps (courant) •...
Page 44
Structure et fonctionnement Conf igurer le poste de soudage pour le soudage par f usion à l'arc 5.2.2.3 4 temps manuel Illustration 5-26 Les caractéristiques suivantes distinguent ce mode de fonctionnement du mode de fonctionnement en 2 temps : • Pour lancer le dévidage, presser puis relâcher la BRT 2. •...
Page 45
Structure et fonctionnement Conf igurer le poste de soudage pour le soudage par f usion à l'arc 5.2.2.4 2 temps automatique Le générateur de soudage (source de courant) doit être configuré sur le mode opératoire 2 temps. Illustration 5-27 1er temps (courant) •...
Page 46
Structure et fonctionnement Conf igurer le poste de soudage pour le soudage par f usion à l'arc 5.2.2.5 4 temps automatique Le générateur de soudage (source de courant) doit être configuré sur le mode opératoire 4 temps. Illustration 5-28 1er temps (courant) •...
Page 47
Structure et fonctionnement Conf igurer le poste de soudage pour le soudage par f usion à l'arc 5.2.2.6 Pointage Le générateur de soudage (source de courant) doit être configuré sur le mode opératoire 2 temps. Illustration 5-29 Processus : • Actionner la gâchette de torche 1 (BRT 1) et la maintenir enf oncée. •...
Page 48
Structure et fonctionnement Menus et sous-menus de la commande de poste Menus et sous-menus de la commande de poste 5.3.1 Menus directs (paramètres à accès direct) Fonctions, paramètres et valeurs correspondantes, auxquels il est possible d'accéder directement en ap- puyant par exemple une f ois sur une touche. 5.3.2 Menu Expert Le menu expert contient des paramètres réglables qui ne nécessitent aucun réglage régulier.
Page 49
Structure et fonctionnement Support de torche de soudage Support de torche de soudage L'article décrit ci-après est compris dans la livraison du poste. Illustration 5-31 Pos. Symbole Description Traverse de la poignée de transport Support de torche Vis de fixation (4 unités) Rondelles crénelées •...
Page 50
Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
Page 51
». Outre les prescriptions mentionnées ici, les lois et/ou prescriptions nationales applicables au contrôle doivent être respectées. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 099-000236-EW502 22.3.2023...
Page 52
Avant la mise au rebut de l'appareil, les lampes, piles ou accumulateurs doivent être retirés et mis au re- but séparément. Le type de pile ou d'accumulateur et sa composition respective sont indiqués sur s a face supérieure (type CR2032 ou SR44). Les produits EWM suivants peuvent contenir des piles ou accumula- teurs : •...
Page 53
Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysf onctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de f onctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
Page 54
Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur Problèmes d'avancée du fil Équipement pour torche de soudage inadapté ou usé Régler la buse de contact (fil froid/fil chaud) sur le diamètre du f il, nettoyer à l'air comprimé et remplacer le cas échéant Régler le guidage du f il sur le matériau utilisé, nettoyer à...
Page 55
Résolution des dysfonctionnements Réinitialisation des paramètres de soudage sur les réglages en usine Message Cause possible Remède d'erreur Err 3 Erreur du générateur d'impulsions Contrôler gaine/f aisceau Mettre le poste hors tension puis le remettre Err 10 Erreur PE sous tension. Si l'erreur persiste, contacter le S.A.V.
Page 56
Résolution des dysfonctionnements Dégazer le circuit du liquide de ref roidissement Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Illustration 7-2 • Mettre le générateur hors tension et remplir le réservoir de liquide de refroidissement jusqu’au niveau maximal. • Déverrouiller le raccord rapide à obturation à l’aide d’un outil approprié (raccord ouvert). Toujours utiliser pour la purge du circuit de refroidissement le raccord bleu qui se trouve dans le bas du circuit de refroidissement (à...
Page 57
Caractéristiques techniques tigSpeed continuous drive 45 hotwire Caractéristiques techniques tigSpeed continuous drive 45 hotwire Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! Plage de réglage du courant de f il chaud 40 A à...
Page 58
Accessoires Options Accessoires Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Options Type Désignation Référence Jeu de montage de roues avec soulagement de ON WAK tigSpeed 092-007927-00000 tension...
Page 59
Pièces d'usure Rouleaux d'avance de f il Pièces d'usure Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! 10.1 Rouleaux d'avance de fil 10.1.1 Rouleaux d'avance de fil pour fils acier Type Désignation Référence...
Page 60
Pièces d'usure Rouleaux d'avance de f il Type Désignation Référence URUE ROE 2DR4R Kit de transformation, 37 mm, 4 galets moteurs pour 092-000410-00000 0,8/0,9+0,8/0,9 SF f il f ourré URUE ROE 2DR4R Kit de transformation, 37 mm, 4 galets moteurs pour 092-000411-00000 1,0/1,2+1,4/1,6 SF f il f ourré...
Page 61
Annexe Consignes de réglage Annexe 11.1 Consignes de réglage Les listes de paramètres suivantes constituent une aide pendant le réglage des paramètres. Les paramètres devant être réellement sélectionnés dépendent fortement de l’assemblage et de la position de soudage. La vitesse de soudage varie également en fonction de la tâche de soudage et des paramètres utilisés.
Page 62
Annexe Consignes de réglage Soudure en angle position PF Métal de base : non allié/faiblement allié Métal d'apport : non allié/faiblement allié, Ø 1,0 mm Vs [cm/min] Torche de sou- t [mm] Is [A] Dv [m/min] Hz [1/s] IH [A] Angle du fil [°] dage [°] Perçant 10-20...
Page 63
Annexe Consignes de réglage Soudure en angle position PF Métal de base : non allié/faiblement allié Métal d'apport : non allié/faiblement allié, Ø 1,0 mm Torche de Dv1/tDV1 Dv2/tDV2 Angle du fil soudage [mm] [m/min] [sec] [m/min] [sec] [cm/min] [°] [°] 0,15 0,0/of f...
Page 64
Annexe Consignes de réglage 11.1.5 Soudage TIG au fil froid continuous Soudure en angle position PB Métal de base : hautement allié Métal d'apport : hautement allié, Ø 1,0 mm Torche de t [mm] Is [A] Dv [m/min] Hz [1/s] IH [A] Vs [cm/min] Angle du fil [°]...
Page 65
Annexe Consignes de réglage 11.1.7 Soudage TIG au fil froid avec superPuls Soudure en angle position PB Métal de base : hautement allié Métal d'apport : hautement allié, Ø 1,0 mm Torche de Dv1/tDV1 Dv2/tDV2 Angle du fil soudage [mm] [m/min] [sec] [m/min]...
Page 66
Annexe Consignes de réglage Soudure en angle position PF Métal de base : hautement allié Métal d'apport : hautement allié, Ø 1,0 mm Torche de Dv1/tDV1 Dv2/tDV2 Angle du fil soudage [mm] [m/min] [sec] [m/min] [sec] [cm/min] [°] [°] 0,15 0,0/of f 0,35 Perçant 15...
Page 67
Annexe Recherche de revendeurs 11.2 Recherche de revendeurs Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-000236-EW502 22.3.2023...