Sommaire des Matières pour Ferm Industrial HDM1042P
Page 1
HDM1042P HDM1042P Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 09 Traduction de la notice originale Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali تعليمات لالستخدام Orijinal talimatların çevirisi WWW.FERM.COM...
Page 3
DEMOLITION HAMMER HDM1042P Wear safety gloves. Thank you for buying this FERM product. By Do not dispose of the product in doing so you now have an excellent product, unsuitable containers. delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are...
Page 4
Use of extension leads • Using the tool for different applications, or with Only ever use approved extension leads that are different or poorly maintained accessories, suitable for the power rating of the machine. The may significantly increase the exposure level. minimum core thickness is 1.5 mm .
Page 5
Removing Defects • Pull out the locking pin (4) and turn the locking The machine should be regularly inspected for pin (4) 180° clockwise or anticlockwise to the following possible defects and repaired if unlock the accessory. necessary. • Remove the accessory from the tool holder (5). •...
Page 6
ABBRUCHHAMMER Tragen Sie eine Staubmaske. HDM1042P Vielen Dank für den Erwerb dieses FERM Schutzhandschuhe tragen. Produkts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Produkt von einem der führenden Hersteller Europas entschieden. Alle von Ferm gelieferten Produkt vorschriftsmäßig entsorgen, nicht über den Hausmüll Produkte werden gemäß...
Page 7
Vibrationen Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug in feuchten Umgebungen nicht vermeiden lassen, Haupthandgriff a 19.67 m/s K=1.5m/s h,Cheq verwenden Sie eine Stromversorgung mit einer Zusatzhandgriff a 15.26 m/s K=1.5m/s Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). Durch die h,Cheq Verwendung einer RCD wird die Gefahr eines elektrischen Schlags verringert.
Page 8
Anbringen und Entfernen eines Zubehörteils für kleine Werkstücke eine Spannvorrichtung. • Halten Sie die Maschine sicher am Griff fest. Abb. B Verwenden Sie keine stumpfen Bohrer- • Schalten Sie die Maschine ein. Bits oder Meißel. Schärfen oder erneuern • Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Maschine Sie stumpfe Bohrer-Bits oder Meißel.
Page 9
GARANTIE SLOOPHAMER HDM1042P Die Garantiebedingungen sind der separat beiliegenden Garantiekarte zu entnehmen. Dank u voor het aanschaffen van dit FERM product. Hierdoor bent u nu in het bezit van een uitstekend product, geleverd door een van UMWELTSCHUTZ de toonaangevende leveranciers van Europa.
Page 10
Gebruik, als het onvermijdelijk is dat u met de elektrische machine in een vochtige locatie moet Draag veiligheidshandschoenen. werken, een via een aardlekschakelaar beveiligde voeding. Met een aardlekschakelaar loopt u Werp het product niet weg in minder risico op elektrische schokken. ongeschikte containers.
Page 11
Trilling Monteren • Breng enkele druppels olie aan in de schacht Hoofdhandgreep a 19.67 m/s K=1.5m/s h,Cheq van het accessoire. Extra handgreep a 15.26 m/s K=1.5m/s • Trek de borgpen (4) uit en draai de borgpen (4) h,Cheq 180° naar links of naar rechts. •...
Page 12
5. REINIGING EN ONDERHOUD GARANTIE Schakel, voordat u met de reiniging en Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. het onderhoud begint, altijd de machine uit en haal de netstekker uit het stopcontact. MILIEU Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
Page 13
MARTEAU DE DÉMOLITION Portez un masque anti-poussière. HDM1042P Merci d’avoir choisi ce produit FERM. Vous avez Portez des gants de sécurité. fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. Tous les produits vendus par Ferm sont fabriqués Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à...
Page 14
Poids 15,6 kg Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une Pression acoustique (L 83.88dB(A) K=3 dB(A) alimentation protégée par un dispositif à courant Intensité acoustique (L 105 dB(A) K=3 dB(A) résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique.
Page 15
3. MONTAGE 4. UTILISATION Avant le montage, mettez toujours la Interrupteur marche/arrêt machine hors tension et débranchez la Fig. A • Mettez la machine sous tension en appuyant fiche de la prise secteur. sur l’interrupteur marche/arrêt (1). Lorsque vous relâchez l’interrupteur marche/arrêt (1), la Montage et retrait de l’accessoire machine s’éteint.
Page 16
MARTILLO DE DEMOLICIÓN Dysfonctionnements En cas de dysfonctionnement, par exemple suite HDM1042P à l’usure d’une pièce, veuillez vous adresser au revendeur ou au centre de service après-vente Gracias por comprar este producto de FERM. indiqué sur la carte de garantie. Vous trouverez à...
Page 17
Sustitución de cables o enchufes de corriente Si el cable de alimentación se daña, debe ser Use guantes de seguridad. sustituido por el fabricante, sus centros de servicios u otras personas con cualificación No tire el producto en contenedores no similar, para evitar peligros.
Page 18
Nivel de vibración Montaje El nivel de emisión de vibraciones declarado • Aplique unas gotas de aceite en el mango del en el presente manual de instrucciones ha sido accesorio. medido de acuerdo con una prueba normalizada • Tire hacia fuera la clavija de bloqueo (4) y gire establecida en la normaEN60745.
Page 19
5. LIMPIEZA Y Fallos MANTENIMIENTO Si se produce algún fallo, por ejemplo, después de usar una pieza, póngase en contacto con su vendedor o con la dirección del servicio de Antes de realizar la limpieza y el asistencia que figura en la tarjeta de garantía. mantenimiento, apague siempre la máquina y extraiga el enchufe de la red Encontrará...
Page 20
MARTELLO DEMOLITORE HDM1042P Indossare guanti di protezione. Grazie per avere acquistato questo prodotto Non smaltire il prodotto in contenitori Ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, non idonei. offerto da uno dei principali fornitori europei. Il prodotto è conforme alle norme di Tutti i prodotti Ferm sono realizzati nel rispetto dei più...
Page 21
Vibrazioni differenziale (salvavita). L’uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche. Impugnatura principale a 19.67 m/s K=1.5m/s h,Cheq Impugnatura ausiliaria a 15.26 m/s K=1.5m/s Sostituzione di cavi o spine h,Cheq Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, da un suo Livello di emissione di vibrazioni rappresentante addetto all’assistenza o da altre...
Page 22
Montaggio e rimozione dell’accessorio • Accendere l’elettroutensile. • Non esercitare una pressione eccessiva Fig. B sull’elettroutensile. Lasciare che Non utilizzare punte per trapano o scalpelli l’elettroutensile effettui il lavoro di taglio. spuntati o non affilati. Affilare o sostituire • Prima di appoggiare l’elettroutensile, immediatamente le punte per trapano o gli spegnerlo e attendere che si arresti scalpelli spuntati o non affilati.
Page 23
مطرقة الهدم Solo per i Paesi CE HDM1042P Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/ ، هذا. وبقيامك بعملية الشراء هذهFerm شكرً ا لك على شراء منتج EC sui rifiuti delle apparecchiature elettriche تمتلك اآلن منتجً ا ممتاز ً ا مقد م ًا من إحدى شركات التوريد الرائدة في...
Page 24
تحذيرات السالمة اإلضافية لمطارق الهدم مقاسSDS Max يمكن استخدام هذه الماكينة مع أزاميل أ) ارت د ِ واقيات األذنين. فقد يؤدي التعرض إلى الضجيج إلى فقدان .30 مم فقط .السمع المواصفات الفنية ب) استخدم مقب ض ً ا (مقابض) إضاف ي ً ا، إذا كان موفر ً ا مع األداة. فقد .يؤدي...
Page 25
5. التنظيف والصيانة تركيب الملحق وإزالته الشكل ب .ال تستخدم لقم الثقب أو األزاميل غير المشحوذة قبل التنظيف والصيانة، قم دائ م ًا بإيقاف تشغيل الماكينة، وقم .قم بشحذ أو استبدال لقم الثقب أو األزاميل بشكل فوري .بإزالة قابس مأخذ الطاقة الرئيسي من مأخذ الطاقة الرئيسي التركيب...
Page 26
KIRICI DELİCİ HDM1042P Güvenlik eldivenleri giyin. Bu FERM ürününü satın aldığınız için teşekkür Ürünü uygun olmayan kaplara atmayın. ederiz. Bu sayede artık Avrupa’nın önde gelen tedarikçilerinden biri tarafından sunulan, mükemmel bir ürüne sahip oldunuz. Ferm Ürün, Avrupa yönergelerinde belirtilen, tarafından size sunulan bütün ürünler en yüksek yürürlükteki güvenlik standartlarına...
Page 27
Uzatma kablolarının kullanımı • Aleti farklı uygulamalar için veya farklı ya da Yalnızca makinenin güç değeri için uygun, kötü bakılan aksesuarlarla kullanmak maruz onaylanmış uzatma kabloları kullanın. Minimum kalma seviyesini büyük ölçüde artırabilir. öz kalınlığı 1.5 mm2’dir. Bir makara uzatma •...
Page 28
Keski konumunun değiştirilmesi olduğundan emin olun. Çok inatçı kirleri sabun • Kilit halkasını (8) ileri itin ve keskiyi istenen köpüğüyle ıslatılmış yumuşak bir bezle çıkarın. konuma çevirin. Benzin, alkol, amonyak vs. gibi çözücü maddeleri • Makineyi kullanmadan önce halkanın yerine kullanmayın.
Page 29
Spare parts list HDM1042P Description Position 410665 Chisel lock complete 1..7 410666 Impact hammer set 12..14 410667 Cylinder 410668 Piston complete 28..30 410669 Piston rod complete 6|31…34 410670 Top cover complete 36..40|45 410671 Big gear bearing 6302RS 410672 Big gear + Circlip...
Page 31
DECLARATION OF CONFORMITY HDM1042P - DEMOLITION HAMMER )EN( We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with )CS( Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ...