Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
WIVAMAC
Tours à Bois
®
DB1000 2.1
DB1000 2.2
Willy Vanhoutte BV.
Industriepark Noord 12
B-8730 Beernem
Tel: +32-(0)50 78 17 94
Email: info@wivamac.com
www.wivamac.com
Web:
Mode d'emploi
page 1 / 24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WIVAMAC DB1000 2.1

  • Page 1 Mode d'emploi WIVAMAC Tours à Bois ® DB1000 2.1 DB1000 2.2 Willy Vanhoutte BV. Industriepark Noord 12 B-8730 Beernem Tel: +32-(0)50 78 17 94 Email: info@wivamac.com www.wivamac.com Web: Mode d'emploi page 1 / 24...
  • Page 2 Table des matières TABLE DES MATIERES GÉNÉRALITÉS NTRODUCTION ESPONSABILITE ARANTIE VANT LA MISE EN SERVICE XPLICATIONS DES SYMBOLES UTILISES DANS CE MANUEL ICTOGRAMMES 1.5.1 Pictogrammes d’obligations 1.5.2 Pictogrammes d’avertissement et de danger DÉCLARATION DE CONFORMITÉ TRANSPORT, STOCKAGE, MONTAGE ET DÉMONTAGE OU DÉPLACEMENT DU TOUR À BOIS 7 NVIRONNEMENT ONTAGE DEMONTAGE OU DEPLACEMENT...
  • Page 3 5.3.2 Prescriptions particulieres de sécurité EMPLACEMENT DE LA COURROIE DE TRANSMISSION MONTAGE ET DEMONTAGE DES CONTRE-POINTES BLOCAGE DE LA BROCHE MANDRINS ET PLATEAUX TILISATION DU DIVISEUR OTATION DE LA POUPEE FIXE PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 10 PRESCRIPTIONS D'ENTRETIEN GÉNÉRALES 10.1 ’ ETTOYAGE ET PREVENTION CONTRE L OXYDATION 10.2...
  • Page 4 Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non lecture de ces instructions ou du non-respect des prescriptions qui y sont décrites. Responsabilité - Garantie Les tours WIVAMAC ® sont garantis pour une période de 5 ans sur les pièces mécaniques et de 3 ans sur l'équipement électrique.
  • Page 5 Explications des symboles utilisés dans ce manuel Astuce : suggestions ou conseils Attention : remarques relatives à d'éventuels problèmes Prudence : met l'accent sur des dommages apportés au produit en cas de mauvaise utilisation Avertissement : met l'accent sur les risques de blessures ou de dommages causés par le non-respect des procédures d’utilisation Danger de mort : menace directe pour l'utilisateur Pictogrammes...
  • Page 6 Le fabricant : Industriepark Noord 12 B-8730 Beernem DÉCLARE QUE LA MACHINE DÉCRITE CI-DESSOUS : Tour à bois Numéro : …………………… Modèle : DB1000 2.1 - DB1000 2.2 Électrique : Vario Puissance :  750W/1CV  1.500W/2CV Remarque/options : ………………………………………………………………………………...
  • Page 7  Banc du tour à bois.  Piétement (paire).  Poupée fixe, avec équipement électrique intégré pour la modèle DB1000 2.1 ou dans une armoire électrique avec un boîtier de commande séparé pour DB1000 2.2.  Poupée mobile.  Support de porte-outil avec le porte-outil.
  • Page 8 3.2.3 Montage du tour BANC, PIÉTEMENT, PIEDS RÉGLABLES Fixer les pieds réglables (E) au bâti selon l'illustration ci- dessous. Les écrous autobloquants (C) M10 sont à l'intérieur, les boulons (A) M10 x 30 et la rondelle (D) M10 à l'extérieur. Le boulon de réglage (B) M10 x 70 se trouve également à...
  • Page 9 Vissez ensuite le boulon (A) dans la plaque (C). Ne serrez pas de manière définitive. Pour DB1000 2.1: Vissez la tige filetée M16 x 200 mm (H) dans le disque de centrage (A), par le dessous du banc. Positionnez la bride en métal (D) (120 mm x 50 mm) sur la tige filetée et bloquez...
  • Page 10 Pour le DB1000 2.1, le variateur est monté dans la poupée fixe. SUPPORT DE PORTE-OUTIL ET PORTE-OUTIL Montage du support porte-outil (A) sur le banc. Placez le support de porte-outil en biais, de sorte qu’il repose sur le banc, du côté poupée mobile. Tournez légèrement le levier de serrage (G) vers la gauche ou...
  • Page 11 M16 à l'intérieur de la poupée fixe (DB1000 2.2), ou à l’aide de l'écrou M16 à visser sous le banc pour DB1000 2.1. Alignement avec un axe à double cône CM2 L'utilisation d’un axe à double cône (CA) (disponible chez www.willyvanhoutte.com, référence produit...
  • Page 12 Spécifications techniques DB1000 2.1 DB1000 2.2 4.2.1 Spécifications Vitesse : Min - Max [tr/min] Vario 150 – 3.100 90 - 3 150 Dimensions produit [mm] Max. Distance entre pointes Hauteur des pointes 4.2.2 Outillages et accessoires Seuls les outils spécifiques au tournage manuel d'objets en bois peuvent être utilisés.
  • Page 13 Environnement physique L'atelier doit être suffisamment aéré et éclairé. Le tour à bois doit être utilisé uniquement dans des locaux adaptés à son usage. Le tour n'est pas approprié à un environnement explosif. Exigences environnementales Température ambiante : entre : -10 °C et +40 °C Hygrométrie : 50 % au maximum à...
  • Page 14 Bois résineux Sapin traité Bois d'épicéa Thuya géant Bois de feuillu Azobé Bouleau Hêtre Toutes les catégories de chênes Iroko Méranti rouge Merbau/Afzelia Le tableau ci-dessus n'est qu'un exemple et n'est pas complet, ni contraignant 1. Inflammation de la peau 2.
  • Page 15 L'opérateur doit toujours porter les équipements de protection individuelle prescrits. - Vêtements : Pas de vêtements amples pour ne pas être agrippé par les pièces en rotation - Cheveux : Regroupez les longs cheveux en arrière afin qu'ils ne soient pas agrippés par les pièces en rotation.
  • Page 16 Commande 5.3.1 Commande du tour DB1000 2.1 1. Assurez-vous que la porte de la poupée fixe soit fermée et verrouillée à l'aide de la clé spéciale. Conservez cette clé dans un endroit sûr. 2. Mettre la fiche du câble d'alimentation dans la prise.
  • Page 17 Bouton d’arrêt “2”: - Arrêt, le tour s'arrête et freine en 6 sec. Après l’arrêt complet, un bip est émis, pour indiquer que la machine est complètement arrêtée. - Si l’arrêt est à nouveau enfoncé, la vitesse choisie précédemment sera effacée de la mémoire. Au redémarrage, la machine démarre à...
  • Page 18 Le non-respect de ces prescriptions peut occasionner des blessures. Remplacement de la courroie de transmission Tous les tours à bois WIVAMAC ® sont équipés d'un système de transmission par courroie de type Poly-V. Le changement de vitesse s'effectue de la même manière sur tous les tours.
  • Page 19 poussière ou de l'huile et qu'elle ne soit pas abîmée. Une dégradation peut entraîner des difficultés au moment du démontage L'écrou à chasser doit être vissé sur la broche de la poupée fixe avant la mise en place de l'entraîneur. Il permettra ensuite de chasser l'entraîneur de la broche. Pour cela, bloquez la broche avec la goupille (S) et desserrer l'écrou à...
  • Page 20 Utilisation du diviseur Tous les tours à bois WIVAMAC ® (sauf DB802) sont équipés, en standard, d'un diviseur. Ce diviseur à 24 trous est réalisé sur la poulie de la broche de la poupée fixe. Pour cela, on utilise la même goupille (S) que celle nécessaire au blocage de la broche.
  • Page 21  Il ne doit pas y avoir de copeaux ou de déchets de bois dans l'espace de travail.  Contrôlez les raccordements électriques et n‘utilisez pas des câbles défectueux.  Tenez les enfants hors de portée de la machine lorsqu’elle est connectée au secteur. ...
  • Page 22 Poussières, Portez toujours des lunettes de sécurité ou un masque facial. copeaux Utilisez un masque anti poussières approprié aux matériaux utilisés. Pour le bois, la classe de danger du masque doit être au minimum en Faux-pas et chutes Gardez la zone de travail libre de tout obstacles. Nettoyez immédiatement les coulures de produits renversés et respectez les réglementations environnementales.
  • Page 23 Les parties non peintes (banc, broches, ...) peuvent être protégées contre l’oxydation avec un traitement à base d’huile de vaseline. 10.2 Roulements La température de fonctionnement normale des roulements à billes est de 60° à 70°. Cette température est conditionnée par les facteurs " Temps " et " Vitesse ". En cas d'utilisation prolongée, et surtout à...
  • Page 24 12 SPECIFICATIONS DES PRODUITS Les spécifications consignées dans ce document ne sont pas contractuelles et elles ne nous ® engagent pas pénalement. Wivamac se réserve le droit d'apporter toutes modifications aux machines et aux spécifications sans information préalable. Mode d'emploi...

Ce manuel est également adapté pour:

Db1000 2.2