Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

REGUL SYSTEM BWT-P
Régulateurs pour piscines
privées familiales
NOTICE D'INSTALLATION,
D'UTILISATION,
ET D'ENTRETIEN
A lire attentivement et à conserver
pour consultation ultérieure
UNIVERS
1
2022/04 - Indice de révision : A - Code : 29590

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BWT REGUL SYSTEM BWT-P

  • Page 1 REGUL SYSTEM BWT-P Régulateurs pour piscines privées familiales NOTICE D’INSTALLATION, D’UTILISATION, ET D’ENTRETIEN A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure UNIVERS 2022/04 - Indice de révision : A - Code : 29590...
  • Page 2 4.3.7 Procédure de montage des sondes de pH et/ou rédox ..............16 4.3.8 Raccordement des sondes de pH et/ou Rédox sur le boîtier REGUL SYSTEM BWT-P ..... 17 4.4 Mise en service / Branchements électriques ..................17 4.4.1 Raccordements généraux ......................18 4.4.2...
  • Page 3 5.3.18 Paramétrage voie Auxiliaire ...................... 43 5.3.19 Paramétrage des horloges ......................45 5.3.20 Paramétrage général ........................ 46 5.3.21 Paramétrage communication..................... 47 5.3.22 Paramétrage avancé ........................ 48 5.4 Calibrage des voies pH et Rédox ......................49 5.4.1 Calibrage automatique du pH et du Rédox (sans réactif) ............49 5.4.2 Calibrage manuel du pH et du Rédox (avec réactifs étalons) ............
  • Page 4 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son distributeur agréé . ATTENTION Le coffret du REGUL SYSTEM BWT-P doit être positionné à une distance minimale du bassin de la piscine spécifiée par la réglementation applicable sur le lieu d’installation. En France, cette distance est de 3,5 mètres.
  • Page 5 Ensemble pré-monté sur panneau Ensemble montage libre Les appareils de la gamme REGUL SYSTEM BWT-P laissent à l’utilisateur le choix entre 2 modes de régulation : proportionnelle à commande cyclique, ou « tout ou Rien » avec hystérésis. Vous trouverez dans les instructions qui vont suivre, toutes les informations nécessaires à...
  • Page 6 été stocké, manutentionné, installé, utilisé, et entretenu conformément aux préconisations de la présente notice. Ce produit bénéficie alors, de la part de la société BWT à compter de sa date de facturation initiale par PROCOPI-BWT à la société cliente, de la garantie commerciale suivante : 3 ans sur la centrale de régulation...
  • Page 7 Kit de visserie de fixation murale OUI pour le panneau OUI pour le boîtier Sonde pH et rédox (pression max. 3 Montées sur bol de de mesure avec protection plastique, à monter bars) sur supports + colliers de prise en charge, câble de 6 m de long.
  • Page 8 Nota bene : des flotteurs de détection de fond de bac sont disponibles en option uniquement, et se fixent directement sur les clapets. REMARQUE : les pièces de rechange disponibles sont listées dans la rubrique « accessoires ». Plaque signalétique BWT REGUL SYTEM-P CHY 04XX Ref: 230VAC 50Hz 3.5 A...
  • Page 9 Dimensions générales Version montage libre : Cotes boitier (mm) Cotes fixation (mm) Epaisseur du boîtier = 115 mm Version pré-montée sur panneau : Cotes du boîtier : idem version montage libre • Cotes du panneau : 74 cm x 40 cm •...
  • Page 10 Caractéristiques techniques 3.4.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Type Spécification(s) Repère(s) Consommation 800W Max – 3.5A Max Alimentation requise 230VAC +/-10% 50Hz Accepte les surtensions temporaires sur le réseau Surtension temporaire d’alimentation Fusible 250mA Temporisé 5x20 Verre Protections électrique Fusible 3.15A Temporisé 5x20 Verre (protection relais autoalimentés) Plage de température 0°C à...
  • Page 11 Installation et branchements ATTENTION L’installation et le raccordement des équipements du REGUL SYSTEM BWT-P ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé et qualifié pour cette tâche. L’installation doit respecter les normes et les consignes de sécurité en vigueur ! mètres (volume 2 ci-dessous).
  • Page 12  La garantie ne sera pas assurée ! AVERTISSEMENT L’indice de protection IP54 du coffret du REGUL SYSTEM BWT-P n'est garanti que si son capot avant est fermé, vis serrées, et que les câbles correspondent au diamètre des presse-étoupes ! Procédure de montage sur la paroi...
  • Page 13 L’injection des produits chimiques doit se faire après tous les appareils, juste avant le retour de l’eau vers le bassin. Les sondes sont placées entre pompe et filtre (avant vanne multivoies) Les colliers d’injection de produits chimiques sont placés après le chauffage FILTRE APPAREIL DE...
  • Page 14 4.3.3 Procédure de montage des colliers de prise en charge Joint Ecrou Etape 1 Etape 2 Etape 3 Appliquer le collier de part Serrer les deux côtés en Une fois le collier fixé, et d’autre de la tuyauterie même temps afin de percer un trou de 16mm sur une partie droite d’au maintenir le collier...
  • Page 15 4.3.4 Procédure de montage du kit de raccordement des sondes Porte sonde Téflon en ruban Etape 4 Etape 5 Etape 6 Mettre du téflon sur les filets Monter le « porte sonde » sur le Le « porte sonde » est du «...
  • Page 16 Flèche d’indication de la sortie pompe Etape 13 Etape 14 Même opération du côté de Visser le bouchon avec le la pompe doseuse. tube PE (Blanc) sur la pompe. 4.3.6 Procédure de montage du kit d’aspiration Tube PVC (Transparent) Clapet d’aspiration Etape 17 Etape 15...
  • Page 17 Les entrées BNC des sondes pH et de Rédox des appareils REGUL SYSTEM BWT-P sont des entrées « haute impédance ». AVERTISSEMENT Les connecteurs BNC doivent impérativement rester propres, sans trace d’humidité ni de corrosion.
  • Page 18 (TBTS). Ces tensions sont généralement fournies par l’appareil et n’excèdent pas 15V continu. ATTENTION Le raccordement électrique du boitier REGUL SYSTEM BWT-P doit être impérativement asservi au fonctionnement de la filtration de la piscine. L’entrée CAD « commande à distance », peut être utilisée pour remplir cette condition.
  • Page 19 4.4.3.1 Branchement d’un capteur ou d’un contact Le régulateur REGUL SYSTEM BWT dispose de quatre entrées de « commande à distance » (SPDT1 à 4) qui permettent à un organe externe d’arrêter le fonctionnement de la régulation, notamment en l’absence d’alimentation de la pompe de filtration (SPDT1), en cas de manque de produit (SPDT2 et 3), ou en l’absence de circulation d’eau dans le circuit hydraulique...
  • Page 20 1. Couper l’alimentation électrique primaire. 2. Retirez la gaine de protection. 3. Dénudez les fils sur 7mm. 4. Passez le câble dans le presse-étoupe, puis sous la carte électronique. 5. Câblez les deux fils d’alimentation, brun sur (+) et bleu sur (-). 6.
  • Page 21 ATTENTION Pour détecter la mise sous tension de la pompe de filtration, vous devez impérativement passer par l’intermédiaire d’un relais générant un contact sec à connecter à l’entrée SPDT1 L’entrée SPDT2 est dédiée au contact L’entrée SPDT3 est dédiée au de fond de cuve pH.
  • Page 22 5. Câblez les deux fils. 6. Serrez le presse-étoupe pour réaliser l’étanchéité. 7. Remonter la façade avant et les vis de fixation 8. Mettre en service l’équipement b) Branchement Chlore (sonde non fournie) Le régulateur peut accueillir une sonde ampérométrique « en cellule ouverte » pour mesurer directement la concentration en chlore libre en mg/l (non fournie avec l’appareil).
  • Page 23 4.4.3.3 - Branchement du relais auto-alimenté Le relais autoalimenté (alimentation secteur) est utilisé soit en mode horloge, soit pour renvoyer des alarmes techniques vers un avertisseur visuel (lumineux) et/ou sonore (buzzer, sonnerie…) 1. Couper l’alimentation électrique primaire. 2. Utilisez un câble 3 fils de 1.5mm minimum pour réaliser le câblage.
  • Page 24 4.4.3.4 - Branchement du port de communication RS485 Le régulateur REGUL SYSTEM BWT dispose d’un port de communication RS485 pour le raccorder à un HYDROCOM pour effectuer l’enregistrement des valeurs de mesure, des alarmes et des différents états de l’appareil.
  • Page 25 8. Serrez le presse-étoupe pour réaliser l’étanchéité. 9. Remonter la façade avant et les vis de fixation 10. Mettre en service l’équipement 4.4.3.5 - Branchement d’une clé USB Le régulateur HYDRO TOUCH dispose d’un port USB pour brancher une clé de stockage. Cette clé...
  • Page 26 Mise en service et utilisation du régulateur BWT REGUL SYSTEM Une fois effectués les raccordements hydrauliques, électriques et les branchements des différents organes de mesure et de régulation, votre régulateur BWT REGUL SYSTEM-P est prêt à être mise en service. 1. Mettre l’appareil sous tension.
  • Page 27 à proximité. Généralités sur l’interface de programmation Le régulateur REGUL SYSTEM BWT-P dispose d’un écran 3.5’’ tactile. Toutes les commandes se font en appuyant sur l’écran dans les zones prévues à cet effet.
  • Page 28 Réglage niveau utilisateur 5.3.3 Détail de l’affichage du bandeau principal Date Notifications Bouton Affichage Bouton Menu Heure générales Marche/Arrêt Température Programmation 22.1°C 14:05 22/01/2018 Ce bouton permet de régler la date et de l’heure. 14:05 Appuyez dessus pour ouvrir le menu de réglage. 22/01/2018 Lorsque cette icone s’affiche, cela indique que l’entrée CAD (asservissement de l’appareil à...
  • Page 29 14:05 22/01/2018 Changer l’heure Changer la date 14:05 22/01/2018 Format heure 24h Format date US REM ARQUE : La mise à l’heure du régulateur sera effective lors de la fermeture de l’écran, en appuyant sur le champ date et heure. REM ARQUE : Si l’écran de programmation de l’heure se ferme tout seul par dépassement du temps d’attente, l’heure réglée ne sera pas sauvegardée.
  • Page 30 Cette icone permet de savoir si une polarisation de sonde est active = délai d’attente pour stabilisation de la mesure délivrée par la sonde à la mise en route de l’appareil, ou après déconnexion-reconnexion de la sonde. Cette icone permet de savoir si une alarme surdosage (dépassement des seuils d’alarme haute ou basse) est active.
  • Page 31 Ce bouton permet de régler le seuil de l’alarme haute de la voie concernée. Ce bouton permet de régler la consigne de la voie concernée. Ce bouton permet d’annuler l’alarme surdosage le cas échéant (= dépassement de la valeur programmée pour la durée quotidienne maximum d’injection de produit) de la voie concernée.
  • Page 32 5.3.8 Menu de programmation REM ARQUE : Pour afficher cet écran, vous devez appuyer sur le bouton à partir de l’écran principal. Interface Changer Personnalisation le code Saisie du code de l’interface installateur Infos Système 5.3.9 Menu Interface Ce bouton permet d’ouvrir l‘écran de configuration de l’interface du régulateur. Interface Appuyez dessus pour faire apparaitre l’écran suivant.
  • Page 33 5.3.10 Menu de gestion de la luminosité et du contraste Luminosité & contraste Luminosité Contraste Luminosité : Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran de 10 à 100%. Contraste : Ce bouton permet de régler le contraste de l’écran de 10 à 100%. 5.3.11 Menu de gestion de la protection d’écran Protection d’écran Activer la protection d’écran...
  • Page 34 5.3.12 Menu de gestion des couleurs Ce menu vous permettra de configurer les couleurs des voies de mesure ainsi que la couleur d’alarme lorsqu’il y a un problème sur une mesure. Couleurs Couleur de la voie de mesure pH Couleur de la voie de mesure Rédox Couleur de la valeur en Alarme 5.3.13 Menu Changer le code Les principaux paramètres du régulateur sont protégés par un code installateur.
  • Page 35 Informations système Type de produit PH PUMP – ORP PUMP Version du produit Version logiciel : V 1.0 Numéro de série : 17-36-16925 Numéro de série Cette fenêtre vous permet de connaitre le type ainsi que les informations de version de votre régulateur.
  • Page 36 5.3.16 Paramétrage voie pH a) Configuration : Cet écran permet de régler les paramètres liés à la mesure pH. Paramétrage voie pH Mode de Valeur Temps max. Délais de dosage proportionnel De dosage polarisation 2 min Proportionnel 0.20 pH 120 min Entrée Seuil min.
  • Page 37  En mode hystérésis, dès que l’écart (consigne – mesure) est supérieur à la valeur d’hystérésis le débit de régulation est de 100%. Mesure Hystérésis Consigne de régulation 100% Commande de régulation Valeur Valeur Lorsque le sens de dosage du pH est configuré en mode montant, ce bouton proportionnel d’hystérésis permet de choisir la valeur de la bande proportionnelle (si mode...
  • Page 38 au démarrage de l’appareil ou après une déconnection de la sonde. Durant cette phase le symbole apparait sur l’écran principal. Ce bouton permet d’activer ou de désactiver l’entrée « fond Entrée Entrée Entrée Niveau Cuve Niveau Cuve Niveau Cuve de bac ». Il permet aussi de choisir le sens du contact NO ou Quand le niveau de produit de traitement dans le bac de Actif - NO Inactif...
  • Page 39 5.3.17 Paramétrage voie Oxydant Votre appareil est livré en version pH/Rédox, avec une sonde de mesure rédox. Pour l’utiliser en version pH/chlore, vous devez l’équiper d’une sonde ampérométrique en cellule ouverte (non fournie). Version pH/Redox Version pH/Chlore Configuration Configuration Cet écran permet de régler les paramètres liés à la Cet écran permet de régler les paramètres liés à...
  • Page 40 Lorsque le sens de dosage de la Lorsque le sens de dosage de Valeur Valeur Valeur Valeur voie Rédox est configuré en la voie Chlore est configuré en proportionnel d’hystérésis proportionnel d’hystérésis mode descendant, suivant le mode descendant, suivant le mode de régulation choisi mode de régulation choisi 50 mV...
  • Page 41  En mode hystérésis, dès que l’écart (consigne –  En mode hystérésis, dès que l’écart (consigne – mesure) est supérieur à la valeur d’hystérésis le mesure) est supérieur à la valeur d’hystérésis le besoin de régulation est de 100%. besoin de régulation est de 100%.
  • Page 42 a) Calibrage Cf. § 5.6 Calibrage des voies pH et Rédox Calibrage voie Rédox Calibrage manuel Saisir la valeur lue au photomètre Permet de connaitre la ou avec un étalon Stabilité stabilité de la mesure 465 mV Manuel Permet d’annuler le Permet de saisir la calibrage en cours valeur de l’étalon...
  • Page 43 5.3.18 Paramétrage voie Auxiliaire Version pH/Redox Version pH/Chlore Configuration Configuration L’onglet Température est remplacé par l’onglet Rédox si vous activez l’option Chlore dans l’onglet Avancé. Cet écran permet de régler les paramètres liés à la Cet écran permet de régler les paramètres liés à la mesure Température.
  • Page 44 a) Calibrage Calibrage voie Température Saisir la valeur de Température du bassin Permet de connaitre la Stabilité stabilité de la mesure Manuel 20.0 Permet de saisir la Permet d’annuler le valeur de l’étalon calibrage en cours Permet de connaitre la Permet d’effacer le valeur brute du signal calibrage et utiliser...
  • Page 45 5.3.19 Paramétrage des horloges Cet écran permet de définir des créneaux de fonctionnement du relais annexe. Si un créneau est en fonctionnement, un symbole en forme d’horloge apparait dans la barre de notification. Paramétrage Horloge Lun. Ven. Mar. Sam. Mer. Dim.
  • Page 46 5.3.20 Paramétrage général Cet écran permet de régler les paramètres du contact « commande à distance », « entrée circulation », du sens de dosage pour les voies pH et Rédox ainsi que le temps de cycle des pompes associées aux voies pH et Rédox. ATTENTI ON : Les entrées CAD et Circulation sont conçues pour y connecter des capteurs de proximité...
  • Page 47 5.3.21 Paramétrage communication Cet écran permet de régler les paramètres de communication du bus RS485. Paramétrage communication Vitesse Adresse Parité Modbus Modbus Modbus Sans 19200 b. Com. Horloges Général Vous pouvez changer la vitesse de communication, la parité ainsi que l’adresse modbus (id de l’esclave) en sélectionnant chaque bouton.
  • Page 48 5.3.22 Paramétrage avancé Version logiciel <2.00 Version logiciel >2.00 Cet écran permet de régler des paramètres avancés de Cet écran permet de régler des paramètres avancés l’appareil. de l’appareil. Paramétrage avancé Paramétrage avancé Arrêt dosage Activer le Activer le Mémoriser Arrêt dosage Mémoriser Langue...
  • Page 49 4…20mA 4…20mA 4…20mA Température Chlore Chlore -5…45°C 0…10 ppm 0…5 ppm Ce bouton permet de dédier l’entrée 4…20mA soit à la température soit au Chlore 0…10 ppm ou 0…5 ppm. Restaurer les paramètres usine Ce bouton permet de réinitialiser l’ensemble des paramètres de l’appareil avec les valeurs d’usine.
  • Page 50 Conditions pour effectuer le calibrage automatique du pH :  La sonde ne doit pas être défectueuse ou déconnectée,  La valeur du pH affichée doit être comprise entre 5,5pH et 8,5pH  Dès le calibrage effectué, le régulateur reprend son fonctionnement normal et affiche la valeur du pH modifiée ! 2.
  • Page 51 Etape 5 Ouvrir les vannes et remettre la filtration en service Etape 6 Rincer la sonde à l’eau claire sans pression excessive. Chasser les impuretés éventuelles. Prendre soin de ne pas casser ou endommager le bout sensible. Poser la avec précaution avant étalonnage.
  • Page 52 Etape 10 Mettre la sonde dans le réactif étalon pH=4.00 Attendre la stabilisation de l’affichage sur le régulateur. Lorsque la valeur est stabilisée, pH=4 procéder à l’opération suivante. Etape 11 Pour calibrer la valeur du pH 4, il suffit d’appuyer sur la voie de mesure pH puis sur le bouton calibrage (cf.
  • Page 53 Etalonnage de la voie Chlore Les sondes CAA320X et CAA330X nécessite obligatoirement un étalonnage de la pente de la sonde et si nécessaire (mesure à faible valeur de chlore) un étalonnage du point zéro. En fonction des paramètres physico-chimique de l’eau, le switch multiplicateur de gain pourra être utilisé. 5.5.1 Etalonnage de la pente de la sonde Un étalonnage de la pente de la sonde est obligatoire après la première mise en service (Environ 3H)
  • Page 54  Initialisation usine du calibrage Entrer dans le menu calibrage (Installateur -> Chlore -> Calibrage) : Cliquer sur le bouton Effacer. Attention cette opération est irréversible. Une fois validée par la touche Effacer, vos param ètres de calibration pour ce param ètre seront perdus Lancement de la régulation et du dosage Après avoir effectué...
  • Page 55 Maintenance de la sonde de Chlore 6.2.1 Démontage de la sonde de la chambre de mesure. AVERTISSEMENT Avant le démontage de la sonde de sa chambre de passage, fermez les robinets d’arrêt en amont et en aval du circuit d’échantillonnage. Mettez le système hors pression en ouvrant la purge située sous la chambre de passage.
  • Page 56  Prendre la sonde verticalement et déboiter le capuchon de conditionnement en tournant dans le sens horaire en faisant attention de ne pas desserrer la contre-électrode de cuivre et endommager la tige de cuivre ou d’or.  Jeter les vielles billes de verre dans la poubelle prévu à cet effet afin de respecter le cycle de recyclage.
  • Page 57 Lors de toutes les opérations faire attention de ne pas toucher et abimer la tige d’or ou de platine. Maintenance des tubes de dosage des pompes doseuses Dès que le tube de pompe présente des fissurations ou des fuites de produits, procéder à...
  • Page 58 Hivernage Hivernage des sondes AVERTISSEMENT Les sondes ne doivent jamais rester à sec durant l’hiver dans le tuyau de piscine. Les sondes doivent être conservées dans un local tempéré, à l’abri de l’humidité dans leur emballage d’origine. Un produit de conservation est disponible chez votre installateur. En cas d’oubli, mettre de l’eau du robinet dans le capot de sonde et ranger la dans l’emballage d’origine.
  • Page 59 Accessoires Accessoires et pièces de rechange pour les régulateurs électroniques HYDRO TOUCH. Désignation de la pièce de rechange Code Référence FUS5X20T250 Fusible verre 5x20 250mA Temporisé de rechange pour régulateur HYDRO Fusible verre 5x20 3.15A Temporisé de rechange pour régulateur HYDRO FUS1016 Kit de montage (Vis + chevilles) KFB 0006...
  • Page 60 10. Pannes et remèdes REMARQUE : En cas de problème de fonctionnement sur les sondes de mesures, contacter votre service après-vente. Panne Cause Remède Le régulateur ne s'allume pas  Tension d'alimentation  Vérifier le fusible de après la mise en marche. primaire défectueuse l'alimentation primaire ...

Ce manuel est également adapté pour:

91485009148600