L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
I
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL'IMPIANTO.
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
UK
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L'INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
F
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
D
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
E
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
CZ
SK
PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.
CRIQM129
ø6(2 pos)
32
30
10
16
17
15
14
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
CRIQM181
1
13
12
11
10
Uscita acqua alla bocca erogazione
Water outlet to the spout
Sortie eau du bec alimentation
Wasserausgang zum Wanneneinlauf
Salida agua al caño de llenado
9
8
3
7
ø21
6
5
4
3
2
Entrata acqua alla bocca
1
Water outlet to the spout
Sortie eau du bec
Wassereingang zum Wanneneinlauf
Entrada agua al caño
2
Entrate acqua calda/fredda
Hot/cold water inlet
Entrée eau chaude/froid
Eingänge Warm-Kaltwasser
Entrada agua caliente/frío
Uscita acqua alla doccetta
Water outlet to the handshower
Sortie eau de la douche à main
Wasserausgang zur Handbrause
Salida agua a la ducha
4
FOLLOW ME
Supporto per Doccetta su Bordo
Vasca. Per il montaggio leggere le
istruzioni in allegato alla presente.
Deck mounted base support for
handshower. see the installation
instructions attached.
Pour douche à main placé sur bord de
la baignoire. Pour le montage lire les
instructions en pièce jointe.
Wannenranddurchführung. Für die
Montage lesen Sie bitte die
beiliegende Montageanleitung.
Soporte para ducha sobre repisa. Para
el montaje leer las instrucciones
adjuntas a la presente.
Entrata acqua alla doccetta
Water inlet to the handshower
Entrée eau à la douche à main
Wassereingang zur Handbrause
Entrada agua a la ducha
2.5
8
IT - Lasciare libero il vano di manovra del
flessibile sotto il piano della vasca per
evitare interferenze durante il suo utilizzo.
EN - Leave the flexible hose maneuvering
compartment under the bathtub top to
avoid interference during its use.
FR - Laisser de l'espace de manœuvre libre
sous la baignoire pour le flexible , afin
d'éviter des accrochements lors de son
utilisation
DE - Bitte lassen sie genügend freiraum für
den brauseschlauch um störungen
während des gebrauch zu vermeiden.
ES - Dejar libre un radio de maniobra para
el flexible bajo el suelo de la bañera para
evitar interferencias durante su uilitización
CZ - Ponechte volný manévrovací prostor
pro pohyb hadice pod okrajem vany, aby
se nezasekávala.
SK - ponechajte voľný manévrovací priestor
na pohyb hadice pod okrajom vane, aby sa
nezasekávala.