Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir 2 Jahre Garantie gemäß
unseren Garantiebedingungen.
GB Warranty
This product is supplied with a two-year warranty according to
our terms of guarantee.
F
Garantie
Conformément aux conditions de garantie, nous accordons 2
ans de garantie sur ce produit.
I
Garanzia
Questo prodotto è garantito 2 anni secondo le condizioni di
garanzia
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Telefon +49 (0) 9221 709-564
Am Goldenen Feld 18
Telefax +49 (0) 9221 709-589
D-95326 Kulmbach
E-Mail: kundendienst.hauswaerme@dimplex.de
Technische Änderungen vorbehalten
www.dimplex.de
All manuals and user guides at all-guides.com
03/09/B
Toilet / Bathroom
100mm / 4" Fan Range
DXL 100
Standard
DXL 100T Timer
DXL 100H Humidistat
Installation and
maintenance instructions
Retain for future reference
D
GB
F
I

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dimplex DX100

  • Page 1 Retain for future reference Garanzia Questo prodotto è garantito 2 anni secondo le condizioni di garanzia Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon +49 (0) 9221 709-564 Am Goldenen Feld 18 Telefax +49 (0) 9221 709-589 D-95326 Kulmbach E-Mail: kundendienst.hauswaerme@dimplex.de...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Fissaggio della serranda di controtiraggio al dell’estrattore, aprire il foro preformato di ingresso distanziale F del cavo predisposto nella parte superiore del coperchio anteriore. 1. Tenendo aperte le bocche superiore ed inferiore, inserire la serranda di controtiraggio posteriore 2 •...
  • Page 3 2. Rispettare una distanza di almeno 110 mm dal 2. Se si installa l’estrattore al soffitto o nel pozzo DX100 T, DX100 H, centro del foro al bordo del pannello o del vetro. di ventilazione, inserire la tenuta spingendola sul DX100 HP, DX100 tubo telescopico dalla parte dell’estremità...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com DX100H Installation des Lüfters accensione/spegnimento (se richiesto). • Wird entweder automatisch durch den Diese Geräte sind zum Anschluss an fest 7. Stabilire tutti i collegamenti all’interno del Feuchtigkeitssensor oder per Ein- verlegte Kabel vorgesehen. Prüfen Sie, sezionatore e dell’interruttore di /Ausschalter eingeschaltet (eine dass die am Gerät angegebene...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione dell’estrattore Verschließen des Lochs (insofern • Abluft darf nicht in ein Flammrohr erforderlich) Questo apparecchio deve essere collegato ad un austreten, das zum Absaugen von Bei Fenstermontage des Lüfters: cablaggio di alimentazione fisso. Abgasen anderer Geräte dient, die mit Istruzioni per Controllare che i requisiti elettrici riportati sulla...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com er Lüfterinstallation warten, bis der Mörtel bzw. die Spachtelmasse abgebunden sind. Bei Installation in ein Fenster oder eine Verkleidung Installations- und 1. Ein Loch mit einem Durchmesser von 125 mm ausschneiden bzw. zum Einbau in ein Bedienungsanleitung Fenster eine bereits zurechtgeschnittene für die WC- und...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Tous les ventilateurs Lüfter in das Loch einsetzen 4. Die R¸ckstauklappe aus der 3. Pour nettoyer le couvercle avant, l’essuyer Mauerdurchführung entfernen. • avec un chiffon humide non pelucheux, ou le Si le raccordement électrique est effectué par Bei Übergrundarbeiten sind die laver dans une solution d’eau savonneuse.
  • Page 8 5. Introduire la lèvre de la plaque de support 3. En travaillant de l’intérieur, tenir la plaque de Regler (T) drehen. Bei Drehung im Modelle DX100, dans la gaine du mur/plafond ou dans le puits support de manière à ce que le bloc de Uhrzeigersinn wird die Länge des...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com dans la paroi du puits. Préparation du trou 3. Si le puits comporte une paroi à cavité, Pour les travaux au-dessus du niveau du sol, utiliser le tube mural pour traverser la cavité. il faut toujours respecter les consignes de Ventilateurs sécurité...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com • Ne pas installer le ventilateur dans une vitre tous les organismes compétents de Installing the fan réglementation. de 3 mm d’épaisseur si la superficie de la vitre These appliances are intended for connection to est supérieure à...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Installation du ventilateur ou lorsqu’il est mis en marche par Note: on/off switch must be situated so that it l’interrupteur Marche/Arrêt (le voyant indique cannot be touched by persons making use of Cet appareil doit être raccordé à des câbles que le ventilateur fonctionne en mode the bath or shower.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com If installing in a ventilation shaft knockout. Feed the mains cable through the 4. Align the holes in the back plate with those in DXL100H cable entry hole in the back plate to the the spacer.

Ce manuel est également adapté pour:

Dx100 pcDx100 tDx100 hDx100 hpDx100 pirDx100 vdt