Page 1
POWER 55 UL10378 ULN # All manuals and user guides at all-guides.com POWER 55 = L7-UL10378-CON-041609vA PN # Motorized Wall Mounting System VERSION Instruction Manual Manual De Instrucciones Manuel D’instructions Maximum screen size: 55” Benutzerhandbuch Maximum weight 110 lbs – 50 KG...
Page 2
OmniMount customer service at 800.668.6848 or info@omnimount.com. Do not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts, contact OmniMount Customer Service at 800.668.6848 or Info@omnimount.com. International customers need to contact a local distributor for assistance.
Page 3
Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken. Als u vervangingsonderdelen nodig heeft, kunt u contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op info@omnimount.com. Internationale klanten dienen contact op te nemen met een plaatselijke leverancier.
Page 4
TABLE OF CONTENTS All manuals and user guides at all-guides.com Maximum Weight Hardware List P6-7 Symbol Key Wood Stud Wall Installation P9-13 Solid Concrete Wall Installation P14-17 Slim TV Installation P18-19 Non-VESA Monitor Installation P20-24 VESA Monitor Installation P25-30 IR Receiver P31-32 Power Cable Management...
Page 5
WEIGHT CAPACITY All manuals and user guides at all-guides.com MAXIMUM WEIGHT CAPACITY POUNDS (LBS) / KILOGRAMS (KG) MAXIMUM SCREEN SIZE MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO LIBRAS (LB) / KILOGRAMOS (KG) TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE LIVRES (LB) / KILOGRAMMERS (KG) TAILLE D’ÉCRAN MAXIMALE PFUND (lbs) MAXIMALE BILDSCHIRMGRÖSSE...
Page 6
CONTENTS All manuals and user guides at all-guides.com Contents - POWER 55 Pouch # Part # Description Wall Mount Wall Template Instruction Manual Vertical Rails Horizontal Rails (485mm End Cap to End Cap) End Caps & Screws Power Adapter Remote Control...
Page 7
CONTENTS CONTENTS All manuals and user guides at all-guides.com Monitor Kit - POWER 55 Pouch # Part # Description Philips screws M4 x 15mm Philips screws M4 x 45mm Philips screws M5 x 15mm Philips screws M5 x 45mm Philips screws M6 x 15mm...
Page 8
SYMBOL KEY All manuals and user guides at all-guides.com Drill Level Caution Hammer Optional Agujerear Nivel Precaución Martillo Opcional Percer Niveau Attention Marteau Optionnel Bohren Wasserwaage Vorsicht Hammer Optional Boor Waterpas Voorzichtig Hamer Optioneel Forare Livellare Attenzione Martello Opzionale Сверление Уровень...
Page 9
WOOD STUD INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Find stud(s) and mark edge and center locations. Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro. Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre. Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte.
Page 10
WOOD STUD INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Use wall plate or wall template to mark mounting locations Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen Utilizzare la piastra a muro o la guida per segnare le posizioni di montaggio...
Page 11
WOOD STUD INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION: Any Wood Stud Installation Greater than 16” Wide Must use a Dry Wall Anchor (Not Included) in the (B-Left) Section of the Wall Template. ADVERTENCIA: Toda instalación con paneles de madera, cuyo ancho sea superior a 40,64 cm (16 pulgadas) debe llevar un taco de pared (no incluido) en la sección (B izquierda) de la plantilla de pared.
Page 12
WOOD STUD INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Wood Pilot Pilot Hole Size Pilot Drill Depth 1/8” inch 2” inch 4 mm 55 mm Wood Stud Wall Installation Drill pilot hole Instalación en pared con paneles de madera Realice el agujero piloto Installation murale sur poteau de cloison en bois Percez le trou de guidage...
Page 13
WOOD STUD INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Tighten Fastener Ajuste el sujetador Serrez l'attache Ziehen Sie die Befestigung fest Draai de bevestiging vast Serrare il dispositivo di fissaggio Затяните крепление Hand tools only Herramientas de mano solamente Outils manuels uniquement Nur Handwerkzeuge Gebruik alleen handgereedschap...
Page 14
CONCRETE INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Solid Concrete Only Do Not Drill Into Mortar Use wall plate or wall template to mark mounting locations Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen...
Page 15
CONCRETE INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Place Wall Template (2) on solid concrete wall. A total of 6 Wall Anchors (W-B) and 6 Wall Screws (W-A) must be installed. Refer to Wall Template (2) for further instructions. Coloque la plantilla (2) sobre una pared de hormigón.
Page 16
CONCRETE INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Concrete Pilot Pilot Hole Size Pilot Drill Depth 5/16” inch 2 1/8” inch 8 mm 55 mm Not Included Concrete Wall Installation Drill pilot hole Solid Concrete Instalación en pared de hormigón Realice el agujero guía Concreto sólido Installation sur mur en béton...
Page 17
CONCRETE INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com For solid concrete wall installation 6 screws and anchors are required. Para instalar el soporte sobre una pared de hormigón, se necesitan 6 tornillos y tacos. Pour une installation sur mur plein en béton, 6 vis et brides sont nécessaires. Für die Montage an einer Betonmauer werden 6 Schrauben und Dübel benötigt.
Page 18
READ!!! SLIM TV (6 cm thickness or less only) All manuals and user guides at all-guides.com Mount comes adjusted factory default suitable to fit most TV’s. This step is ONLY Slim Size Televisions with a depth of 2.4 in. (6 cm) or less.
Page 19
READ!!! SLIM TV (6 cm thickness or less only) All manuals and user guides at all-guides.com SPRING TENSION IS HIGH. DO NOT LOOSE GRIP ON SCREWDRIVER / ROD! Once second screw is removed, slowly allow the tension spring to unwind upwards. Allow it uncoil until it rests. If in future a larger Monitor / TV are to be installed on Auto Wall Mount, Please Reverse Steps Above to adjust Tension to Springs.
Page 20
NON-VESA / LARGER MONITOR All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT M-A – Extra Steel Washers (Not Included) Attention: If screw "bottoms out" use steel washers (not included) to take up slack Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo. Attention : Si les vis dépassent en dessous, utilisez des rondelles (non incluses) pour compenser Achtung: Falls sich die Schraube „eingräbt“, verwenden Sie Unterlegscheiben (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Schraubenkraft auf eine größere Fläche zu verteilen...
Page 21
NON-VESA / LARGER MONITOR INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com SPACERS - OPTIONS M-A – Extra Steel Washers (Not Included) Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de A/V Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen oder um A/V-Eingänge zu erreichen Gebruik afstandshouders voor verzonken montageopeningen of voor toegang tot A/V-ingangen...
Page 22
NON-VESA / LARGER MONITOR INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com M-A – Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc… Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc… Installer le moniteur avec les fixations de moniteur, M-A, M-B, etc… Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw.
Page 23
NON-VESA / LARGER MONITOR INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Attach covers Coloque las cubiertas Fixez les caches Befestigen Sie die Abdeckungen Bevestig de bedekkingen Montare i coperchi Установите крышки Install Instale Installer Anbringen Installeer Installare Установить...
Page 24
NON-VESA / LARGER MONITOR INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com This step may require two people Este paso podría requerir de dos personas. Il est possible que deux personnes soient nécessaires pour cette étape Für diesen Schritt sind eventuell zwei Personen erforderlich Hiervoor zijn mogelijk twee mensen nodig Per questa operazione possono essere necessarie due persone Для...
Page 25
VESA MONITOR INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com 200mm 100mm 200mm 100mm 200mm VESA 200mm x 200mm 100mm x 200 mm...
Page 26
VESA MONITOR INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Punch out perforated lines to access horizontal rail screws (12). Troquele las líneas perforadas para acceder a los tornillos del raíl horizontal (12). Découpez les lignes perforées pour accéder aux vis (12) du rail horizontal. Stanzen Sie die perforierten Linien aus, um Zugriff auf die Schrauben der horizontalen Schienen (12) zu erhalten.
Page 27
VESA MONITOR INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Loosen Fastener Remove Afloje el sujetador Retire Desserrez l'attache Retirez Lösen Sie die Befestigung Entfernen Sie Draai de bevestiging los Verwijder Allentare il dispositivo di fissaggio Rimuovere Ослабьте крепление Удалите Remove the End Caps (6) from Horizontal Rails (5).
Page 28
VESA MONITOR INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Remove Retire Retirez Entfernen Sie Verwijder Rimuovere Удалите Remove Retire Retirez Entfernen Sie Verwijder Rimuovere Удалите...
Page 29
VESA MONITOR INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com M-A ~ M-J Partially install top two Philips screws (M-A ~ M-J). Please use Washers (M-K) for screw sizes M4 and M5 (M-A ~ MD). Instale parcialmente los dos tornillos Philips superiores (M-A ~ M-J). Utilice arandelas (M-K) para los tornillos M4 y M5 (M-A ~ MD).
Page 30
VESA MONITOR INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Connect monitor and adapter to mount Conecte el monitor y el adaptador al soporte Connectez le moniteur et l'adaptateur sur le support Befestigen Sie den Bildschirm und den Adapter an der Halterung Sluit de monitor en adapter aan voor de...
Page 31
IR RECEIVER All manuals and user guides at all-guides.com Remove Retire Retirez Entfernen Sie Verwijder Rimuovere Удалите Figure 1 IMPORTANT NOTE: The IR Receiver Must be placed with the Top of the Head facing forward AVISO IMPORTANTE: El receptor infrarrojo debe colocarse con la parte superior del cabezal hacia adelante.
Page 32
IR RECEIVER All manuals and user guides at all-guides.com 20° 12 M (49 ft) 20° IR (Infrared Receiver) Attach the IR receiver making sure nothing will obstruct the transmission from where the TV will be viewed. Cuando instale el receptor IR, cerciórese de que no haya nada entre el televisor y el lugar desde donde éste se verá, que pudiera obstruir la transmisión.
Page 33
POWER CORD All manuals and user guides at all-guides.com WARNING!! DO NOT PLUG IN DC12V (POWER CORD) UNTIL ALL COMMUNICATION CABLES (IR RECIEVER, RS 232 [Not Included] ) ARE PLUGGED IN. ADVERTENCIA NO CONECTE EL DC12V (CABLE DE ALIMENTACIÓN) HASTA QUE TODOS LOS CABLES DE COMUNICACIÓN (RECEPTOR IR, RS 232 [no incluido]) ESTÉN ENCHUFADOS.
Page 34
CABLE MANAGEMENT All manuals and user guides at all-guides.com Route Cables Tienda los cables Installez les câbles Verlegen Sie die Kabel Plaats de kabels Inserire i cavi Укладка кабелей Secure Loose Cables with Zip Ties Asegure los cables sueltos con precintos plásticos. Attachez les câbles libres avec des attaches autobloquantes.
Page 35
REMOTE CONTROL PROGRAMMING All manuals and user guides at all-guides.com (English) ATTENTION! Must set WALL DETECT RIGHT first. Failure to do this may result in poor performance of Wall Mount. If set LEFT WALL DETECT, please use the SETUP / RESET to clear memory SETUP: Push / Collapse the Wall Mount Flat against the Wall, Press and Hold for 5 seconds to...
Page 36
REMOTE CONTROL PROGRAMMING (Español ) All manuals and user guides at all-guides.com ATENCION! Primero, se debe establecer la DETECCIÓN DE PARED a la DERECHA. Cualquier falla que pusiera ocurrir al realizar esto, podría resultar en un escaso rendimiento del Soporte de pared. Si establece la DETECCIÓN DE PARED a la IZQUIERDA, utilice SETUP / RESET (INSTALAR / REINICIAR) para vaciar la memoria.
Page 37
REMOTE CONTROL PROGRAMMING (Français) All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION! Vous devez d’abord régler la DÉTECTION DU MUR DROIT. Si vous n’y parvenez pas le support pourrait ne pas fonctionner normalement. Pour régler ensuite la DÉTECTION DU MUR GAUCHE, vous devez d’abord utiliser la fonction SETUP / RESET (RÉGLAGE / RÉINITIALISATION) pour remettre la mémoire à...
Page 38
REMOTE CONTROL PROGRAMMING - (DEUTSCH) All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG! Die WANDERKENNUNG muss zuerst RECHTS eingestellt werden. Das Nichtbeachten dieser Maßnahme führt möglicherweise zu einer schlechten Leistung der Wandhalterung. Bei der Einstellung der LINKEN WANDERKENNUNG stellen Sie sicher, dass Sie die FUNKTION SETUP / WIEDERHERSTELLEN zum Löschen des Speichers verwenden.
Page 39
REMOTE CONTROL PROGRAMMING - (NEDERLANDS) All manuals and user guides at all-guides.com OPGEPAST! “WALL DETECT RIGHT” (muur rechts waarnemen) eerst instellen. Als dit niet gedaan wordt, kan dit een slechte prestatie van het wandmontagesysteem tot gevolg hebben. Indien “LEFT WALL DETECT” (muur links waarnemen) is ingesteld, gebruik dan de knop SETUP/RESET om het geheugen te wissen.
Page 40
REMOTE CONTROL PROGRAMMING - (ITALIANO) All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE! Impostare prima il RILEVAMENTO PARETE A DESTRA. La non osservanza di questa istruzione può comportare una scarsa prestazione della base di montaggio a parete. Se è stato impostato il RILEVAMENTO PARETE A SINISTRA, utilizzare il tasto SETUP / RESET per cancellare il contenuto della memoria.
Page 41
REMOTE CONTROL PROGRAMMING - (РУССКИЙ) All manuals and user guides at all-guides.com Внимание! Сначала необходимо выполнить ПОДГОНКУ ПО РАССТОЯНИЮ ДО СТЕНЫ СПРАВА Невыполнение данного указания может привести к низким эксплуатационным характеристикам настенного кронштейна. При выполнении ПОДГОНКИ ПО РАССТОЯНИЮ ДО СТЕНЫ СЛЕВА используйте...
Page 42
PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY All manuals and user guides at all-guides.com Page Left Blank Intentionally Esta página se dejó en blanco intencionalmente Cette page est intentionnellement vierge Seite absichtlich freigelassen Pagina werd leeg gehouden Pagina lasciata intenzionalmente vuota Пустая страница...
Page 43
PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY All manuals and user guides at all-guides.com Page Left Blank Intentionally Esta página se dejó en blanco intencionalmente Cette page est intentionnellement vierge Seite absichtlich freigelassen Pagina werd leeg gehouden Pagina lasciata intenzionalmente vuota Пустая страница...
Page 44
PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY All manuals and user guides at all-guides.com Page Left Blank Intentionally Esta página se dejó en blanco intencionalmente Cette page est intentionnellement vierge Seite absichtlich freigelassen Pagina werd leeg gehouden Pagina lasciata intenzionalmente vuota Пустая страница...
Page 45
Trouble Shooting – ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com Unit Must be Level. If not level, TV will lean on one side and Operation Speed will be irregular. Longevity of mount use will be greatly reduced from not properly leveling the wall plate. Wood Stud: Wall Mount Must have at least 4 Wall Point Location Mounted.
Page 46
Fehlerbehebung – DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com Komponente muss ausgerichtet werden. Wenn der Fernseher nicht waagerecht ausgerichtet ist, neigt er zu einer Seite und die Betriebsgeschwindigkeit ist ungleichmäßig. Die Lebensdauer der Halterung wird durch die unangemessene Ausrichtung der Wandplatte entscheidend verkürzt.
Page 47
(800.668.6848) o escríbanos a info@omnimount.com. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.