Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
GF-1
External TTL Flash
INSTRUCTION MANUAL
Externer TTL-Blitz
BEDIENUNGSANLEITUNG
Flash TTL externe
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Flash externo TTL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Flash TTL esterno
MANUALE DI ISTRUZIONI
Внешняя вспышка TTL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ricoh GF-1

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com GF-1 External TTL Flash INSTRUCTION MANUAL Externer TTL-Blitz BEDIENUNGSANLEITUNG Flash TTL externe MANUEL D’INSTRUCTIONS Flash externo TTL MANUAL DE INSTRUCCIONES Flash TTL esterno MANUALE DI ISTRUZIONI Внешняя вспышка TTL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com GF-1 External TTL Flash INSTRUCTION MANUAL Read Before Use Thank you for purchasing this Ricoh equipment. • The GF-1 is a flash designed for use exclusively with cameras equipped with the Ricoh flash interface (hereafter, Type R cameras).
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Precautions Warning Symbols Various symbols are used throughout this instruction manual and on the product to prevent physical harm to you or other people and damage to property. The symbols and their meanings are explained below.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Do not use a battery that is significantly damaged or deformed. Warning Turn off the power immediately in the event of abnormalities such as smoke or unusual odors being emitted. Remove the batteries as soon as possible, being careful to avoid electric shocks or burns.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Do not fire the flash direct to the eye at short distance. It may damage the eye. When taking flash picture especially toward a baby, it is recommended to keep the flash unit at least 1 meter (3.3 feet) away from the subject.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Supplied Equipment • Flash • Flash stand • Instruction manual • Pouch • Warranty Name of Parts 1 Flash head 7 Ambient light automatic 2 Catch-light panel sensor 3 Wide panel (18 mm) 8 Lock ring 4 Slave sensor 9 Hot shoe mounting foot...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Flash stand b PILOT lamp / Test flash button c ON/OFF button d Mode select button (NORMAL → SLAVE1 → SLAVE2) e Flash power level indication lamps (6 LEDs) f Flash power level select button AUTO MANUAL TTL-A →...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Basic Operation Caution Before attaching or removing the flash unit, turn off the power of both the flash unit and the camera. Inserting batteries 1 Slide down the battery magazine's cover and pull out the battery magazine.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Mounting the flash on a camera 1 Turn the lock ring as shown in the illustration to loosen 2 Insert the flash unit into the hot shoe on the camera. Securely insert the flash unit all the way into the hot shoe.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Turning off the flash 1 Keep the ON/OFF button pressed for about 2 seconds to turn off the flash. Power saving mode To save battery power, the flash unit will automatically enter stand-by mode about 2 minutes after the camera's Auto Power Off is activated.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com TTL flash photography —Pre-flash — Only with Type R cameras In this mode, when you press the shutter release button the flash will automatically fire at the most appropriate level. * In movie, dynamic range (DR), interval shooting, or M-Cont Plus (HI) mode, the flash will not fire.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Reference About the illumination coverage With Type R cameras, the illumination coverage will vary from 24 mm to 105 mm, depending on the focal length. You can use a illumination coverage of 105 mm to cover also focal lengths beyond 105 mm toward the telephoto end.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Type R cameras Set the shooting mode to Manual exposure or Aperture priority mode. The correct exposure cannot be achieved in 5 mode, Program shift mode or Shutter priority mode. Also, when the ISO setting is set to AUTO, the flash unit will be automatically adjusted to match the selected setting.
  • Page 14 This flash unit features a slave flash function. In slave flash mode, this flash unit will fire when it detects the light from another flash. GF-1 GF-1 The slave flash function is especially effective in the following situations. Camera's built-in flash Camera's built-in flash •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com SLAVE1: Mode for cameras with a pre-flash (triggered once) and a main flash (Type R and other cameras) SLAVE2: Mode for cameras with a main flash only Following is the explanation for how to use the camera's built-in flash as a trigger.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com When using Manual flash Use the following formula to select the aperture value. Aperture value = Guide No. of this flash unit ÷ Distance between the main light source and the subject For details about this flash unit's guide No., refer to “Guide No. Table (ISO 100)”...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Caution When using bounce flash, the illumination coverage is fixed at 50 mm. • When the ceiling or walls are too far, the reflected light of the flash may not be enough and the bounce flash may not be effective.
  • Page 18 Lithium batteries and rechargeable NiMH batteries can be used. Approx. 200 flashes with alkaline batteries Battery Life (based on Ricoh’s measurements) Enters stand-by mode after about 2 minutes of the camera entering stand-by mode or being turned off. Energy Saving Powers off automatically after 30 minutes in stand-by mode.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Guide No. Table (ISO 100) Flash output level Zoom position FULL 1/16 1/32 1/64 24mm 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm 105mm * All values given at ISO100. For values at ISO200 multiply by 1.4×; for values at ISO400 multiply by 2×.
  • Page 20 Customer Support Ricoh Service Centers In case of malfunction, please contact one of the Ricoh service centers listed in the Camera User Guide of the digital camera. • Reproduction in full or part is prohibited without permission.
  • Page 21 GF-1 Externer TTL-Blitz BEDIENUNGS- ANLEITUNG Bitte vor Inbetriebnahme lesen Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Ricoh-Ausrüstung. • Das GF-1 ist ein Blitzgerät, das ausschließlich für Kameras, die mit der Ricoh Blitzschnittstelle ausgerüstet sind, entwickelt wurde (nachstehend Kameras vom Typ R genannt). •...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Warnsymbole Verschiedene Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt verwendet, die Sie auf die Gefahr von Verletzungen des Benutzers und anderer Personen und die Gefahr von Sachbeschädigung hinweisen sollen. Die Symbole und ihre Bedeutung werden im Folgenden beschrieben.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Die Batterien dürfen weder ins Feuer geworfen, noch erhitzt oder bei hohen Temperaturen verwendet oder gelagert werden, wie z. B. in der Nähe eines Feuers oder im Auto. Tauchen Sie die Batterien nicht in Süß- oder Salzwasser, und schützen Sie sie vor Nässe.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung, weil dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen könnte. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen, Benzin, Benzol, Verdünner oder ähnlichen Substanzen, weil sonst die Gefahr von Explosionen, Brand oder Verbrennungen besteht.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Lieferumfang • Blitzgerät • Blitzgeräteständer • Bedienungsanleitung • Blitzgerättasche • Garantiekarte Teilebezeichnungen 1 Blitzkopf 7 Automatischer 2 Aufhellreflektor Umgebungslichtsensor 3 Streuscheibe (18 mm) 8 Sperrring 4 Nebenblitzsensor 9 Montagefuß für Zubehörschuh 5 Blitzelement 0 Zubehörschuhkontakte 6 AF-Hilfslicht a Batterie-Magazin...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Blitzgeräteständer b PILOT-Lampe / Testblitztaste c ON/OFF-Taste (EIN/AUS) d Modusknopf (NORMAL → SLAVE1 → SLAVE2) e Blitzleistungsanzeigelampen (6 LEDs) f Blitzleistungsauswahlknopf AUTO MANUAL TTL-A → F2.8 → 4 → 5.6 → 1/4 → FULL →...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Grundlegende Funktionen Wichtig Schalten Sie die Kamera sowie das Blitzgerät vor dessen Anbringen oder Entfernen aus. Batterien einlegen 1 Schieben Sie die Abdeckung des Batteriemagazins nach unten und ziehen Sie das Magazin heraus. 2 Legen Sie 4 AA-Batterien wie in der Abbildung gezeigt ein.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Befestigung des Blitzgerätes an der Kamera 1 Drehen Sie den Sperrring wie in der Abbildung gezeigt, um ihn zu lösen. 2 Stecken Sie das Blitzgerät auf den Zubehörschuh an der Kamera. Achten Sie darauf, dass das Blitzgerät vollständig eingesteckt ist.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Ausschalten des Blitzgerätes 1 Halten Sie die ON/OFF-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um das Blitzgerät auszuschalten. Stromsparmodus Um die Batterie zu schonen, schaltet das Blitzgerät ca. 2 Minuten nachdem die Abschaltautomatik der Kamera aktiviert wurde automatisch auf den Bereitschaftsmodus.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com TTL-Blitzfotografie — Vorblitz — Nur mit Kameras vom Typ R Wenn Sie in diesem Modus den Auslöser drücken, wird der Blitz automatisch mit der richtigen Stärke ausgelöst. * Der Blitz löst nicht aus, wenn sich die Kamera im Filmmodus, Dynamikbereichsmodus, Intervallaufnahmemodus oder im M- Serien-Plus Modus (HI) befindet.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Referenz Informationen zur Blitzausleuchtung Bei Kameras vom Typ R variiert die Blitzausleuchtung je nach Brennweite zwischen 24 und 105 mm. Sie können eine Blitzausleuchtung von 105 mm verwenden, um außerdem Brennweiten über 105 mm bis hin zur Teleobjektiv- Brennweite zu decken.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Kameras vom Typ R Stellen Sie den Aufnahmemodus auf manuelle Belichtung oder Blendenpriorität ein. Im 5-Modus, Programmschaltmodus oder Auslöseprioritätsmodus kann keine korrekte Belichtung erzielt werden. Ferner wird das Blitzgerät automatisch entsprechend der ausgewählten Einstellung angepasst, wenn die ISO-Empfindlichkeit auf AUTO eingestellt ist.
  • Page 33 Kamera angeschlossen wurde. Nebenblitz Dieses Blitzgerät verfügt über eine Nebenblitz-Funktion. Im Slave-Modus löst dieses Blitzgerät einen Blitz aus, wenn es Licht eines anderen Blitzes GF-1 erkennt. Die Nebenblitz- Funktion ist insbesondere in den folgenden Situationen Integrierter Blitz der Kamera effektiv: •...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Im Folgenden wird erläutert, wie der in die Kamera integrierte Blitz als Auslöser verwendet werden kann. Kameras vom Typ R Wenn Sie den in der Kamera integrierten Blitz als Auslöser verwenden, dürfen Sie dieses Blitzgerät nicht auf den Zubehörschuh stecken. Andernfalls kann sich der eingebaute Blitz möglicherweise nicht öffnen.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Andere Kameras Stellen Sie mit Hilfe des Modusknopfes den Blitzmodus je nach dem integrierten Blitz der Kamera auf SLAVE1 oder SLAVE2. In diesem Fall steht die Rote-Augen-Reduzierung nicht zur Verfügung. Streuscheibe • Sie können die integrierte Streuscheibe herausziehen und sie wie in der Abbildung dargestellt vor...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig Wenn Sie den indirekten Blitz verwenden, ist die Blitzausleuchtung auf 50 mm begrenzt. • Wenn die Decke oder Wand zu weit entfernt ist, kann das reflektierte Licht möglicherweise für eine ausreichende Beleuchtung ungenügend sein. •...
  • Page 37 Es können Lithium-Batterien und NiMH-Akkus verwendet werden. Mit Alkalibatterien kann das Blitzgerät ca. 200 Batterielebensdauer Blitze erzeugen (basierend auf Ricoh-Messungen). 2 Minuten nachdem die Kamera auf den Bereitschaftsmodus umgeschaltet hat oder ausgeschaltet wurde, schaltet das Blitzgerät in den Bereitschaftsmodus um.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Leitzahlentabelle (ISO100) Blitzleistung Zoomposition FULL 1/16 1/32 1/64 (VOLL) 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm 105 mm * Alle Werte sind bei ISO100 angegeben. Wenn Sie einen Wert bei ISO200 wünschen, multiplizieren Sie den hier angegebenen Wert mit 1,4 und für Werte bei ISO400 mit 2.
  • Page 39 Bei Fehlfunktionen wenden Sie sich bitte an eine der im Kamera- Benutzerhandbuch angegebenen Ricoh-Kundendienststellen. • Die vollständige oder teilweise Reproduktion ist ohne Erlaubnis untersagt. © 2009 Ricoh Co., Ltd. • Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ohne Vorankündigung geändert werden. Ricoh International B.V. (EPMMC) Oberrather Straße 6, D-40472, Düsseldolf, Germany...
  • Page 40 * Pour obtenir les dernières informations concernant les appareils photo pris en charge par ce flash, veuillez consulter le site Web Ricoh. http://www.ricoh.com/r_dc/fr/option/other/ Avant d’utiliser l’appareil, veillez à lire le manuel d’instructions, à vérifier le contenu et à...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Symboles d’avertissement Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens. Ces symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com N’essayez pas de percer les batteries ou de les compresser. Veillez à ne pas faire tomber les batteries, ni à leur faire subir de choc important. N’utilisez pas de batterie visiblement endommagée ou déformée.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène, de solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie ou de brûlure. N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Matériel fourni • Flash • Support de flash • Manuel d’instructions • Pochette • Garantie Nomenclature 1 Tête du flash 7 Capteur automatique de 2 Panneau reflet lumière ambiante 3 Grand panneau (18 mm) 8 Bague de verrouillage 4 Capteur asservi 9 Pied de montage de la griffe...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Support de flash b Témoin PILOT/bouton de flash test c Bouton ON/OFF d Bouton de sélection du mode (NORMAL → SLAVE1 → SLAVE2) e Témoins indicateurs du niveau de puissance du flash (6 diodes électroluminescentes) f Bouton de sélection du niveau de puissance du flash AUTO...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement de base Attention Avant d’installer ou de retirer le flash, mettez le flash et l’appareil photo hors tension. Insertion des batteries 1 Faites glisser le couvercle du logement des batteries et retirez le logement des batteries.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Installation du flash sur un appareil photo 1 Tournez la bague de verrouillage comme indiqué sur l’illustration pour la desserrer. 2 Insérez le flash dans la griffe alimentée située sur l’appareil photo. Insérez le flash fermement et à...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Mise hors tension du flash 1 Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant environ deux secondes pour mettre le flash hors tension. Mode d’économie d’énergie Afin économiser l’énergie de la batterie, le flash passe automatiquement en veille 2 minutes environ après l’activation de la fonction Extinction auto de l’appareil photo.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Photographie avec flash à posemètre intégré —Pré-flash — Uniquement avec des appareils photo de type R Si ce mode est activé, le niveau adapté du flash est automatiquement sélectionné lorsque vous appuyez sur le déclencheur. * En mode vidéo, gamme dynamique, prise de vue à...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Référence À propos de la couverture d’éclairage Avec des appareils photo de type R, la couverture d’éclairage varie de 24 à 105 mm en fonction de la distance focale. Vous pouvez utiliser une couverture d’éclairage de 105 mm pour couvrir également des distances focales de plus de 105 mm en direction de l’extrémité...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Appareils photo de type R Réglez le mode de prise de vue sur Exposition manuelle ou Mode Priorité ouverture. Il n’est pas possible d’obtenir une exposition correcte en mode 5, en mode changement de programme ou en mode priorité...
  • Page 52 En mode flash asservi, ce flash se déclenche lorsqu’il détecte de la lumière émise par un autre GF-1 flash. La fonction de flash asservi est tout particulièrement utile Flash intégré à l’appareil dans les conditions suivantes.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Voici comment utiliser le flash intégré à l’appareil photo comme déclencheur. Appareils photo de type R Si vous utilisez le flash intégré à l’appareil photo comme déclencheur, n’installez pas ce flash sur la griffe alimentée. Il est possible que le flash intégré...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Appareils photo de type autre que le type R À l’aide du bouton de sélection du mode, réglez le mode de flash sur SLAVE1 ou SLAVE2, selon le type de flash intégré à l’appareil photo. La fonction de flash yeux rouges de l’appareil photo n’est alors pas disponible.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Attention Lors de l’utilisation du flash rebondissant, la couverture d’éclairage est de 50 mm. • Si le plafond ou les murs sont trop éloignés, il est possible que la lumière réfléchie du flash ne soit pas suffisante et que le flash rebondissant ne soit pas efficace.
  • Page 56 NiMH rechargeables. Durée de vie des Environ 200 flashs avec des batteries alcalines batteries (selon les mesures de Ricoh) Mode de veille activé deux minutes environ après l’activation du mode de veille ou de la mise hors tension de l’appareil photo.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Tableau des numéros de guide (ISO 100) Niveau de puissance du flash Position du zoom FULL 1/16 1/32 1/64 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm 105 mm * Valeurs données avec un réglage ISO100.
  • Page 58 Assistance clientèle Services après-vente Ricoh En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez contacter un des services après-vente Ricoh répertoriés dans le Mode d’emploi de l’appareil photo numérique. • Reproduction, en totalité ou en partie, interdite sans autorisation.
  • Page 59 * Para obtener la información más reciente sobre las cámaras compatibles con este flash, visite la página web de Ricoh. http://www.ricoh.com/r_dc/option/other/ Antes de utilizar este equipo, asegúrese de leer el manual de instrucciones, revise el contenido y utilice el equipo correctamente.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Consejos de seguridad Símbolos de aviso En este manual de instrucciones y en el producto aparecen diversos símbolos de aviso que se deben tener en cuenta para evitarle lesiones a usted o a terceros, así como también daños materiales.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com No utilice una pila que esté muy dañada o deformada. Advertencia Apague la cámara inmediatamente en caso de anomalías, tales como la emisión de humo u olores extraños. Extraiga las pilas lo más pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com No dispare el flash directamente a los ojos a corta distancia. Podría dañar los ojos. Al tomar una fotografía con flash, especialmente de cara a un bebé, se recomienda mantener la unidad de flash a al menos 1 metro (3,3 pies) del sujeto. No deje ni guarde la unidad de flash en lugares donde la temperatura supere los 40˚C, como en un automóvil.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Equipo suministrado • Flash • Soporte del flash • Manual de instrucciones • Bolsa • Garantía Nomenclatura 1 Cabeza del flash 8 Anillo de bloqueo 2 Panel difusor de luz 9 Pie de montaje para la 3 Panel amplio (18 mm) zapata para accesorios 4 Sensor esclavo...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Soporte del flash b Indicador luminoso PILOT / botón de prueba del flash c Botón ON/OFF d Botón de selección de modo (NORMAL → SLAVE1 → SLAVE2) e Indicadores luminosos de nivel de potencia del flash (6 LED) f Botón de selección de nivel de potencia del flash AUTO MANUAL...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento básico Precaución Antes de colocar o retirar la unidad de flash, apague tanto la unidad de flash como la cámara. Inserción de las pilas 1 Deslice hacia abajo la cubierta del portapilas y extráigalo.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje del flash en una cámara 1 Gire el anillo de bloqueo tal como se muestra en la ilustración para aflojarlo. 2 Inserte la unidad de flash en la zapata para accesorios de la cámara.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Apagado del flash 1 Mantenga pulsado el botón ON/OFF durante unos 2 segundos para apagar el flash. Modo de ahorro de energía Para ahorrar energía de las pilas, la unidad de flash pasará automáticamente a modo standby unos 2 minutos después de activarse la función de apagado automático de la cámara.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Fotografía con flash TTL —Flash previo— Sólo con cámaras de tipo R En este modo, al pulsar el disparador, el flash se disparará automáticamente al nivel más apropiado. * En el modo de vídeo, de rango dinámico (DR), de intervalo de disparo y M-Cont + Alta (HI), el flash no se dispara.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Referencia Acerca de la cobertura de iluminación Con las cámaras de tipo R, la cobertura de iluminación variará de 24 mm a 105 mm, según la distancia focal. Puede utilizar la cobertura de iluminación de 105 mm para cubrir también distancias focales de más de 105 mm, hacia el extremo de telefoto.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Cámaras de tipo R Ajuste el modo de disparo a Exposición manual o a Prioridad de apertura. La exposición correcta no se puede lograr en modo 5, en Modo de cambio de programas ni en Modo de prioridad de obturación. Asimismo, cuando el ajuste ISO está...
  • Page 71 En el modo de flash esclavo, esta unidad de flash se disparará cuando detecte la GF-1 luz de otro flash. La función de flash esclavo es especialmente Flash incorporado de la eficaz en las siguientes cámara...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com A continuación se explica cómo utilizar el flash incorporado de la cámara como mecanismo de disparo. Cámaras de tipo R Si utiliza el flash incorporado de la cámara como activador, no coloque esta unidad de flash en la zapata para accesorios. Puede que el flash incorporado no se pueda abrir.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Cámaras que no son de tipo R Con el botón de selección de modo, ajuste el modo de flash a SLAVE1 o SLAVE2, según el tipo de flash incorporado de la cámara. En este caso, la función de flash con ojos rojos de la cámara no está...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Precaución Al utilizar el flash de rebote, la cobertura de iluminación se fija en 50 mm. • Si el techo y las paredes están demasiado lejos, la luz reflejada del flash puede no ser suficiente y el flash de rebote puede perder su eficacia.
  • Page 75 Duración de las Aprox. 200 disparos del flash con pilas alcalinas pilas (según las mediciones de Ricoh) Pasa a modo standby unos 2 minutos después de que la cámara haya pasado a modo standby o se haya apagado. Ahorro de Se apaga automáticamente después de 30...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Tabla de números de guía (ISO 100) Nivel de salida del flash Posición del zoom FULL 1/16 1/32 1/64 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm 105 mm * Todos los valores dados en ISO100.
  • Page 77 Asistencia al cliente Centros de asistencia técnica Ricoh En caso de avería, póngase en contacto con uno de los centros de asistencia técnica Ricoh indicados en la Guía del usuario de la cámara digital. • Queda prohibida la reproducción total o parcial sin autorización.
  • Page 78 Flash manuale e automatico con luce ambientale. * Per informazioni aggiornate sulle fotocamere supportate da questo flash, visitare il sito Web di Ricoh. http://www.ricoh.com/r_dc/option/other/ Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale di istruzioni, controllare il contenuto della confezione e assicurarsi di utilizzare l’apparecchio in modo adeguato.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Norme di sicurezza Simboli di allarme In tutto il presente manuale di istruzioni e sul prodotto sono utilizzati vari simboli al fine di prevenire danni fisici a voi o a terzi e alla proprietà. I simboli e il loro significato sono illustrati qui sotto.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Non cercare di forare le batterie con un ago, colpirle con un martello, calpestarle, farle cadere né sottoporle ad un forte impatto. Non utilizzare una batteria molto difettosa o deformata. Allarme In caso di anomalie di funzionamento, ad esempio se la fotocamera fa fumo o produce odori strani, spegnere immediatamente la fotocamera.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Non utilizzare l’apparecchio in luoghi in cui il suo utilizzo sia limitato o proibito perché può provocare disastri o incidenti. Non attivare il flash direttamente verso gli occhi a breve distanza. Ciò potrebbe danneggiare la vista. Quando si scatta una foto con il flash, soprattutto se il soggetto è...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Oggetti in dotazione • Flash • Supporto per flash • Manuale di istruzioni • Custodia • Garanzia Nomenclatura 1 Testa del flash 7 Sensore automatico per 2 Pannello per luce occhi luce ambientale 3 Pannello ampio 8 Anello di blocco (18 mm)
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Supporto per flash b Spia PILOT / Tasto per test del flash c Tasto ON/OFF d Tasto di selezione modalità (NORMAL → SLAVE1 → SLAVE2) e Spie livello di potenza del flash (6 LED) f Tasto di selezione potenza flash AUTO MANUAL...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Operazioni di base Attenzione Prima di collegare o rimuovere l’unità flash, spegnere sia questa che la fotocamera. Inserimento delle batterie 1 Far scorrere verso il basso il coperchio del comparto batterie ed estrarlo. 2 Inserire 4 batterie AA come indicato nell’illustrazione.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio del flash su una fotocamera 1 Ruotare l’anello di blocco come indicato nell’illustrazione per allentarlo. 2 Inserire il flash nella slitta alimentata sulla fotocamera. Far scorrere completamente e fissare il flash nella slitta alimentata.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Spegnimento del flash 1 Tenere premuto il tasto ON/OFF per circa 2 secondi per spegnere il flash. Modalità di risparmio energetico Per risparmiare l’energia delle batterie, il flash passa automaticamente in modalità stand-by dopo circa 2 minuti dall’attivazione della funzione Spegnimento Auto della fotocamera.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Fotografie con flash TTL —Pre-flash — Solo fotocamere di tipo R In questa modalità, se si preme il tasto di scatto, il flash verrà attivato automaticamente al livello più adeguato. * Nei modi Filmato, Gamma dinamica (DR), Riprese intervallate o M-Cont + (Alta), il flash non scatterà.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Riferimento Informazioni sull’ampiezza dell’illuminazione Nelle fotocamere di tipo R l’ampiezza dell’illuminazione varia da 24 mm a 105 mm, a seconda della lunghezza focale. È possibile utilizzare un’ampiezza dell’illuminazione pari a 105 mm per coprire lunghezze focali anche superiori ai 105 mm verso la fine del telefoto.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Fotocamere di tipo R Impostare il modo di ripresa su esposizione manuale o priorità apertura. Non è possibile ottenere l’esposizione corretta in modalità 5, modifica programma o priorità scatto. Inoltre, se l’impostazione ISO è su AUTO, il flash verrà automaticamente regolato in modo che corrisponda all’impostazione selezionata.
  • Page 90 Questa unità flash dispone di una funzione flash slave. In modalità flash slave, il flash verrà attivato quando rileva la luce emessa da un altro flash. GF-1 La funzione flash slave è molto utile nelle seguenti situazioni. • Quando non si desidera...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Di seguito viene spiegato in che modo utilizzare il flash incorporato della fotocamera come attivatore. Fotocamere di tipo R Se si utilizza il flash incorporato della fotocamera come attivatore, non montare questa unità flash sulla slitta alimentata. Il flash incorporato potrebbe non aprirsi.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Fotocamere diverse dal tipo R Mediante il tasto di selezione delle modalità, impostare la modalità del flash su SLAVE1 o SLAVE2, a seconda del tipo di flash incorporato della fotocamera. In questo caso, la funzione Flash O. Rossi della fotocamera non è...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione Quando si usa il flash di rimbalzo, l’ampiezza della luce è fissa a 50 mm. • Se il soffitto o le pareti sono troppo lontane, la luce riflessa del flash potrebbe non essere sufficiente, andando così a vanificare l’uso del flash di rimbalzo.
  • Page 94 È possibile utilizzare batterie al litio e batterie NiMH ricaricabili. Durata delle Circa 200 flash con batterie alcaline (in base alle batterie misurazioni effettuate da Ricoh) Attivazione della modalità stand-by circa 2 minuti dopo che la fotocamera passa in modalità stand- by o viene spenta. Risparmio...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Tabella dei numeri guida (ISO 100) Potenza del flash Posizione zoom FULL 1/16 1/32 1/64 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm 105 mm * Tutti i valori sono specificati a ISO100. Per i valori a ISO200, moltiplicare per 1,4;...
  • Page 96 Assistenza clienti Centri assistenza Ricoh In caso di malfunzionamento, contattare uno dei centri assistenza Ricoh elencati nel Manuale d’istruzioni della fotocamera digitale. • La riproduzione completa o parziale di questo documento è vietata senza autorizzazione.
  • Page 97 вспышка может использоваться в автоматическом режиме при внешнем освещении и в режиме ручного управления вспышкой. * Для получения самой свежей информации о камерах, совместимых с данной вспышкой, обратитесь на веб-сайт Ricoh. http://www.ricoh.com/r_dc/option/other/ Перед началом использования устройства обязательно прочитайте руководство по эксплуатации, проверьте...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Меры предосторожности Предупреждающие знаки С целью предотвращения вреда пользователю и окружающим, а также ущерба имуществу, в данном руководстве и на изделии используются различные предупреждающие знаки. Знаки и их смысл описаны ниже. Этот знак указывает на действия, невыполнение или...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Не протыкайте, не бейте, не сдавливайте, не бросайте аккумуляторы, не применяйте к ним чрезмерной силы. Не пользуйтесь поврежденным и деформированным аккумулятором. Осторожно! В случае необычной работы (например, появления дыма или необычного запаха) незамедлительно выключите питание.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Во избежание взрыва, возгорания и ожогов не пользуйтесь устройством вблизи горючих газов, бензина, растворителей и аналогичных субстанций. Не пользуйтесь устройством в местах, где использование таких устройств ограничено или запрещено; это может стать причиной несчастного случая. Не...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Комплект поставки • Вспышка • Адаптер для крепления вспышки • Руководство по эксплуатации • Чехол • Гарантия Описание элементов 1 Головка вспышки 7 Автоматический датчик 2 Панель для создания внешнего освещения бликов в глазах 8 Кольцо-фиксатор...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Адаптер для крепления вспышки b Лампа PILOT / кнопка проверки вспышки c Кнопка ON/OFF d Кнопка выбора режима (NORMAL → SLAVE1 → SLAVE2) e Индикаторы мощности вспышки (6 светодиодов) f Кнопка выбора мощности вспышки AUTO MANUAL TTL-A →...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Основные операции Внимание! Перед установкой или снятием внешней вспышки отключите питание вспышки и фотокамеры. Установка аккумуляторов 1 Сдвиньте крышку аккумуляторного отсека и извлеките магазин аккумулятора. 2 Вставьте 4 аккумулятора AA как показано на рисунке. Проверьте...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Установка вспышки на камеру 1 Поверните кольцо- фиксатор как показано на рисунке, чтобы ослабить его. 2 Вставьте вспышку в крепление адаптера Hot Shoe на камере. Вставьте вспышку в адаптер Hot Shoe до упора. 3 Поверните...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Выключение вспышки 1 Для выключения вспышки нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте в течение примерно 2 секунд. Режим энергосбережения Для экономии заряда аккумуляторов вспышка автоматически входит в режим готовности примерно через 2 минуты после того, как...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Фотографирование в режиме TTL с вспыш —Предварительная вспышка — Только с камерами Type R В этом режиме при нажатии спусковой кнопки вспышка срабатывает автоматически с оптимальной мощностью. * В режимах видеосъемки, динамического диапазона, съемки с...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Пояснение О зоне освещения вспышкой В камерах Type R зона освещения вспышкой варьируется от 24 до 105 мм в зависимости от фокусного расстояния. Можно использовать зону освещения вспышкой 105 мм для работы с фокусными расстояниями свыше 105 мм в режиме "телефото".
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Фотокамеры Type R Выберите режим ручной экспозиции или режим приоритета диафрагмы. В режиме 5, программном режиме или в режиме приоритета выдержки возможны ошибки экспозиции. Также, если для ISO выбрано положение AUTO, вспышка будет настроена автоматически в соответствии с выбранным значением.
  • Page 109 Выполняйте ручную настройку мощности вспышки только если вспышка установлена на камере. Синхронизация вспышки Данное изделие имеет функцию синхронизации вспышки. В режиме синхронизации вспышки срабатывание происходит при обнаружении GF-1 света от другой вспышки. Функция синхронизации Встроенная вспышка вспышки особенно эффективна камеры в следующих ситуациях. •...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Далее приведено пояснение использования встроенной вспышки камеры в качестве триггера. Фотокамеры Type R При использовании встроенной вспышки камеры в качестве пускового устройства не подсоединяйте данную вспышку к адаптеру hot shoe. Встроенная вспышка может не открыться. 1 Включите...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Камеры, отличные от Type R Кнопкой выбора режима установите режим вспышки SLAVE1 или SLAVE2, в зависимости от типа встроенной вспышки камеры. В этом случае функция камеры "Красные глаза" недоступна. Широкоугольный рассеиватель • Вы можете выдвинуть широкоугольный...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Внимание! При использовании отраженной вспышки зона действия составляет 50 мм. • Если потолок или стены находятся слишком далеко, отраженный свет может оказаться недостаточно сильным, и отраженная вспышка будет неэффективной. • Если потолок или стены не белые, это может повлиять на отраженный...
  • Page 113 питания перезаряжаемые никель-металлогидридные аккумуляторы. Ресурс Около 200 вспышек со щелочными аккумулятора аккумуляторами (на базе измерений Ricoh) Переходит в режим готовности примерно через 2 минуты после переключения камеры в режим готовности или ее выключения. Энергосбережение Питание отключается автоматически через 30 минут в режиме готовности.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Таблица ведущих чисел (ISO 100) Мощность вспышки Положение зума FULL 1/16 1/32 1/64 24мм 28мм 35мм 50мм 70мм 85мм 105мм * Все значения приведены для ISO100. Для значений ISO200 умножать на 1,4×; для значений ISO400 умножать на 2×. * При...
  • Page 115 информации и сохраните гарантию в надежном месте. Техническая поддержка для клиентов Сервисные центры Ricoh В случае неисправности обратитесь в один из сервисных центров Ricoh, указанных в Руководство по эксплуатации цифровой фотокамеры. • Полное или частичное воспроизведение запрещено без соответствующего разрешения.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com *L239 2981A* Printed in China...