Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

尺寸:145x210
颜色:封面封底-CMYK,内页-K 设计:铭
版本:V2
All manuals and user guides at all-guides.com
8433325184919

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aigostar 8433325184919

  • Page 1 尺寸:145x210 颜色:封面封底-CMYK,内页-K 设计:铭 版本:V2 All manuals and user guides at all-guides.com 8433325184919...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 01-04 05-08 09-12 13-16 17-20 21-24 25-28 29-32...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION RULES FOR SAFE OPERATION Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully. 1. Never insert fingers, pencils, or any other object through the grille when fan is running. WARNING 2. Disconnect fan when moving from one location to another. 1.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE INSTRUCTION Front and Rear Guard Installation The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by 1. Place the Front Guard upright, 2. Press down all the Buckles to fasten the Front Guard with the Positioning Clip aligned with the Rear Guard.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea con atención las instrucciones de seguridad. 1. Nunca introduzca los dedos, lápices o cualquier otro objeto a través de la rejilla mientras el aparato está en funcionamiento. 2.Desenchufe el climatizador cuando vaya a cambiarlo de sitio. ATENCIÓN 3.Asegúrese de que el producto está...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Montaje de la rejilla de protección frontal y trasera 1. Alinee los agujeros para tornillos del 2. Presione los cierres para ajustar la rejilla delantera con la rejilla Este producto precisa poco mantenimiento. No intente anillo exterior de la rejilla de protección trasera.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Przeczytaj uważanie instrukcje montażu i zasady bezpiecznego 1. Nigdy nie wkładaj palców, ołówków, ani innych użytkowania. przedmiotów w przednią kratę wentylatora podczas jego działania. OSTRZEŻENIE 2. Odłącz wentylator, gdy zmieniasz jego lokalizację. 1.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Montaż osłony przedniej i tylnej 1. Dopasuj otwory na śruby na 2. Naciśnij wszystkie klamry, aby zamocować osłonę przednią z Wentylator wymaga niewielkiej obsługi. Nie próbuj naprawiać osłoną tylną. W otworach śrubowych dokręć oddzielną śrubę i zewnętrznym pierścieniu przedniej i nakrętkę...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE ISTRUZIONI PER UN USO SICURO Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e la sicurezza. 1.Non inserire le dita, matite o altri oggetti attraverso la griglia quando la ventola è in funzione. 2.Disconettere sempre l’apparecchio quando lo si sposta da ATENCIÓN un luogo ad un altro.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Installazione della griglia anteriore e posteriore 1. Allineare i fori delle viti sull’anello 2. Premere verso il basso tutte le fibbie per fissare la griglia L’apparecchio richiede poca manutenzione. Non cercare di esterno per entrambe le protezioni anteriore e posteriore.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT REGELN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB 1. Stecken Sie niemals Ihre Finger, Bleistifte oder andere Lesen Sie die Regeln für den sicheren Betrieb und lesen Sie die Gegenstände durch das Kühlergitter, wenn der Ventilator Anweisungen sorgfältig durch läuft.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNGSANWEISUNGEN Installation der vorderen und hinteren Schutzvorrichtung 1.Richten Sie die Schraubenlöcher am 2. Drücken Sie alle Schnallen nach unten, um das Gerät zu 1. Der Ventilator benötigt wenig Wartung. Versuchen Sie nicht, Außenring des vorderen und hinteren befestigen.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com VOORZICHTIG VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Steek nooit vingers, potloden of andere voorwerpen door Lees de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door. het rooster wanneer de ventilator draait. 2. Ontkoppel het apparaat bij het verplaatsen van de ene WAARSCHUWING locatie naar de andere.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ONDRHOUD INSTRUCTIES Installatie voor en achter beveiliging 1. Plaats de schroefgaten op lijn op de 2. Druk alle gespen in van het voorste beschermraster met het De ventilator heeft weinig onderhoud nodig. Probeer het niet buitenste ring van zowel de voor als achter achter raster.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com PRÉCAUTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. N’insérez jamais vos doigts, un crayon ou tout autre objet à Lisez avec attention les consignes de sécurité. travers la grille lorsque l’appareil est en marche. 2. Débranchez le ventilateur lorsque vous le déplacez. ATTENTION 3.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Montage des grilles avant et arrière 1. Alignez les trous des vis des bagues 2. Appuyez successivement sur les loquets pour assembler les Cet appareil nécessite peu d’entretien. N’essayez pas de le extérieures des grilles avant et arrière, avec grilles avant et arrière.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO REGRAS PARA UM FUNCIONAMENTO SEGURO Leia as regras e instruções para utilizar de forma segura e com 1. Nunca insira dedos, lápis ou qualquer outro objeto através cuidado. da grade quando o ventilador estiver a funcionar. 2.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÃO DE MANUTENÇÃO Instalação Frontal e Traseira 1. Alinhe os orifícios do parafuso no anel 2. Pressione todas as fivelas para prender o Guarda frontal com a O ventilador requer pouca manutenção. Não tente corrigi-lo externo das proteções frontal e traseira, guarda traseira.