Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Montageanleitung / Garantie / Pflegehinweis
Ecostat 2001
13345XXX
eigensicher gegen Rückfließen
avec dispositif anti-retour
back flow and vacuum breaker
sicurezza antiriflusso
seguro contra el retorno
Beveiligd tegen terugstromen
med indbygget kontraventil

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Ecostat 2001 13345 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Montageanleitung / Garantie / Pflegehinweis Ecostat 2001 13345XXX eigensicher gegen Rückfließen avec dispositif anti-retour back flow and vacuum breaker sicurezza antiriflusso seguro contra el retorno Beveiligd tegen terugstromen med indbygget kontraventil...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Montage Der Thermostat ist mit Rückflußverhinderern und Schmutzfangsieben ausgestattet. Bei vermindertem 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Wasserdurchfluß sind die Siebe zu reinigen. Dazu 2. Anschlüsse auf Wannenrand anzeichnen muß der Thermostat von der Wand abgeschraubt (Stichmaß...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Français Montage Le mitigeur thermostatique est équipé de clapets anti-retour et de filtres d'impuretés. Nettoyer ces 1. Purger les conduites d'alimentation. filtres lorsque vous constater une baisse de débit. 2. Pointer les trous sur la baignoire et percer Pour cela, enlever le mitigeur thermostatique du (entr'axe 150 mm).
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com English Assembly Attention! The non return valves must be checked once a year. 1. Flush through the supply pipes. 2. Mark the holes on the bath rim and drill Using the Ecostat in conjunction with (center distance 150 mm).
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Montaggio Il miscelatore termostatico è dotato di una valvola antiritorno e di filtrini che bisogna pulire quando si 1. Spurgare bene le tubazioni di alimentazione. nota una diminuzione costante di erogazione. Per 2.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Español Montaje El termostato está equipado con filtros y una válvula, la cual evita el retorno del agua a la tubería. 1. Purgar las tuberías de afluencia. Cuando el caudal del agua aminora, deberán 2.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Montage De thermostaat is voorzien van terugslagkleppen en zeefjes. Bij verminderde waterafgifte dienen de 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. zeefjes te worden gereinigd. De thermostaat dient 2. Gaten op de badkuiprand aftekenen en boren hiervoor gedemonteerd te worden.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Montering Termostaten er forsynet med kontraventil samt snavs- samler-sier. 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. Ved reduceret gennemløb bør sierne renses. For at 2. Merk av anslutningene på vulsten rense sierne må termostaten demonteres fra (senteravstand150 mm) og bor hullene.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 13 Garanties: Vous venez d’acquérir un produit de qualité Hansgrohe. Toutes les pièces qui, dans un délai de 24 mois après leur installation, de par un défaut de matière première, d’usinage ou d’assemblage, se révéleraient être inutilisables ou fonctionneraient mal, seront, selon notre choix, réparées ou échangées gratuitement.
  • Page 14 Bei der Pflege der Armaturen und Brausen gilt jedoch grundsätzlich zu beachten, dass • nur die Reinigungsmittel eingesetzt werden, die für diesen Anwendungsbereich ausdrücklich vorgese- hen sind - z. B. Hansgrohe Schnellentkalker, der über den Sanitärfachhandel bezogen werden kann. • keine Reiniger zur Anwendung gelangen, die Salzsäure, Ameisensäure oder Essigsäure enthalten, da diese zu erheblichen Schäden führen können.
  • Page 15 • seulement les produits de nettoyage seront utilisés, qui sont formellement prévus pour ce domaine, par exemple le détartrant rapide Hansgrohe qui peut être fourni par les grossistes. • aucun contact avec l´application de nettoyants contenant de l´acide chlorhydrique, de l´acide formique ou de l´acide acétique, qui peuvent causer de considérables détériorations.
  • Page 16 Acids are necessary ingredients of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning mixers and showers: · Only use cleaning material which is explicitly provided for this type of application, such as Hansgrohe’s Decalcifying Agent, which is available through the specialist sanitary trade. ·...
  • Page 17 · Utilizzare soltanto i prodotti di pulizia che sono destinati per il tipo di pulizia richiesto, p.e. liquido anticalcare rapido Hansgrohe, disponibile nel commercio sanitario specifico. · Non utilizzare pulitori che contengano acido cloridrico, acido formico oppure acido acetico, perché...
  • Page 18 Para el mantenimiento de las griferías y las duchas en principio hay que seguir ciertos consejos · usen solo detergentes previstos explícitamente para este campo de aplicación – p. ej. Hansgrohe ”líquido anticalcáreo”, que se puede comprar en tiendas especializadas.
  • Page 19 · Alleen reinigingsmiddelen moeten worden gebruikt die hiervoor geschikt zijn zoals bijvoorbeeld de snelontkalker van Hansgrohe die via de sanitairhandel te verkrijgen is. · Reinigingsmiddel dat zoutzuur, hydrogeencarbonzuur of azijnzuur bevat aanzienlijke schade kan veroorzaken.
  • Page 20 Ved anvendelse af rengøringsmidler på skadede overflader vil skaderne blot forværres. Skader, der er opstået ved uhensigtsmæssig behandling, hører ikke under vores garanti. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...