Sommaire des Matières pour Bitron Video T-LINE B-TWIN AV1407/7
Page 1
MANUALE ISTRUZIONI CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO E INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS MANUAL OPERATING AND INSTALLATION FEATURES MANUEL D’INSTRUCTIONS CARATERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ET INSTALLATION CITOFONO T-LINE T-LINE DOOR PHONE INTERPHONE T-LINE DS901407-001 LBT 90325...
Page 2
ITALIANO CODE: codice utente. Impostare un numero da 0 a 127 secondo le regole seguenti: • Nella colonna non ci devono essere appartamenti diversi con lo stesso codice utente. • Nel caso di posti interni in parallelo nello stesso appartamento, questi devono avere lo stesso codice INSTALLAZIONE utente.
Page 3
PRESTAZIONI FUNZIONI PULSANTI STATO RIPOSO E ATTESA SGANCIO IN FONIA RIPOSO E RICEZIONE DELLE CHIAMATE AGGANCIATO (ricezione SGANCIATO PULSANTE chiamata) Alla ricezione di una chiamata, il posto interno dell’utente squilla con la melodia impostata a seconda della provenienza: Apriporta Apriporta Apriporta Chiamata intercomunicante 3 •...
Page 4
• Recarsi presso l’utente che quel pulsante dovrà chiamare (utente B) e premere il pulsante apriporta. I posti ‘c2’ interni emettono un bip di avvenuta programmazione. Oppure, recarsi presso una postazione di chiamata e premere il pulsante di chiamata dell’utente B; il posto interno in programmazione (A) emette un bip di avvenuta programmazione.
Page 5
ENGLISH CANCELLAZIONE DEI DATI DI PROGRAMMAZIONE Per cancellare tutti i dati di programmazione opzionali (codici di chiamata intercomunicante), eseguire le seguenti operazioni: • Tenendo premuto il pulsante apriporta, sganciare il microtelefono INSTALLATION • Premere contemporaneamente i tasti e tenerli premuti per 3 secondi fi no all’emissione di un tono di avvenuta cancellazione.
Page 6
CODE: user code. PERFORMANCE Set a number from 0 to 127 according to the following rules: • No two apartments in the system can have the same user code. CALL RECEPTION • Indoor stations in parallel in the same apartment must have the same user code. The user’s apartment station will ring with the programmed tone when a call is received according to the •...
Page 7
BUTTONS FUNCTIONS • Go to the user that the button will call (user B) and press the door opener button. The indoor stations will be beep to indicate that they have been programmed. STATE STAND-BY AND WAITING FOR AUDIO STAND-BY Alternatively, go to a calling station and press the calling button of user B.
Page 8
PROGRAMMING DATA DELETION ‘c2’ Proceed as follows to delete all optional programming data (intercom calling code): • Hold the door opener button pressed and pick up the handset. • Press at the same time for 3 seconds until you hear the deletion tone. •...
Page 9
FRANÇAIS CODE: code utilisateur. Saisir un numéro compris entre 0 et 127 en fonction des règles suivantes: • La colonne ne doit pas comprendre d’appartements différents ayant le même code utilisateur. • En cas de postes internes en parallèle dans le même appartement, ceux-ci doivent avoir le même code INSTALLATION utilisateur.
Page 10
PERFORMANCES FONCTIONS DES TOUCHES REPOS ET ATTENTE PHONIE REPOS ET ÉTAT RÉCEPTION DES APPELS RACCROCHÉ DÉCROCHAGE ACTIVE DÉCROCHÉ TOUCHE (réception appel) Lors de la réception d’un appel, le poste interne de l’utilisateur sonne avec la tonalité confi gurée selon sa provenance: Ouvre-porte Ouvre-porte sortie...
Page 11
• Se rendre auprès de l’utilisateur qui devra être appelé par cette touche (utilisateur B) et appuyer sur la ‘c2’ touche ouvre-porte. Les postes internes émettent un bip sonore pour indiquer que la programmation a bien eu lieu. En alternative, se rendre auprès d’un poste d’appel et appuyer sur la touche d’appel de l’utilisateur B; le poste interne en programmation (A) émet un bip sonore pour indiquer que la programmation a bien eu lieu.
Page 12
EFFACEMENT DES DONNÉS DE PROGRAMMATION Pour effacer toutes les données de programmation optionnelles (codes d’appel intercom), suivre le procédé suivant: • En restant appuyé sur la touche ouvre-porte, décrocher le combiné. • Appuyer simultanément sur les touches et rester appuyé pendant 3 secondes, jusqu’à l’émission d’une tonalité...
Page 13
Bitron Video follows a policy of continuous evolution of its products. Therefore Bitron Video reserves the right to introduce changes or modifi...