Télécharger Imprimer la page
Velleman CAMIP18 Guide D'installation Rapide
Velleman CAMIP18 Guide D'installation Rapide

Velleman CAMIP18 Guide D'installation Rapide

Caméra ip ptz 10x - 2 mégapixels - eagle eyes - ets

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

CAMIP18
10X PTZ IP CAMERA - 2 MEGAPIXEL - EAGLE EYES - ETS
10X PTZ IP-CAMERA - 2 MEGAPIXEL - EAGLE EYES - ETS
CAMÉRA IP PTZ 10X - 2 MÉGAPIXELS - EAGLE EYES - ETS
CÁMARA IP PTZ 10X - 2 MEGAPÍXELES - EAGLE EYES - ETS
10X PTZ IP-KAMERA - 2 MEGAPIXEL - EAGLE EYES - ETS
QUICK INSTALLATION GUIDE
KORTE HANDLEIDING
GUIDE D'INSTALLATION RAPIDE
GUÍA RÁPIDA
SCHNELLEINSTIEG
SKRÓCONA INSTRUKCJA INSTALACJI
2
10
19
28
37
46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velleman CAMIP18

  • Page 1 CAMIP18 10X PTZ IP CAMERA - 2 MEGAPIXEL - EAGLE EYES - ETS 10X PTZ IP-CAMERA - 2 MEGAPIXEL - EAGLE EYES - ETS CAMÉRA IP PTZ 10X - 2 MÉGAPIXELS - EAGLE EYES - ETS CÁMARA IP PTZ 10X - 2 MEGAPÍXELES - EAGLE EYES - ETS...
  • Page 2 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Page 3 CAMIP18 o wall plugs o cap o M6 nylok screws o spirit level o M4 screw o mounting base screw • Power drill Attach the mounting base to the speed dome camera. • Put the cables (depending on your configuration, power supply and/or 8P8C network cables) through the hole of the camera-mounting base.
  • Page 4 CAMIP18 • Use the spirit level to check the surface is horizontal or not, and adjust the tightness of the three M6 Nylok screws. • When you make sure the surface is horizontal, use the M4 screw supplied with the bracket package to fix the camera and the bracket tightly.
  • Page 5 CAMIP18 PoE (Power over Ethernet) Connection The camera features PoE (Power over Ethernet). If your router or hub supports PoE, you do not need to connect the camera to a power socket. You can then connect the camera as shown below:...
  • Page 6 CAMIP18 Select “Local Network Search” to search for the camera. The device will show a list of devices on the network. The displayed IP address is the address that your router assigned to your camera. Select the camera from the list. The settings page appears.
  • Page 7 CAMIP18 choose “Port Forwarding”. Enter the camera IP address and port number that you noted down and enable this rule. You can now access your camera through the internet. If your wireless router supports UPnP (Universal Plug and Play), make sure the function is enabled.
  • Page 8 For detailed information, please check the full manual on the included CD-ROM. ONVIF Certification The CAMIP18 IP camera is ONVIF certified: it is compatible with all major IP camera brands which are ONVIF certified as well. For more information, please refer to www.onvif.org.
  • Page 9 States and other countries. Android is a trademark of Google Inc. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 10 Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud en/of reserveonderdelen, contacteer uw dealer. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. • Bescherm dit toestel tegen stof en extreme temperaturen. •...
  • Page 11 CAMIP18 Installatie: Hardware Voor de installatie hebt u de volgende items nodig: • Beugel & montageplaat (meegeleverd) • Montagetoebehoren (meegeleverd): o wandmontageschroeven o muurpluggen o dop o M6 Nylok-schroeven o waterpas o M4-schroef o montageschroef voor voet • Klopboormachine Bevestig de montagevoet aan de koepelcamera.
  • Page 12 CAMIP18 • Schroef de camera en de beugel met de drie M6 Nylok-schroeven voorzichtig vast. • Gebruik het waterpas om te controleren of het oppervlak horizontaal is en pas de spanning van de drie M6 Nylok-schroeven aan. • Wanneer het oppervlak horizontaal is, gebruik dan de M4-schroef (meegelev.) om de camera en de beugel goed vast te zetten.
  • Page 13 CAMIP18 Voor een correcte werking van de camera, sluit u de camerakabels aan als volgt: Verbind de netwerkkabel [1] met uw netwerk. Sluit de voedingskabel van de camera [7] aan op een geschikte netadapter (12 Vdc 1 A, bijv. PSSE1210, niet meegelev.) en steek in een stopcontact.
  • Page 14 CAMIP18 Verbind uw draagbaar toestel met de draadloze router waarmee de camera verbonden is. Ga naar Settings > WiFi. Druk op de “>” toets om meer details van het geselecteerde draadloze netwerk te zien. Het IP-adres wordt naast “Router” weergegeven.
  • Page 15 CAMIP18 Port forwarding Momenteel hebt u enkel toegang tot de camera indien deze verbonden is met uw eigen draadloos netwerk, niet via het internet. Dit komt omdat een standaard thuisnetwerk meestal verbonden is met het internet via een router. Enkel het externe IP-adres van de router (toegewezen door uw internetprovider) is zichtbaar op het internet.
  • Page 16 CAMIP18 Start EagleEyes en selecteer de camera die u zopas hebt toegevoegd om te zien of u toegang hebt. Hebt u toegang, dan is uw netwerkverbinding OK. Ga door naar “Gebruiksnaam en wachtwoord wijzigen in EagleEyes”. o Is dit niet het geval, ga dan verder met de volgende stap.
  • Page 17 Uw duim en wijsvinger op het scherm samenknijpen om uit te zoomen. Raadpleeg de uitgebreide handleiding op de meegeleverde cd-rom voor meer informatie. ONVIF-norm De CAMIP18 IP-camera is ONVIF-gecertificeerd: de camera is compatibel met de voornaamste IP- cameramerken die ook ONVIF-gecertificeerd zijn. Zie www.onvif.org voor meer informatie. Technische specificaties...
  • Page 18 1950 g IP-norm IP67 Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 19 Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. • Protéger cet appareil contre la poussière et la chaleur extrême.
  • Page 20 CAMIP18 • Accessoires de montage (incl.) : o vis de montage mural o chevilles murales o bouchon o vis Nylok M6 o niveau à bulle o vis M4 o vis pour base de montage • Perceuse Fixer la base de montage à la caméra dôme.
  • Page 21 CAMIP18 • Fixer légèrement la caméra et le support avec trois vis Nylok M6. • Utiliser le niveau à bulle pour vérifier que la surface est horizontale ou pas, et ajuster le serrage des trois vis Nylok M6. • Lorsque la surface est horizontale, utiliser la vis M4 (incl.) pour fixer la caméra et le support fermement.
  • Page 22 CAMIP18 Connexion PoE (Power over Ethernet) La caméra est dotée de la fonction PoE (Power over Ethernet). Si votre routeur ou hub supporte PoE, il ne faut pas connecter la caméra au réseau électrique. Connecter la caméra comme suit : routeur/hub PoE câble LAN...
  • Page 23 CAMIP18 Sélectionner " Local Network Search " pour rechercher votre caméra réseau. L'appareil affichera une liste d'appareils connectés au réseau. L'adresse IP affichée est l'adresse attribuée par votre routeur à votre caméra. Sélectionner la caméra depuis la liste. La page de configuration s'affiche.
  • Page 24 CAMIP18 fonction des différentes marques de routeurs. Pour plus d'informations, consulter le mode d'emploi de votre routeur. L'exemple ci-dessous illustre l'écran pour un routeur D-Link : sélectionner l'onglet " Advanced " et ensuite sélectionner " Port Forwarding ". Saisir l'adresse IP de la caméra et le numéro de port notés et activer cette règle. Maintenant il est possible d'accéder à...
  • Page 25 CAMIP18 Fonctionnement de EagleEyes Address Book Live View & Control Configuration Démarrer EagleEyes pour entrer dans Address Book (carnet d'adresses). Info Appuyer pour apprendre d’avantage sur l'emploi d'EagleEyes Barre d'outils Ajouter, modifier et supprimer des éléments du carnet d'adresses Réglage Configurer les paramètres d'EagleEyes...
  • Page 26 Pour plus d'informations, consulter le mode d'emploi détaillée sur le CD-ROM livré. Norme ONVIF La CAMIP18 caméra IP est certifiée ONVIF : compatible avec les principales marques de caméras IP qui sont également certifiées ONVIF. Pour plus d'informations, consulter le site web www.onvif.org.
  • Page 27 Etats-Unis et dans d'autres pays. Android est une marque de Google Inc. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Page 28 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 29 CAMIP18 o tacos o tapa o tornillos de nylon M6 o nivel o tornillo M4 o tornillo para la base de montaje • taladro Fije la base de montaje a la cámara domo. • Pase los cables (depende de la configuración, la alimentación y/o los cables de red 8P8C) por el agujero de la base de montaje de la cámara.
  • Page 30 CAMIP18 • Fije la cámara y el soporte con tres tornillos de nylon M6. • Utilice el nivel para comprobar si la superficie está nivelada o no y atornille los tres tornillos M6. • Si la superficie está nivelada, utilice el tornillo M4 (incl.) para fijar la cámara y el soporte firmemente.
  • Page 31 CAMIP18 Conexión PoE (Power over Ethernet) La cámara está equipada con la función PoE (Power over Ethernet/alimentación sobre Ethernet). Por tanto, no es necesario conectar la cámara a la red eléctrica si el enrutador o el hub soportan esta función. Si fuera el caso, conecte la cámara de la siguiente manera:...
  • Page 32 CAMIP18 El aparato visualiza una lista con aparatos conectados a la red. La dirección IP visualizada es la dirección que el enrutador ha asignado a la cámara. Seleccione la cámara de la lista. La página de configuración se visualiza. Modifique el número de puerto de la cámara si fuera necesario. El número de puerto por defecto es 88.
  • Page 33 CAMIP18 El ejemplo siguiente visualiza la pantalla de un enrutador D-Link: seleccione « Advanced » y luego « Port Forwarding ». Introduzca la dirección IP de la cámara y el número de puerto que ha apuntado y marque la casilla.
  • Page 34 CAMIP18 EagleEyes Libreta de direcciones Visualización en Configuración directo & Control Se visualiza la libreta de direcciones al iniciar « EagleEyes ». Info Pulse para más informaciones sobre « EagleEyes » Barra de Para añadir, editar y borrar informaciones herramientas Configuración...
  • Page 35 CAMIP18 Ponga dos dedos juntos en la pantalla y sepárelos para ampliar un área. Ponga dos dedos separados en la pantalla y júntelos para alejar una imagen. Para más información, véase el amplio manual del usuario en el CD-ROM incl.
  • Page 36 Estados Unidos y otros países. Android es una marca comercial de Google Inc. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Page 37 Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 38 CAMIP18 Installation: Hardware Vor der Installation, brauchen Sie folgendes Material: • Halterung und Basis (mitgeliefert): • Montagezubehör (mitgeliefert): o Schrauben o Dübel o oberen Teil der Halterung o M6-Nylonschrauben o Wasserwaage o M4-Schraube o Schraube für die Basis • Bohrer Befestigen Sie die Basis an der Dome-Kamera.
  • Page 39 CAMIP18 • Befestigen Sie die Kamera und die Halterung vorsichtig mit drei M6-Nylonschrauben. • Überprüfen Sie mit der Wasserwaage, ob die Oberfläche horizontal ist und ziehen Sie die drei M6- Schrauben an. • Ist die Oberfläche perfekt horizontal, dann verwenden Sie die M4-Schraube (mitgeliefert), um die Kamera und die Halterung gut zu befestigen.
  • Page 40 CAMIP18 Für ein korrektes Funktionieren der Kamera, schließen Sie die Kamerakabel wie folgt an: Verbinden Sie das Netzwerkkabel [1] mit dem Netz. Verbinden Sie das Stromversorgungskabel der Kamera [7] mit einem geeigneten Netzteil (12 Vdc 1 A, z.B. PSSE1210, nicht mitgeliefert) und stecken Sie ihn in eine Steckdose.
  • Page 41 CAMIP18 Verbinden Sie das mobile Gerät mit dem drahtlosen Router, der mit der Kamera verbunden ist. Wählen Sie Settings > WiFi aus. Drücken Sie die „>“-Taste für mehr Details über das ausgewählte drahtlose Netzwerk. Die IP-Adresse finden Sie neben „Router“.
  • Page 42 CAMIP18 Portweiterleitung (Port Forwarding) Zu diesem Zeitpunkt können Sie nur auf die Kamera zugreifen wenn diese mit dem eigenen drahtlosen Netzwerk verbunden ist, nicht über Internet. Das kommt daher, dass das Heimnetzwerk normalerweise über einen Router mit dem Internet verbunden ist. Nur die externe IP-Adresse des Routers (vom Internetanbieter zugeordnet) kann im Internet gesehen werden.
  • Page 43 CAMIP18 Auf dem mobilen Gerät, wechseln Sie den Netzwerkmodus auf 3G um oder verbinden Sie mit einem anderen drahtlosen Netzwerk als dasjenige mit dem die Kamera verbunden ist. Starten Sie „EagleEyes“ und wählen Sie die hinzugefügte Kamera aus, um zu kontrollieren, ob Sie Zugriff haben.
  • Page 44 CAMIP18 Double tap to zoom to the maximum. Slide to pan the camera. Click this area to zoom. Use this button on the control bar for pan, tilt and zoom. Berührungsbildschirm Andere Möglichkeiten: Setzen Sie einen Finger auf den Bildschirm und ziehen Sie nach oben, unten, links oder rechts, um die Kamera zu schwenken oder neigen.
  • Page 45 1950 g IP-Schutzart IP67 Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Page 46 W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. W celu uzyskania części serwisowych lub zamiennych należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. • Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem.
  • Page 47 CAMIP18 Montaż: Sprzęt Przed montażem należy przygotować następujące elementy: • Uchwyt i podstawa montażowa (w zestawie) • Akcesoria montażowe (w zestawie) o wkręty do montażu na ścianie o kołki rozporowe o zaślepka o śruby Nylok M6 o poziomica alkoholowa o śruba M4 o śruba do podstawy montażowej...
  • Page 48 CAMIP18 • Zamocować kamerę i uchwyt lekko dokręcając trzy śruby Nylok M6. • Przy użyciu poziomicy alkoholowej sprawdzić wypoziomowanie powierzchni, a następnie wyregulować za pomocą trzech śrub Nylok M6 • Po upewnieniu się, że powierzchnia jest pozioma, mocno zamocować kamerę i uchwyt przy użyciu śruby M4 dostarczonej razem z uchwytem.
  • Page 49 CAMIP18 Aby kamera działała prawidłowo, kable kamery należy podłączyć następująco: Podłączyć kabel sieciowy [1] do sieci. Podłączyć kabel zasilający kamery [7] do odpowiedniego zasilacza (12 Vdc 1 A, np. PSSE1210, brak w zestawie), a następnie do gniazda zasilania. Połączenie PoE (Power over Ethernet) Kamera posiada funkcję...
  • Page 50 CAMIP18 Połączyć urządzenie mobilne z routerem bezprzewodowym, do którego podłączona jest kamera. Przejść do Settings > WiFi. Nacisnąć przycisk „>” , aby zobaczyć szczegółowe dane wybranej sieci bezprzewodowej. Adres IP jest widoczny obok pozycji „Router”. (na ekranie przykładowym adres IP to 192.168.2.1)
  • Page 51 CAMIP18 Przekierowanie portów W tym momencie dostęp do kamery można uzyskać tylko przez połączenie z własną siecią bezprzewodową, a nie przez Internet. Wynika to z tego, że sieci domowe są najczęściej podłączone do Internetu przez router. Przez Internet widoczny jest tylko zewnętrzny adres IP routera (przydzielony Państwu przez dostawcę...
  • Page 52 CAMIP18 Uruchomić EagleEyes, wybrać dodaną kamerę i sprawdzić, czy można uzyskać do niej dostęp. Jeżeli tak, połączenie sieciowe działa poprawnie. Przejść do „Zmiany nazwy użytkownika i hasła ” poniżej. o Jeżeli nie, postępować następująco. Przełączyć tryb sieciowy z powrotem na sieć bezprzewodową, do której podłączona jest kamera.
  • Page 53 Zsunąć obszar dwoma palcami, aby oddalić obraz. Szczegółowe informacje można znaleźć w pełnej instrukcji na dołączonej płycie CD-ROM. Certyfikat ONVIF Kamera IP CAMIP18 posiada certyfikat ONVIF i jest kompatybilna ze wszystkimi głównymi markami kamer posiadającymi ten certyfikat. Więcej informacji na stronie www.onvif.org. Specyfikacja techniczna...
  • Page 54 1950 g Klasa IP IP67 Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman NV nie może być pociągnięta do odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń lub obrażeń wynikających z (błędnego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić...
  • Page 55 Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or régulièrement nos produits à...
  • Page 56 - wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w por la garantía.