GB AKG 317 Notice D'utilisation

GB AKG 317 Notice D'utilisation

Réfrigérateur médicament
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

AKG 317 - AKG 377
GB Instructions for use
FR Notice d'utilisation
DK Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
NL Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GB AKG 317

  • Page 1 AKG 317 - AKG 377 GB Instructions for use NO Bruksanvisning FR Notice d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning...
  • Page 2: Warning

    Warning WARNING: As the appliance contains a flammable refrigerant, it is es- Do not damage the refrigerant sential to ensure that the refrig- system erant pipes are not damaged. WARNING: The quantity and type of the Do not use electrical appli- refrigerant used in your appli- ances inside the refrigerated ance is indicated on the rating...
  • Page 3 WARNING: Always keep the keys in a sep- ● Danger risk of fire or explosion if arate place and out of reach of flammable refrigerant are used. children To be repaired only by trained Before servicing or clean- ● personnel. ing the appliance, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical power...
  • Page 4 If medicine is spilled in the ap- ● pliance or the defrost water ca- nal is has to be cleaned imme- diately to avoid the medicine to evaporate to the surroundings. If the instructions is lost please ● contact your supplier of the ap- pliance to have a new instruc- tion for use.
  • Page 5: Table Des Matières

    Contents Warning ..........2 Get to know ..........6 Before starting the appliance ....8 Electrical connection....... 8 Installation and start-up ......9 Shelves ..........12 Temperature controller......13 Reversing the door ....... 14 Defrosting, cleaning and maintenance.. 16 Fault finding ..........17 Warranty, spare parts ......18 Disposal ..........19...
  • Page 6: Get To Know

    Get to know your medicine refrigerator: Lock Top lightning Temperature Controller Rating plate Drawer or shelf Sealing Strip Door handle Glass door Kick Plate Adjustable feet...
  • Page 7 Lock Top lightning Rating plate Drawer or shelf Sealing Strip Door handle Glass door Temperature Controller Kick Plate Adjustable feet...
  • Page 8: Before Starting The Appliance

    Before starting the Electrical connection appliance Wiring and connections in power supply Before operating your new appliance, systems must been all applicable (local and please read the following instructions care- national) electrical codes. Consult these fully as they contain important information codes lengths and sizes prior to cabinet on safety, installation, operation and main- installation.
  • Page 9: Installation And Start-Up

    Installation and start-up Ventilation (fig 2-3-4) It is important that the appliance be well ventilated and that air can circulate unhin- dered above, below and behind it. Note that there must be a clearance of 150 mm above the appliance The appliance can be installed as a free- standing unit against a wall or side-by-side with other appliances...
  • Page 10 Fig.5 Table height width depth Fig.2 AKG 317 1530 AKG 377 1850 1180 Fig.3 Fig.4...
  • Page 11: Frost Protection

    Placement Levelling the appliance For safety and operational reasons, the ap- It is important that the appliance be abso- pliance must not be installed outdoors. lutely level. The appliance should be placed on a level It can be levelled in the following way: surface in a dry, well ventilated room (max.
  • Page 12: Shelves

    Shelves Max. 36 kg Max. 10 kg OBS: Max. 7 drawers in a cabinet. Max. 36 kg...
  • Page 13: Temperature Controller

    Temperature controller Fig.7 Actual temperature at the top of the cabinet Selection of temperature. Press for 2 seconds 3+4: Temperature +/- Unit on/off Adjustment of themperature: Press first button “SET” (2) for about two seconds (until the ° C begins to flash). You can then adjust the temperature using buttons (3) and (4).
  • Page 14: Reversing The Door

    Reversing the door Remember to unplug. The left-side top hinge is available as optional (see section 13) 1. Remove the lock pin using a 2. Remove the lock housing. 3. Loosen the top panel. Do not flat-headed screwdriver. remove the screws, just loosen them. 4.
  • Page 15 13. Fit the left-side top hinge 14. Secure the top hinge in 15. Raise the appliance into Tighten the torsion spring approx. position. uppight possion. Click the top 1/2 turn (anti clockwise on left panel into place (it is secured in side, clockwise on right.) three places.) 16.
  • Page 16: Defrosting, Cleaning And Maintenance

    Defrosting, cleaning and maintenance Automatic defrosting. The sealing strip around the door must be cleaned regularly, at least twice a year. to The cooler is defrosted automatically. prevent discolouration and prolong ser- Defrost water runs through a pipe and is vice life.
  • Page 17: Fault Finding

    Fault finding Fault Possible cause Remedy No light in display The appliance is switched Press the on/off switch off. Check that power has been Power failure; the fuse is connected, both on the wall blown; the appliance is not socket and control panel. plugged on correctly Reset the fuse.
  • Page 18: Warranty, Spare Parts

    Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance. This information is given on installation or mains connection.
  • Page 19: Disposal

    Disposal Information for Users on Collection For business users in the Euro- and Disposal of Old Equipment and pean Union. used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Page 20 Avertissement Puisque l’appareil contient un ce qui est recommandé par le réfrigérant Inflammable, il est fabricant. essentiel de s’assurer que les conduits du fluide réfrigérant ne AVERTISSEMENT: sont pas endommagés. Ne pas endommager le système de réfrigération. La quantité et le type de réfri- gérant utilisée dans votre AVERTISSEMENT: appareil est indiquée sur la...
  • Page 21 AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Danger – risque d’incendie ou L’appareil doit être connecté au d’explosion si réfrigérant inflam- moins 12 heures avant de l’utili- mable utilisé. L’appareil doit ser pour le stockage de la méde- seulement être réparé par un cine. personnel qualifié. Conserver les clés dans un ●...
  • Page 22 Prenez note que toute modi- ● fication de l’appareil annulera toutes les garanties et la res- ponsabilité du fabricant. Ce dispositif est destiné uni- ● quement à être utilisé pour des produits médicaux Si des médicaments sont ren- ● versés à l’intérieur de l’armoire, le canal de dégivrage doit être nettoyé...
  • Page 23 Sommaire Avertissement .........2 Descriptif de votre armoire ..... 6 Avent Utilisation ........8 Connexion Electrique ......9 Installation et mise en route....9 Etagères ..........12 Contrôle de la température ....13 Inversion de la porte ......14 Degivrage, nettoyage et maintenance .. 16 Ressolution de problemes ....
  • Page 24 Descriptif de votre réfrigérateur médicament. Serrure Eclairage Interrupteur Contrôle de la température Etagère Plaque signalétique (ou à l’arrière) Joint électromagnétique Poignée de porte Porte vitrage Plaque de base Pieds ajstables...
  • Page 25 Serrure Eclairage Interrupteur Etagère Plaque signalétique (ou à l’arrière) Joint électromagnétique Poignée de porte Porte vitrage Plaque de base Contrôle de la température Pieds ajstables...
  • Page 26: Avent Utilisation

    Avant Utilisation Connexion Electrique Le câblage et les raccordements électriques Avant de mettre en route votre nouvel appa- des systèmes d’alimenta¬tion électrique reil, prenez soin de lire attentivement cette doivent respecter les normes électriques notice d’utilisation. , elle contient des informa- (locales et nationales) en vigueur.
  • Page 27: Installation Et Mise En Route

    Installation et mise en route Ventilation Démarrage (fig. 2-3-4) Il est important que l’appareil soit bien aéré Relier l’appareil à la prise. et que l’air puisse circuler au-dessus en- Le bouton de contrôle de la température dessous et derrière sans encombre. va s’allumer et l’armoire va commencer à...
  • Page 28 Fig.5 Table height width depth Fig.2 AKG 317 1530 AKG 377 1850 1180 Fig.3 Fig.4...
  • Page 29: Utilisation

    Placement Levelling the appliance For safety and operational reasons, the Fig.6. l est primordial que l’appareil soit mis appliance must not be installed outdoors. à niveau. Cela peut être fait de la façon suivante : The appliance should be placed on a level surface in a dry, well ventilated room (max.
  • Page 30: Etagères

    Etagères Max. 36 kg Max. 10 kg OBS: Max. 7 tiroirs dans une armoire. Max. 36 kg...
  • Page 31: Contrôle De La Température

    Contrôle de la température Fig.7 Température réelle dans le haut de l’armoire Choix des températures. Appuyer pendant 2 secondes 3+4: Température +/- Appareil marche/arrét Appuyez tout d’abord sur la touche “SET” (2) pendant environ 2 secondes (jusqu’à ce que le symbole °C commence à clignoter) Vous pouvez alors régler la température grâce aux touches (3) et (4).
  • Page 32: Inversion De La Porte

    Inversion de la porte 1. Ôter la gâche à l’aide d’un 2. Ôter le cylindre. 3. Dévisser le panneau du tournevis plat. dessus. Ne pas ôter les vis, les desserrer simplement. 4. Basculer le panneau de des- 6. Par une traction, faire sortir de 5.
  • Page 33 10. Fixer la charnière inférieure 11. Déplacer la barre de 12. Insérer la cheville de char- du côté opposé. retenue en plastique sur le côté nière et le ressort de torsion opposé. dans le dessus de la porte, du côté opposé. 13.
  • Page 34: Degivrage, Nettoyage Et Maintenance

    Degivrage, nettoyage et maintenance L’appareil se dégivre automatiquement. Pour nettoyer cette armoire, nous vous L’eau de dégivrage s’écoule par un tuyau recommandons la base suivante de désin- dans un bac d’évaporation à côté du com- fectants: alcool et aldéhydes. La chlorine presseur qui par sa chaleur évapore l’eau et les péracides peuvent aussi être utilisés accumulée.
  • Page 35: Ressolution De Problemes

    Ressolution de problemes Problèmes Cause possible Solution Aucune lumière n’est al- L’appareil est éteint. Appuyer sur le bouton On/ lumée Vérifier que la prise est Problème d’alimentation; bien branchée, que le l’appareil n’est pas cor- courant est bien actif dans rectement branché.
  • Page 36: Garantie, Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- si la panne de l’appareil est due à un fusible ment ou indirectement à une utilisation in- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est correcte ou fautive, un entretien insuffisant, cette personne qui devra régler les frais un encastrement, une mise en place ou un entraînés par cette intervention.
  • Page 37: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Avis aux utilisateurs concernant la Pour les utilisateurs profession- nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
  • Page 38: Advarsel

    Advarsel ADVARSEL: Da kølemidlet, som anvendes Anvend ikke mekaniske appara- i apparatet, er en brændbar ter eller andre hjælpemidler til at gasart, er det vigtigt at sikre, at fremskynde afrimningsproces- kølekredsløb og rør ikke er be- sen, udover dem som er anbefa- skadigede.
  • Page 39 ADVARSEL: ADVARSEL: Apparatet skal min. være tilslut- Opbevar ikke eksplosive stof- tet i 12 timer, inden det anven- fer såsom spraydåser med en des til opbevaring af medicin. brændbar drivgas i dette appa- rat. Opbevar altid nøgler et separat ADVARSEL: ●...
  • Page 40 Hvis der er spildt medicin i ap- ● paratet eller i afrimningskana- len, skal det fjernes straks, for at undgå at medicin fordamper til omgivelserne. Hvis manualen er blevet væk, ● kan du kontakte din leverandør af apparatet, for at få en ny. Hvis service er nødvendig på...
  • Page 41 Indholdfortegnelse Advarsel..........2 Kend dit medicin køleskab...... 6 Før opstart ..........8 El tilslutning ..........8 Installation og opstart ......9 Hylder ...........12 Temperatur styring ........ 13 Ændring af håndtagsside...... 14 Afrimning, rengøring og vedligehold..15 Fejl finding ..........16 Reklamation og reservedel ....18 Bortskaffelse .........19...
  • Page 42: Kend Dit Medicin Køleskab

    Kend dit medicin køleskab: Lås Top lys Ventilator Temperatur styring Typeskilt Hylde/skuffer Tætningsliste Dørhåndtag Glasdør Fodspark Justerbare fødder...
  • Page 43 Lås Top lys Ventilator Typeskilt Hylder(skuffer Tætningsliste Dørhåndtag Glas dør Temperatur styring Fodspark Justerbar fødder...
  • Page 44: Før Opstart

    Før opstart El tilslutning Inden du anvender dit nye apparat, bedes Ledninger og forbindelser til strømforsynin- du læse anvisningerne omhyggeligt, da de gen skal været i overensstemmelse med indeholder vigtige oplysninger om sikker- gældende lokale og nationale standarder hed, installation, drift og vedligeholdelse. og love.
  • Page 45: Installation Og Opstart

    Installation og opstart Ventilation Det er vigtigt, at apparatet er godt ventile- ret og at luften kan cirkulere uhindret over, under og bag det. Bemærk, at der skal være en afstand på mindst 150 mm over apparatet (fig. 2) Apparatet kan installeres som et fritstående enhed mod en væg eller side-by-side med andre apparater (fig.5) Fig.1...
  • Page 46 Fig.2 Fig.5 Table height width depth AKG 317 1530 AKG 377 1850 1180 Fig.3 Fig.4...
  • Page 47 Placering Justering af apparatet Af sikkerhedsmæssige og driftsmæssige Det er vigtigt, at skabet står i vatter. årsager må apparatet ikke placeres uden- Det kan gøres på følgende måde: dørs. 1. Niveauler apparatet ved at skrue de Apparatet skal placeres på et plant under- justerbare fødder op eller ned ved hjælp af lag i et tørt og godt ventileret rum (max.
  • Page 48: Hylder

    Hylder Max. 36 kg Max. 10 kg OBS: Max. 7 skuffer i et skab. Max. 36 kg...
  • Page 49: Temperatur Styring

    Temperatur styring Fig.7 Den aktuelle temperatur i øverst i skabet Ændring af temperaturen. Tryk i 2 sek. 3+4: Temperaturen +/- On/off knap Justering af temperaturen: Tryk først på knappen “SET” (2) ca. to sekunder (indtil °C begynder at blinke). Du kan derefter justere temperaturen med knapperne (3) og (4).
  • Page 50: Ændring Af Håndtagsside

    Ændring af håndtagsside Husk at slukke for strømmen. Venstre øverste hængsel fås som ekstra udstyr. ( se punkt 13) 3. Sku toppanelet løst. Skruen 2. Fjern låsehuset 1. Fjern låsenstiften med en skal kun løsnes, ikke fjernes fladhovedet skruetrækker 5. Læg skabet ned på bagsiden 4.
  • Page 51 13. Montér det venstre øverste 14. Fastgør det øverste 15. Rejs skabet op og klik top- hængsel. Spænd torsionsfjederen hængsel panelet fast. Den er sikret tre ca. 1/2 omgang (venstre side=mod steder uret, på højre side = med uret) 16. Skru toppanelet fast med 17.
  • Page 52: Afrimning, Rengøring Og Vedligehold

    Afrimning, rengøring og vedligeholdelse Automatisk afrimning Støv på kondensatoren på bagsiden af kabinettet og kompressoren, fjernes bedst Skabet afrimes automatisk. Afrimnings- ved hjælp af en støvsuger. Dette skal gøres vandet løber gennem et rør og opsamles i regelmæssigt, mindst fire gange om året. en tøvandbakke over kompressoren, hvor varmen fra kompressoren får den til at for- dampe.
  • Page 53: Fejlfinding

    Fejlfinding Fejl Mulig årsag Løsning Intet lys i displayet Skabet er slukket Tryk på on/off knappen Strømsvigt; sikringen er Kontroller, at strømmen er sprunget eller apparatet er tilsluttet, både på stikkontak- ikke tilsluttet korrekt ten og kontrolpanelet. Nulstil sikringen. Vibrationer eller støj Skabet er ikke i vatter Juster skabet ved hjælp af et vatterpas...
  • Page 54: Reklamation, Reservedele Og Service

    Reklamation, reservedele og service Reklamationsretten må drage omsorg for, at forbrugeren stilles tilfreds.Inden du tilkalder serviceassistance, Såfremt der konstateres fejl ved produktet, bedes du kontrollere de fejlmuligheder, du kan De over for leverandøren gøre brug af selv kan afhjælpe. (Se Fejlfinding) reklamationsretten ifølge gældende lovgiv- ning.
  • Page 55: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Brugerinformation om indsamling og For kommercielle brugere i Den bortskaffelse af elektronikskrot og Europæiske Union brugte batterier Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information.
  • Page 56 Advarsel ADVARSEL: Siden apparatet inneholder et Unngå å skade kjølemiddelsy- meget brannfarlig kjølemiddel, er stemet det viktig å sikre at kjølemiddel- rørene ikke blir skadet. ADVARSEL: Mengde og type kjølemiddel i Anvend ikke elektriske ap- para- apparatet er angitt på typeskil- ter inne i apparatet, med- mindre tet.
  • Page 57 ADVARSEL: Oppbevar alltid nøkler utilgjen- ● Risiko for brann eller ekplosjon, gelig for barn. hvis kjølemiddelet er bart. Må Trekk støpselet ut av stik- ● kun repareres av utdannet per- kontakten før reparasjon eller sonale. rengjøring av apparatet. Hvis strømledningen er skadet, ●...
  • Page 58 Hvis manualen er blitt borte, ● kan du kontakte leverandøren for å få en ny. Hvis service er nødvendig på ● denne enheten, skal du være oppmerksom på kun å bruke fagfolk som kan håndtere me- disinsk utstyr.
  • Page 59 Indholdfortegnelse Advarsel..........2 Kjenn ditt skap ........6 Før oppstart ..........8 Strømtilkobling ........8 Installasjon og oppstart ......9 Hyller ............12 Temperaturstyring ......... 13 Endring av håndtaksside ...... 14 Avriming, rengjøring og vedlikehold..16 Feilsøking ..........17 Reklamasjon, reservedeler og service 18 Avhending ..........19...
  • Page 60 Kjenn ditt medisinkjøleskap: Lås Topplys Ventilator Temperaturstyring Typeskilt Hylle/skuffer Tetningslister Dørhåndtak Glassdør Sparkeplate Justerbare føtter...
  • Page 61 Lås Top lys ventilator Typeskilt Hylle/skuffe Tetningsliste Dørhåndtak Glass dør Temperaturestyring Sparkeplate Justerbare føtter...
  • Page 62: Før Oppstart

    Før oppstart Strømtilkobling Før du bruker ditt nye apparat, bes du lese Ledninger og forbindelser til strømforsynin- anvisningene nøye, da de inneholder viktige gen skal være i overensstemmelse med opplysninger om sikkerhet, installasjon, gjeldende lokale og nasjonale standarder drift og vedlikehold. Oppbevar manualen til og lover.
  • Page 63: Installasjon Og Oppstart

    Installasjon og oppstart Ventilasjon Det er viktig at apparatet er godt ventilert og at luften kan sirkulere uhindret over, under og bak det. Bemerk at der skal være en avstand på minst 150 mm over apparatet (fig. 2) Apparatet kan installeres som en frittstå- ende enhet mot en vegg eller side om side med andre apparater (fig.5) Fig.1...
  • Page 64 Fig.2 Fig.5 Table height width depth AKG 317 1530 AKG 377 1850 1180 Fig.3 Fig.4...
  • Page 65 Plassering Justering av apparatet Av sikkerhetsmessige og driftsmessige Det er viktig at skapet står i vater. Det kan årsaker må apparatet ikke plasseres uten- gjøres på følgende måte: dørs. 1. Niveller apparatet ved å skru de juster- Apparatet skal plasseres på et plant under- bare føttene opp eller ned ved hjelp av den lag i et tørt og godt ventilert rom (maks.
  • Page 66: Hyller

    Hyller Max. 36 kg Max. 10 kg Merk: Maks. 7 skuffer i et skap. Max. 36 kg...
  • Page 67: Temperaturstyring

    Temperaturstyring Fig.7 Den aktuelle temperaturen øverst i skapet Endring av temperaturen. Trykk i 2 sek 3+4: Temperaturen +/- On/off-knapp Justering av temperaturen: Trykk først på knappen «SET» (2) i ca. to sekunder (inntil °C begynner å blinke). Du kan der- etter justere temperaturen med knappene (3) og (4).
  • Page 68: Endring Av Håndtaksside

    Endring av håndtaksside Husk å koble fra strømmen. Venstre øverste hengsel fås som ekstrautstyr. (Se punkt 13) 3. Sku løs toppanelet. Skruen 2. Fjern låsehuset 1. Fjern låsenstiften med en flat skal kun løsnes, ikke fjernes skruetrekker 5. Legg skapet ned på baksi- 4.
  • Page 69 13. Montér den venstre øverste 14. Fest den øverste hengslen 15. Reis skapet opp og klikk hengslen. Spenn torsjonsfjæren toppanelet fast. Det er sikret tre ca. 1/2 omgang (venstre side = mot steder uret, på høyre side = med uret) 16.
  • Page 70: Avriming, Rengjøring Og Vedlikehold

    Avriming, rengjøring og vedlikehold Automatisk avriming har en tett forsegling mot kabinettet. Skapet avrimes automatisk. Smeltevannet Støv på kondensatoren på baksiden av løper gjennom et rør og samles i en smelte- kabinettet og kompressoren, fjernes best vannsskål over kompressoren, hvor varmen ved hjelp av en støvsuger.
  • Page 71: Feilsøking

    Feilsøking Feil Mulig årsak Løsning Ikke lys i displayet Skapet er slukket Trykk på on/off knappen Strømsvikt; sikringen er gått Kontroller at strømmen er eller apparatet er ikke tilslut- tilkoblet, både på stikkontak- tet korrekt ten og kontrollpanelet. Nullstill sikringen. Vibrasjoner eller støy Skapet er ikke i vater Juster skapet ved hjelp av...
  • Page 72: Reklamasjon, Reservedeler Og Service

    Reklamasjon, reservedeler og service Reklamationsretten I tilfelle ditt krav om støtte er ube-rettiget, eksempelvis hvis apparatets svikt skyldes Dersom det oppdages feil på produktet, kan en sikring som har gått eller en feilbetje- du overfor leverandøren benytte reklama- ning, må du selv betale de omkostninger sjonsretten ifølge gjeldende lovgivning.
  • Page 73: Avhending

    Avhending Brukerinformasjon om innsamling og For kommersielle brukere i EU avhending av elektronikkavfall og brukte Når du ønsker å kassere elektriske batterier eller elektroniske apparater, bes du henvende deg til din forhandler eller Disse symbolene på produkter, leverandør for nærmere informasjon emballasje og/eller følgedokumenter Informasjon om avhending i land betyr at brukte elektriske og elektro-...
  • Page 74 WAARSCHUWING Aangezien het toestel ontvlam- te versnellen dan die door de baar koudemiddel bevat, is het producent worden aanbevolen. van het allergrootste belang dat de koudemiddelbuizen niet WAARSCHUWING: beschadigen. Beschadig het koelsysteem niet. Op het typeplaatje ziet u hoe- WAARSCHUWING: veel en welk koelmiddel wordt Gebruik geen elektrische toestel- gebruikt in uw apparaat.
  • Page 75 schoonmaak- of onderhouds- WAARSCHUWING: beurt. Gevaar! Kans op brand of explo- sie bij gebruik van ontvlambaar Let erop dat wijzigingen aan ● koelmiddel. Mag alleen worden constructie van het toestel er- gerepareerd door opgeleid per- toe leiden dat elke garantie en soneel.
  • Page 76 Indien de aanwijzingen zijn ● kwijtgeraakt, neem dan contact op met uw leverancier van het toestel om een nieuwe gebru- iksaanwijzing te bemachtigen. Indien er onderhoud aan dit ● toestel nodig is, denk er dan aan om slechts onderhouds- personeel in te zetten dat ge- diplomeerd is in het onderhou- den van medische apparaten.
  • Page 77 Inhoudsopgave Waarschuwing ........2 Uw loeler leren kennen ......6 Voordat u begint ........8 Technische gegevens......8 Installatie en ingebruikneming ....9 Schappen ..........12 Temperatuurregelaar ......13 De deur omkeren ........14 Ontdooien, reinigen en onderhouden ... 16 Fouten opsporen ........
  • Page 78 Uw medicijnkoeler leren kennen: Vergrendelen Bovenverlichting Ventilator Temperatuurregelaar Typeplaatje Schap of rooster Afdichtstrip Deurgreep Glasdeur Voetlijst Verstelbare poten...
  • Page 79 Vergrendelen Bovenverlichting Ventilator Typeplaatje Schap of rooster Afdichtstrip Deurgreep Glasdeur Temperatuurregelaar Voetlijst Verstelbare poten...
  • Page 80: Voordat U Begint

    Voordat u begint Technische gegevens Lees de volgende aanwijzingen zorgvuldig De bedrading en aansluitingen in stroomvo- voordat u uw nieuwe toestel in gebruik orzieningen moeten voldoen aan de (plaat- neemt omdat er belangrijke informatie over selijke en nationale) normen en voorschrif- de veiligheid, installatie, werking en onder- ten.
  • Page 81: Installatie En Ingebruikneming

    Installatie en ingebruikneming Ventilatie (fig 2-3-4) Het is belangrijk dat de vriezer voldoende ventilatie heeft, en dat er een vrije luchtcir- culatie boven, onder en rondom de vriezer Houd er rekening mee dat er boven het toestel een vrije ruimte van 150 mm dient te zijn.
  • Page 82 Fig.5 Table height width depth Fig.2 AKG 317 1530 AKG 377 1850 1180 Fig.3 Fig.4...
  • Page 83 Plaatsing Het toestel waterpas neerzet- Het toestel mag om veiligheids- en operati- onele redenen niet buiten geplaatst worden. Het is belangrijk dat het toestel absoluut Het toestel dient op een vlakke ondergrond recht staat. in een droge, goed geventileerde ruimte U kunt het op de volgende manier vlak (maximaal 70% relatieve luchtvochtigheid) neerzetten:...
  • Page 84: Schappen

    Schappen Max. 36kg Max. 10kg OBS: Max. 7 schappen in een kast. Max. 36kg...
  • Page 85: Temperatuurregelaar

    Temperatuurregelaar Fig.7 Huidige temperatuur aan de bovenzijde van de kast Instelling van de temperatuur. Gedurende 2 seconden indrukken 3+4: Temperatuur +/- Eenheid aan/uit Aanpassing van de temperatuur: Druk gedurende twee seconden op de knop “SET” (2) (totdat ° C begint te knipperen). U kunt vervolgens de temperatuur aanpassen met de knoppen (3) en (4).
  • Page 86: De Deur Omkeren

    De deur omkeren Vergeet niet om de stekker eruit te halen. Het bovenste linkerscharnier is als optie beschikbaar (zie rubriek 13). 1. Verwijder de vergrendelings- 2. Verwijder de behuizing van 3. Draai het bovenste paneel los. Ver- pen met een platte schroeven- de vergrendeling.
  • Page 87 13. Plaats het bovenste linker- 14. Zorg dat het bovenste 15. Breng het toestel in verti- scharnier. Draai de torsieveer scharnier zich op zijn plaats cale positie. Klik het bovenste ongeveer een halve slag vast bevindt. panel op zijn plaats (het zit op (linksom aan de linkerzijde, drie plaatsen vast geklemd).
  • Page 88: Ontdooien, Reinigen En Onderhouden

    Ontdooien, reinigen en onderhouden Automatisch ontdooien. erg belangrijk na het desinfecteren. De koeler ontdooit automatisch. Het smelt- De afdichtstrip rondom de deur moeten water loopt door een buis naar het smelt- regelmatig, ten minste tweemaal per waterbakje dat bovenop de compressor zit. jaar, worden gereinigd om verkleuring te Het water verdampt door de warmte van de voorkomen en de levensduur te verlengen.
  • Page 89: Fouten Opsporen

    Fouten opsporen Fout Mogelijke oorzaken Oplossing Onverlichte display De koeler is uitgeschakeld. Druk op de aan-uitschake- laar. Stroomonderbreking; de zekering is doorgeslagen; Controleer of de stroom is het toestel is niet goed aan- aangesloten, zowel op het gesloten. wandstopcontact als op het controlepaneel.
  • Page 90: Garantie, Reserveonderdelen

    Garantie, reserveonderdelen en service Uitsluiting van garantie. Reserveonderdelen Fouten en schade die direct of indirect wor- Wanneer u reserveonderdelen bestelt, den veroorzaakt door verkeerde bediening, wordt u verzocht de type-, serie- en produc- misbruik, onvoldoende onderhoud, onjuiste nummers van uw toestel te vermelden. gebouw, installatie of stroomaansluiting.
  • Page 91: Verschroten

    Verschroten Informatie voor gebruikers betreffende Voor zakengebruikers in de Euro- het verzamelen en verwijderen van oude pese Unie uitrustingen en lege batterijen. Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan Deze symbolen op de producten, contact op met uw dealer voor meer verpakkingen, en/of begeleidende informatie.
  • Page 92 A/S Vestfrost Falkevej 12 DK-6705 Esbjerg Ø Reserving the right to alter specifications without prior notice. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Ret til ændringer forbeholdes Med forbehold om endringer Recht tot wijzigingen voorbehouden Revision date: 08-06-2016 Drawing no.: 80.60.513 rev 04...

Ce manuel est également adapté pour:

Akg 377

Table des Matières