Page 2
English (original instructions) ..................4 Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) ............9 Français (traduction de la notice d’instructions originale) ......... 15 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) ..............21 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) ..........27 Español (traducido de las instrucciones originales) ..........33 Português (traduzido das instruções originais) ............
Page 4
Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use Your STANLEY FATMAX KFFMES340 jigsaw has been common sense when operating a power tool. Do designed for sawing wood, plastics and sheet metal. not use a power tool while you are tired or under This tool is intended for professional and private, non professional users.
Page 5
English (original instructions) d. Store idle power tools out of the reach of children ● Be aware of hidden hazards, before cutting into walls, floors or ceilings, check for the location of wiring and do not allow persons unfamiliar with the power and pipes.
Page 6
● If the supply cord is damaged, it must be replaced by or personal injury may result. the manufacturer or an authorised STANLEY FATMAX ● To switch the tool on, press the trigger switch (1). The tool Service Centre in order to avoid a hazard.
Page 7
Maintenance ● Positions 1, 2, and 3 are orbital cutting. Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate ● The aggressiveness of the cut increases as the lever is over a long period of time with a minimum of maintenance.
Page 8
Aluminium 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please Weight 2.74 contact STANLEY FATMAX at the following address or refer to the back of the manual. Level of sound pressure according to EN62841: The undersigned is responsible for compilation of the (sound pressure) 88.5 dB(A), Uncertainty (K) 5 dB(A)
Page 9
Verwendungszweck e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie mit Ihre STANLEY FATMAX Stichsäge KFFMES340 wurde dem Gerät im Freien arbeiten. Die Verwendung von zum Sägen von Holz, Kunststoff und Metallblechen für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die entwickelt.
Page 10
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des 5. Service Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Prinzipien für die Werkzeugsicherheit zu Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann im reparieren.
Page 11
Zusätzliche Restrisiken können auftreten, wenn das vom Hersteller oder von einem zugelassenen Werkzeug verwendet wird, das möglicherweise nicht in den STANLEY FATMAX Service Center ersetzt werden, um Sicherheitswarnungen enthalten ist. Diese Risiken können Gefahren zu vermeiden. aus Missbrauch, verlängerter Nutzung usw. resultieren.
Page 12
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Hinweis: Der Schuh kann nach links oder rechts geneigt kann auch zum Schutz des Sägeschuhs bei Transport und werden und hat Arretierungen bei 15°, 30° und 45°. Lagerung verwendet werden. So bringen Sie den Sägeschuh wieder in die Position für So bringen Sie die Sägeschuhabdeckung an: gerade Schnitte: ●...
Page 13
Zubehörs erhalten Sie stets optimale Ergebnisse. Das Gerät ist für Sägeblätter mit U- und T-Schaft geeignet. Wartung Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
Page 14
Die Bedingungen für die 1-jährige Garantie von STANLEY FATMAX und den Standort Ihrer nächstgelegenen Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU. com, oder indem Sie sich an die lokale STANLEY FATMAX -Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden.
Page 15
Utilisation prévue à l’écart de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les Votre scie sauteuse STANLEY FATMAX KFFMES340 a cordons endommagés ou emmêlés augmentent le été spécialement conçue pour scier le bois, le plastique risque de décharge électrique.
Page 16
Français (traduction de la notice d’instructions originale) h. Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec 5. Révision/Réparation l’outil après l’avoir utilisé à de nombreuses a. Faites réviser/réparer votre outil électrique par une reprises, au point de ne plus rester vigilant et d’en personne qualifiée, n’utilisant que des pièces de oublier les consignes de sécurité.
Page 17
être remplacé par le fabricant ou par un centre l’outil. Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation d’assistance STANLEY FATMAX agréé afin d’éviter tout incorrecte, prolongée, etc. risque éventuel. Malgré l’application de toutes les réglementations sur la Caractéristiques...
Page 18
Français (traduction de la notice d’instructions originale) ● Abaissez l’outil dans le manchon de la semelle(8). Le ● Pivotez la semelle à un angle d’environ 0° puis poussez la manchon de la semelle s’enclenche alors à l’arrière de semelle vers l’arrière pour l’engager dans la butée positive la semelle.
Page 19
Niveau de pression sonore selon la norme EN62841 : Maintenance (pression sonore) 88,5 dB(A), incertitude (K) 5 dB(A) Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Le (puissance sonore) 99,5 dB(A), incertitude (K) 5 dB(A) fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend de son...
Page 20
Français (traduction de la notice d’instructions originale) STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice.
Page 21
Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene utilizzato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per Il seghetto da traforo STANLEY FATMAX KFFMES340 è l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di stato progettato per segare legno, plastica e lamiera. Questo alimentazione adatto per esterni riduce il rischio di elettroutensile è...
Page 22
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) degli stessi. Un’azione imprudente potrebbe 5. Assistenza provocare lesioni personali gravi in una frazione a. L’elettroutensile deve essere riparato da personale di secondo. qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la 4.
Page 23
L’utilizzo dell’elettroutensile può comportare rischi residui sostituito dal produttore o da un Centro di assistenza non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di autorizzato STANLEY FATMAX per evitare rischi. sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso Caratteristiche prolungato o improprio, ecc.
Page 24
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Regolazione della piastra del piedino scorrimento lama ● Abbassare l’elettroutensile nel rivestimento del piedino per i tagli diritti: scorrimento lama (8). Il rivestimento del piedino ● Tirare verso l’esterno la leva del piedino per taglio a scorrimento lama si aggancerà...
Page 25
Seghetto alternativo essere pulite regolarmente con un pennello morbido o un panno asciutto. STANLEY FATMAX dichiara che questi prodotti descritti al ● Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un paragrafo “Dati tecnici” sono conformi a: panno umido.
Page 26
I Termini e condizioni della garanzia STANLEY FATMAX 1 di 1 anno e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufficio STANLEY FATMAX di zona all’indirizzo...
Page 27
Bedoeld gebruik onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn geraakt, verhogen het risico van een De STANLEY FATMAX-decoupeerzaag KFFMES340 is elektrische schok. ontworpen voor het zagen van hout, kunststof en plaatmetaal. e. Gebruik, wanneer u elektrisch gereedschap Dit gereedschap is bedoeld voor professionele en voor niet- professionele gebruikers.
Page 28
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) g. Als er in apparaten wordt voorzien voor het h. Houd de handgrepen en oppervlakken die u beet aansluiten van apparatuur voor stofafzuiging of pakt, droog, schoon en vrij van olie en vet. Door het opvangen van stof, zorg er dan voor dat deze gladde handgrepen en oppervlakken die u beet pakt, goed wordt aangesloten en gebruikt.
Page 29
Zelfs bij het toepassen van de relevante vervangen door de fabrikant of door een geautoriseerd veiligheidsvoorschriften en het gebruik van STANLEY FATMAX-servicecentrum zodat gevaarlijke veiligheidsvoorzieningen zullen bepaalde risico’s misschien situaties worden vermeden. niet kunnen worden vermeden. Dit zijn onder meer: Functies ●...
Page 30
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) De zoolafdekking bevestigen en verwijderen ● Duw de hendel (6) voor het instellen van de zaaghoek (afb. B) naar achteren en vergrendel de zool (5). Opmerking: U kunt de zool naar links en naar rechts schuin De niet-krassende zoolafdekking (8) moet worden gebruikt bij zetten in de standen 15°, 30°...
Page 31
2,74 De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de Geluidsdrukniveau, volgens EN62841: gebruikte accessoires. Accessoires van STANLEY FATMAX zijn ontworpen om aan hoge kwaliteitsnormen te voldoen en (geluidsdruk) 88,5 dB(A), meetonzekerheid (K) 5 dB(A) de prestaties van uw gereedschap te verhogen. In combinatie...
Page 32
EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016. Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2006/42/EC, 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met STANLEY FATMAX op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding. Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van het technische bestand en doet deze verklaring namens STANLEY Fatmax.
Page 33
No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para La sierra de vaivén KFFMES340 de STANLEY FATMAX ha transportar, tirar de la herramienta eléctrica o sido diseñada para serrar madera, plástico y planchas de desenchufarla.
Page 34
Español (traducido de las instrucciones originales) g. Si se suministran dispositivos para la conexión del h. Mantenga todas las empuñaduras y superficies de equipo de extracción y recogida de polvo, agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. asegúrese de que estén conectados y de que se Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas usen adecuadamente.
Page 35
No obstante el cumplimiento de las normas de seguridad autorizado de STANLEY FATMAX para evitar peligros. pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen Características determinados riesgos residuales que no pueden evitarse.
Page 36
Español (traducido de las instrucciones originales) laminado, chapa o pintura. También se puede utilizar para Para reajustar la base para cortes rectos: proteger la superficie de la base durante el transporte y ● Tire de la palanca de bisel de la base (6) hacia fuera de la almacenamiento de la herramienta.
Page 37
Madera Acero Accesorios Aluminio El funcionamiento adecuado de la herramienta depende de los accesorios que utilice. Los accesorios STANLEY FATMAX Peso 2,74 se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la Nivel de presión acústica de acuerdo con la directiva EN62841:...
Page 38
Puede consultar las condiciones de la garantía de STANLEY FATMAX de 1 año de duración y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano en el sitio web www.2helpU.com, o poniéndose en contacto con su oficina local de STANLEY FATMAX en la dirección que se indica en...
Page 39
Utilização pretendida aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de A serra pendular STANLEY FATMAX KFFMES340 foi choque eléctrico. concebida para serrar madeira, plásticos e chapas metálicas. e. Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, Esta ferramenta destina-se a utilização profissional bem como...
Page 40
Português (traduzido das instruções originais) h. Não permita que a familiaridade resultante da h. Mantenha os punhos e as superfícies de fixação utilização frequente de ferramentas lhe permita ser secos, limpos e sem óleo ou graxa. Pegas e complacente e ignorar os princípios de segurança superfícies de fixação derrapantes não permitem o da ferramenta.
Page 41
● Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve no equipamento. ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Riscos residuais. assistência da STANLEY FATMAX autorizado para evitar Quando utilizar a ferramenta, podem ocorrer riscos residuais quaisquer perigos. adicionais que não constam nos avisos de segurança Características...
Page 42
Português (traduzido das instruções originais) Acção de corte (fig. F) ● Baixe a ferramenta até à manga do arrasto (8). A manga do arrasto encaixa de forma segura na parte posterior A serra pendular está equipada com quatro acções de corte, três orbitais e uma a direito.
Page 43
Serra pendular recuperados ou reciclados, reduzindo a necessidade de matérias-primas. A STANLEY FATMAX declara que os produtos descritos em Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as “dados técnicos” estão em conformidade com as seguintes disposições locais. Estão disponíveis mais informações em normas: www.2helpU.com...
Page 44
União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre. Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado.
Page 45
3. Personlig säkerhet a. Var vaksam, ha koll på vad du gör och använd sunt Den här STANLEY FATMAX-figursågen KFFMES340 är förnuft när du arbetar med ett elverktyg. Använd avsedd för sågning i trä, plast och tunn plåt. Verktyget är inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av...
Page 46
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) d. Förvara elektriska verktyg som inte används utom ● Var uppmärksam på dolda faror innan du sågar i väggar, golv eller tak; kontrollera om det finns rör räckhåll för barn, och låt inte personer som är obekanta med elverktyget eller med dessa eller elledningar.
Page 47
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Vid bedömningen av vibrationsexponering för att ● Sänk ned verktyget in i skyddet för sågfoten (8). Skyddet fastställa de säkerhetsåtgärder som enligt 2002/44 för sågfoten klickar fast mot sågfotens bakre ände. / EG krävs för att skydda personer som regelbundet Ta bort skyddet för sågskon: använder elverktyg i arbetet, bör man beakta de faktiska ●...
Page 48
Underhåll rör sig bladet framåt under sågningen i stället för uppåt och nedåt. Detta STANLEY FATMAX-verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig Varning! Metall och hårt trä skall aldrig sågas med tillfredsställande drift beror på ordentlig skötsel av verktyg och bågformad sågning.
Page 49
STANLEY FATMAX villkor och du kommer att behöva skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. Villkoren för STANLEY FATMAX 1-åriga garanti och var du hittar din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på internet på www.2helpU.com, eller genom att kontakta dittlokala STANLEY FATMAX-kontor på...
Page 50
3. Personlig sikkerhet a. Hold deg våken, hold øye med det du gjør og bruk STANLEY FATMAX KFFMES340 stikksagen er konstruert for sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke saging av treverk, plast og metallplater. Dette verktøyet er bruk et elektrisk verktøy dersom du er trøtt eller er...
Page 51
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) d. Lagre elektriske verktøy som ikke er i bruk, ● Ikke berør arbeidsstykket eller sagbladet straks etter utilgjengelig for barn og la ikke personer som ikke at du har brukt verktøyet. De kan bli svært varme. er kjent med det elektriske verktøyet eller disse ●...
Page 52
● Hvis du ønsker å holde verktøyet i kontinuerlig drift, fare skiftes ut hos produsenten eller på et autorisert trykker du inn låseknappen (2) og slipper av/på-knappen STANLEY FATMAX-servicesenter for å unngå farer. for variable hastighet. Dette valget er bare tilgjengelig ved full hastighet.
Page 53
Pendelbevegelsen skjærer raskere, men med mindre jevnhet på tvers av materialet. STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i Under pendelbevegelse beveger bladet seg fremover under drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at skjæring i tillegg til opp- og ned-bevegelsen.
Page 54
EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016. Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2006/42/EF, 2014/30/EU og 2011/65/EU. Hvis du ønsker mer informasjon, kontakt STANLEY FATMAX på følgende adresse, eller se på baksiden av bruksanvisningen. Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av STANLEY FATMAX.
Page 55
Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i et fugtigt område, benyt en Din STANLEY FATMAX KFFMES340-stiksav er strømforsyning (RCD), der er beskyttet af en beregnet til at save i træ, plastic og metal. Dette værktøj fejlstrømsafbryder.
Page 56
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) b. Undlad at benytte værktøjet, hvis kontakten ikke ● Hold hænderne på afstand af skæreområdet. Ræk tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der aldrig ind under materialet uanset årsagen. Anbring ikke ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og fingrene i nærheden af den frem- og tilbagegående klinge og klingeholderen.
Page 57
Værktøjets hastighed afhænger af, hvor langt du ● Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes trykker kontakten. af producenten eller et autoriseret STANLEY FATMAX ● Tryk på spærreknappen (2) og udløs kontakten til variabel servicecenter for at forebygge enhver risiko.
Page 58
0°. Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. ● Skub grebet til sålskråsnit (6) tilbage mod saven for at Tilbehør fra STANLEY FATMAX er fremstillet efter høje låse sålpladen (5). kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs Savning (fig.
Page 59
Maks. skæredybde sælgeren eller til en autoriseret reparatør. Træ Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted Stål kan fås på internettet på www.2helpU.com, eller ved at Aluminium kontakte dit lokale STANLEY FATMAX kontor på...
Page 60
(käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Käyttötarkoitus 3. Henkilökohtainen turvallisuus a. Käyttäessäsi sähkötyökalua pysy valppaana, STANLEY FATMAX KFFMES340 -pistosaha on suunniteltu keskity työhön ja käytä tervettä järkeä. Älä käytä puun, muovin ja metallin sahaamiseen. Työkalu on tarkoitettu tätä sähkötyökalua ollessasi väsynyt tai alkoholin, sekä...
Page 61
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) d. Varastoi sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa. ● Älä kosketa terää tai sahattua leikkauspintaa heti Älä anna sähkötyökaluihin tottumattomien tai sahauksen jälkeen. Ne voivat olla erittäin kuumia. näihin ohjeisiin perehtymättömien henkilöiden ● Varo piilossa olevia vaaroja. Tarkista sähköjohtojen käyttää...
Page 62
● Jos virtajohto on vaurioitunut, vaaratilanteiden virtalähteeseen, että työkalu ei ole lukitusasennossa. välttämiseksi se on annettava valmistajan tai valtuutetun Jos liipaisinkytkin on lukittuna, kun työkalu STANLEY FATMAX -huoltopalvelun vaihdettavaksi. kytketään virtalähteeseen, työkalu käynnistyy Ominaisuudet välittömästi. Tällöin työkalu voi vahingoittua tai se voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
Page 63
Kiertoleikkauksessa on voimakkaampi Huolto terän liike ja se on tarkoitettu pehmeiden materiaalien, kuten Tämä STANLEY FATMAX -työkalu on suunniteltu toimimaan puun tai muovin, leikkaamiseen. Kiertotoiminto leikkaa mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. nopeammin, mutta leikkaustulos ei ole yhtä tasainen.
Page 64
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää STANLEY FATMAXin ehdot ja että ostaja toimittaa Iskun pituus ostotositteen jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. STANLEY FATMAX 1 yhden vuoden takuun ehdot ja Suurin sahaussyvyys lähimmän valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä...
Page 65
Προβλεπόμενη χρήση δ ) Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, Η σέγα STANLEY FATMAX KFFMES340 έχει σχεδιαστεί να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το για το πριόνισμα ξύλου, πλαστικών και μετάλλου. Αυτό το...
Page 66
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ζ) Να είστε ενδεδυμένοι κατάλληλα. Μη φοράτε ζ) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και ρούχα με φαρδιά εφαρμογή ή κοσμήματα. Κρατάτε καθαρά. Τα κατάλληλα συντηρημένα κοπτικά τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας σε εργαλεία...
Page 67
● Αν έχει υποστεί ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας, αυτό περιλαμβάνονται: πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ● Τραυματισμοί από επαφή με οποιαδήποτε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, περιστρεφόμενα/κινούμενα μέρη. ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι. ● Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε...
Page 68
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. C) 5. Πλάκα πέδιλου 6. Μοχλός λοξοτομής πέδιλου Προειδοποίηση! Ελέγξτε ότι το εργαλείο δεν είναι 7. Μοχλός λειτουργίας κοπής ασφαλισμένο στη θέση ON πριν τη σύνδεση με 8. Χιτώνιο πέδιλου την...
Page 69
● Η επιθετικότητα της κοπής αυξάνει καθώς αυξάνεται Συντήρηση η ρύθμιση του μοχλού από ένα έως τρία, και το τρία Αυτό το εργαλείο της STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί αντιστοιχεί στην πιο επιθετική κοπή. έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με...
Page 70
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Εγγύηση Τεχνικά χαρακτηριστικά Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των KFFMES340 (Type 2) προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση Τάση εισόδου 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει...
Page 72
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...