A.
3
2
1
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet:
A.
Shut off water supplies – Replace Seats and Springs (1).
If leak persists: Shut off water supplies – Replace Stem Unit Assembly (2). *
*Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
•For lever handles, the stops (3) must point to the right when installed.
Mantenimiento
Si el grifo tiene una filrtación o fuga de agua desde el surtidor:
A.
Cierre los suministros de agua – reemplace los asientos y resortes (1).
Si la fuga persiste: Cierre el suministro de agua – reemplace el ensamble de la
unidad de la espiga (2). *
*Instale las espigas (2) correctamente para obtener una rotación correcta
de la manija:
• Los topes de la palancas (3) deben apuntar a la derecha cuando estén
instalados.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec :
A.
Fermez les robinets d'arrêt. – Remplacez les sièges et les ressorts (1).
Si la fuite persiste : Fermez les robinets d'arrêt. – Remplacez la tige (2).*
*Installez les tiges (2) correctement pour que les manettes pivotent dans le
bon sens :
• Dans le cas des manettes-leviers, les butées (3) doivent pointer vers la
droite après l'installation.
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
102766
Rev. C
B.
3
2
1
RP40668
Diverter Assembly
Ensamble del Desviador
Dérivation
If faucet does not divert water from the spout to the hand shower, check that
B.
the finial (1) is securely threaded into the diverter (2). If the problem persists
remove the finial and spout. Replace the diverter assembly with RP40668.
Si la llave de agua/grifo no desvía el agua del surtidor hacia la regadera de
B.
mano, asegúrese que el remate (1) esté bien enroscado en el desviado (2).
Si el problema persiste quite la remate y el surtidor. Reemplace el ensamble
del desviador por la RP40668.
Si le robinet ne dérive pas l'eau du bec vers la douche à main, assurez-vous
B.
que le fretel (1) est bien vissé dans l'inverseur (2). Si le problème persiste,
retirez la fretel et le bec. Remplacez l'inverseur par RP40668.
8
1
2