Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
IMPRES ATEX CSA
TM
REMOTE SPEAKER
MICROPHONE
PMMN4067
USER GUIDE
en-US
-C
zh-
-
ko-KR
de-DE
es-ES
fr-FR
it-IT
nl-NL
pt-PT
ru-RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Motorola Solutions IMPRES PMMN4067

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com IMPRES ATEX CSA REMOTE SPEAKER MICROPHONE PMMN4067 USER GUIDE en-US ko-KR de-DE es-ES fr-FR it-IT nl-NL pt-PT ru-RU...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com FOREWORD Product Safety and RF Exposure Compliance Before using this product, read the operating instructions for safety usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio. ATTENTION! The RSM, when attached to the radio, is restricted to occupational use only to satisfy FCC/ICNIRP RF energy exposure requirements.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION The PMMN4067 Remote Speaker Microphone (RSM) provides a convenient means of communicating by having a speaker, a microphone, and a PTT in a single, hand-held or clip-on accessory. This RSM comes with Ingress Protection (IP) rating of IP64.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION This procedure must be carried out before entering hazardous environment. Attaching the RSM to the Radio 1. Turn the radio off. 2. Remove the universal connector seal from the side of the radio and attach the RSM. 3.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Figure2. Wearing Your Accessory Receiving When the RSM is connected to the radio accessory connector, the radio’s speaker is muted, and the audio is only heard from the RSM speaker. Transmitting To transmit using your RSM: 1.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Toggle Switch The toggle switch allows you to switch the volume from the radio’s setting to a lower level and back again without having to touch the radio. Toggle to the direction of ( ) to decrease the volume by 12 dB SPL ±2 dB to a lower level;...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Removing the RSM This procedure must be carried out away from hazardous environment. Turn the radio off before removing the RSM from the radio accessory connector. Remember to reattach the radio accessory connector seal to the side of the radio when an accessory is not being used.
  • Page 9 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2017 and 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com PRÉFACE Sécurité du produit et respect des normes relatives à l'exposition à l'énergie électromagnétique Avant d'utiliser ce produit, lisez les instructions de fonctionnement pour l'utilisation de sécurité figurant dans la brochure Sécurité produit et exposition à la fréquence radioélectrique fournie avec votre radio.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION Le microphone de haut-parleur à distance PMMN4058 offre un moyen de communication pratique à l'aide d'un haut-parleur, d'un microphone et d'une transmission regroupés dans un accessoire tenu dans la main ou accroché à l'aide d'une pince. Ce RSM microphone de haut-parleur à...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Cette procédure doit être suivie avant de pénétrer un environnement dangereux. Avertissement Connexion du microphone à la radio 1. Éteignez la radio. 2. Enlevez la protection du cordon universel sur le côté de la radio et connectez ce cordon au microphone.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2. Port de votre accessoire Réception Lorsque le microphone est branché au connecteur de l'accessoire radio, le haut-parleur de la radio est en sourdine et vous ne pouvez entendre l'audio qu'à l'aide du haut-parleur du microphone.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Interrupteur L'interrupteur vous permet de diminuer le volume de la radio et de l'augmenter de nouveau sans avoir à toucher la radio. Actionnez l'interrupteur dans la direction ( ) pour diminuer le volume de 12 dB SPL ±2 dB et actionnez l'interrupteur dans la direction ( ) pour remettre le volume au réglage de la radio.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Débranchement du microphone Cette procédure doit être suivie loin de tout environnement dangereux. Avertissement Éteignez la radio avant de débrancher le microphone du connecteur de l'accessoire radio. N'oubliez pas de remettre la protection du connecteur d'accessoire radio sur le côté de la radio lorsqu'un accessoire n'est pas utilisé.
  • Page 17 Motorola pour obtenir des informations détaillées sur le remplacement couvert par la garantie. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 前言 产品安全和射频辐射说明 在使用本产品之前,请仔细阅读对讲机附带的产品安全和射频辐 射手册中关于使用安全的操作说明。 注意! 此 RSM (远程扬声器麦克风)连接到对讲机仅限于能够满 足 FCC/ICNIRP 射频能量辐射要求的职业应用。 在使用本 对讲机之前,请仔细阅读随机附带的产品安全和射频辐射手 册中有关的射频能量信息和安全操作说明,以确保符合射频 简 能量辐射限制标准。 体 有关在危险场所使用 FM 对讲机的信息,请参见防爆标准 中 (FM) 认证产品列表,该列表中包含了提供此功能的对讲机 文 型号。 重要说明: 危险环境下使用 ATEX 对讲机时,请参见重要安全信息 ATEX EC Directive 94/9/EC 和 ATEX 附件清单,各种型号的对讲机都包含此附件清单。...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 说明 PMMN4067 远程扬声器麦克风 (RSM) 通过在单个手持或可 夹附件上集成扬声器、麦克风和 PTT 键,提供了一种便捷 的通讯方式。 此 RSM 符合 IP64 进入防护 (IP) 等级。 此远程扬声器麦克风包括: 一个切换开关,可以让用户无需触摸对讲机即可获得两 • 种音量。 位于 RSM 外壳顶部的附件橙色按钮。 • 低音量切换 附件橙色 按钮 简 通话键 体 中 高音量 文 切换...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 操作 进入危险环境以前,必须执行此步骤。 连接 RSM 到对讲机 1. 关闭对讲机。 2. 取下对讲机侧面的接口密封帽,连接 RSM。 3. 打开对讲机。 佩戴 RSM («ÎðŒº°Õº2) 为了使您的 RSM 发挥出最佳性能,请佩戴对讲机和 RSM, 简 这样附件连接线就不会出现交叉或碰触到天线。 此外,在佩 体 戴对讲机和附件时使它们彼此之间靠近一些,以免使附件接 中 口被连接线拉得过紧。 文 重要说明: RSM 只能使用通过 ATEX 认证的夹子 / 螺柱 (备件号 4205823V07)来固定。 不能使用非...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 图 佩戴附件 简 接收 体 当 RSM 连接到对讲机附件接口时,对讲机扬声器处于静音 中 状态,声音只从 RSM 扬声器发出。 文 发射 使用您的 RSM 进行发射: 1. 按住 RSM 上的通话键 (PTT)。 2. 对着 RSM 讲话。 3. 讲话结束后松开 PTT 键。 注意: 连接 RSM 到对讲机不会停用对讲机的麦克风和 PTT。...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 切换开关 切换开关可以让您在不触摸对讲机的情况下将对讲机的设置 音量调低,然后再调回之前音量。 朝 ( ) 方向以 12 dB SPL ±2 dB 降低音量;朝 ( ) 方向调回到对讲机的设置音 量。 使用附件橙色按钮 橙色 (顶部)按钮可用来启动对讲机紧急呼叫。 此按钮与 您对讲机顶部橙色按钮的功能相同。对讲机顶部的橙色按钮 必须使用客户编程软件 (CPS) 指定到紧急模式。 重要说明: 需要对讲机编程 - 仔细阅读! 对于传统信道,必须对对讲机编程,才能让 RSM 紧急按钮正常工作。对讲机顶部的 橙色按钮必须使用客户编程软件 (CPS) 指定到紧急模式。 简...
  • Page 24 出的更换部件,才能符合 ATEX 的产品标准。 表 备件号 说明 4205823V07 短旋转固定夹 简 体 此 RSM 属于摩托罗拉标准一年有限保修之列。对于北美客 中 户,请与您当地的摩托罗拉经销商联系,或直接致电摩托罗 拉:800-422-4210。对于其他地区,请咨询摩托罗拉经销 文 商或经销点,以了解有关保修更换的详细信息。 MOTOROLA 、 MOTO 、 MOTOROLA SOLUTIONS 和标志性的 M 徽标是 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,必须获得授权方可使 用。所有其他商标均为其各自所有者的财产。 © 2010 2020 Motorola Solutions, Inc. 保留所有权利...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 前言 產品安全與 RF 能量暴露遵循資訊 在使用本產品之前,請閱讀對講機的產品安全與 RF 能量暴 露手冊中所包含的安全使用操作指示。 注意! 當 RSM 附接至對講機時僅供職業用途,以符合 FCC/ ICNIRP RF 能量暴露限制。在使用本產品之前,請先閱讀 對講機的產品安全與 RF 能量暴露手冊中所包含的 RF 能量 注意事項以及操作指示,以確保遵循 RF 能量暴露限制。 有關在危險環境中使用 FM 對講機的更多資訊,請參閱 Factory Mutual (FM) 核准產品表,其中包含提供此項功能 的對講機型號。 重要注意: 有關在危險環境中使用...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 說明 PMMN4067 手握式麥克風 (RSM) 將擴音器、麥克風和 PTT 整合在一個手持或夾式配件,讓您方便地進行通訊。 本款 RSM 的侵入防護 (IP) 等級為 IP64。 本手握式麥克風具有: 一個切換開關,可讓使用者不需觸碰對講機即可調整兩 • 種音量等級。 配件橘色按鈕,位於 RSM 機殼頂部。 • 低音量開關 配件橘色 按鈕 通話按鈕 高音量 開關 繁 體 中 文 圖...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 操作 在進入危險環境之前,應執行本程序。 附接 RSM 至對講機 1. 關閉對講機。 2. 將防塵蓋從對講機的側面移除,然後附接 RSM。 3. 啟動對講機。 配戴 RSM (¾–×—®£¼œ 2) 為充份發揮 RSM 的效能,請同時配戴對講機和 RSM,使 配件連接線不會橫越或觸碰到天線。此外,請儘量將對講機 和配件組配戴在一起,以免拉扯配件接頭。 重要注意: RSM 僅能使用 ATEX 核准的背夾 (零件編號 4205823V07) 。請勿使用標準 非 ATEX 核准的 (金屬)配戴夾。 繁...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 圖 配戴您的配件 接收呼叫 當 RSM 連接至對講機配件接頭時,會關閉對講機揚聲器, 聲音只會從 RSM 揚聲器傳出。 傳送呼叫 若要使用 RSM 進行傳送: 1. 按住 RSM 上的通話 (PTT) 按鈕。 繁 2. 向 RSM 說話。 體 3. 說完時放開 PTT。 中 注意: 將 RSM 連接至對講機並不會停用對講機的麥克風和 文...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 切換開關 此切換開關可讓您不需觸碰到對講機,即可將對講機的音量 設定切換至較低音量,然後再切換回原設定。切換至 ( 方向可將音量降低 12 dB SPL ±2 dB;切換至 ( ) 可回到 對講機的原來設定。 使用配件橘色按鈕 橘色 (頂部)按鈕可用來撥打緊急呼叫。此按鈕的功能和 對講機頂部的橘色按鈕功能相同。必須使用客戶編程軟體 (CPS) 將對講機頂部的橘色按鈕指派至緊急模式。 重要注意: 需要進行對講機編程作業 - 請仔細閱讀! 如果是慣用頻道,必須先進行對講機編程作業後,才能正常使用 RSM 緊急按 鈕。必須使用客戶編程軟體 (CPS) 將對講機頂部的橘色按鈕指派至緊急模式。 移除 RSM 在離開危險環境之前,應執行本程序。 繁...
  • Page 30 換零件,才不會使用 ATEX 符合規範失效。 表 零件編號 說明 背夾 4205823V07 本 RSM 獲得標準摩托羅拉一年有限保固。僅限北美客戶: 請聯絡您當地的摩托羅拉經銷商,或直接致電摩托羅拉: 800-422-4210。其他地區請洽詢摩托羅拉經銷商或銷售點, 以取得有關保固更換零件的詳細資訊。 繁 體 中 文 MOTOROLA 、 MOTO 、 MOTOROLA SOLUTIONS 以及特殊格式之 M 標誌? Motorola Trademark Holdings, LLC 的商標或註冊商標,並依授權 使用。所有其他商標?其個別所有人之財?。 © 2010 與 2020 Motorola Solutions, Inc. 保留所有權利。...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 서문 제품 안전 및 RF 노출 규정 준수 본 제품을 사용하기 전에 단말기와 함께 제공되는 제품 안전 및 RF 노출 안내서에 포함된 안전한 사용을 위한 조작 지침을 읽어 주십시오. 주의사항! 단말기에 연결하여 사용하는 RSM은 FCC/ICNIRP RF 에너 지...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 설명 PMMN4067 RSM(리모트 스피커 마이크)은 하나의 핸드헬 드(휴대형) 또는 클립온(부착형) 액세서리에 스피커, 마이크 및 PTT를 모두 갖추고 있어 편리하게 통신할 수 있습니다. 이 RSM의 침수 보호(IP) 등급은 IP64입니다. 리모트 스피커 마이크에는 다음 버튼이 있습니다. 단말기를...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 사용 방법 다음 절차는 반드시 위험 환경에 들어가기 전에 실시 하셔야 합니다. 단말기에 RSM 부착하기 1. 단말기 전원을 끕니다. 2. 단말기 측면에서 범용 커넥터 씰을 분리하고 RSM을 부착합니다. 3. 단말기 전원을 켭니다. RSM 착용하기 (±Þ³ð...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 그림 액세서리 착용하기 수신 RSM을 단말기 액세서리 커넥터에 연결하면 단말기의 스피 커의 음은 소거되며 음성은 RSM 스피커에서만 들립니다. 송신 RSM을 사용하여 송신하려면: 1. RSM의 PTT(Push-To-Talk) 버튼을 길게 누릅니다. 2. RSM에 대고 말합니다. 3. 송신이 끝나면 PTT 버튼에서 손을 뗍니다. 참고: 단말기에...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 전환 스위치 전환 스위치를 사용하면 단말기를 조작하지 않고도 단말기 의 볼륨을 낮추거나 원래대로 되돌릴 수 있습니다. 음량을 12 dB SPL ±2 dB만큼 낮추려면 ( ) 방향으로 전환하고 음량을 원래 무전기 설정으로 복구하려면 ( ) 방향으로...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com RSM 분리하기 다음 절차는 반드시 위험 환경에서 나온 후에 실시 하셔야 합니다. 단말기 액세서리 커넥터에서 RSM을 분리하기 전에 단말기 를 끄십시오. 액세서리를 사용하지 않을 때는 단말기 측면 에 단말기 액세서리 커넥터 씰을 다시 부착하십시오. 수리...
  • Page 37 대리점 또는 구매점에 문의하십시오. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 양식화된 M 로고는 Motorola Trademark Holdings, LLC 의 상표 또는 등록 상표이며 라이선스에 의거하여 사용됩니다 . 기타 모든 상표는 해당 소유자의 재 산입니다 .. © 2010 and 2020 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com VORWORT Produktsicherheit und Einhaltung der Strahlenschutzbedingungen Bitte lesen Sie vor Benutzung dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung Vorsicht und die darin enthaltene Betriebsanweisung. ACHTUNG! Zur Erfüllung der FCC-Strahlenschutzbedingungen ist das gemeinsam mit dem Funkgerät verwendete RSM ausschließlich für den beruflichen Einsatz bestimmt.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com BESCHREIBUNG Das abgesetzte Lautsprechermikrofon (RSM) PMMN4058 umfasst einen Lautsprecher, ein Mikrofon und eine Sendetaste und bildet eine äußerst praktische Kommunikationseinrichtung, die entweder in der Hand oder am Körper getragen werden kann. Dieses abgesetzte Lautsprechermikrofon wird mit der Schutzart IP64 geliefert und hat: •...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com BETRIEB Dieser Vorgang muss vor Betreten eines Gefahrenbereichs durchgeführt werden. Vorsicht Anschließen des RSM an das Funkgerät 1. Schalten Sie das Funkgerät aus. 2. Entfernen Sie den Verschluss der Universalbuchse seitlich am Radio und schließen Sie das RSM an. 3.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 2. Tragen des Zubehörs Empfangen Ist das RSM an die Zubehörbuchse des Funkgeräts angeschlossen, wird der Lautsprecher des Funkgeräts stummgeschaltet und die Tonausgabe über den Lautsprecher des RSM geleitet. Senden Rufe über Ihr RSM senden: 1.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Umschalter Der Umschalter dient dazu, die am Funkgerät eingestellte Lautstärke leiser und wieder auf die ursprüngliche Einstellung zurückzuschalten, ohne dass das Funkgerät berührt werden muss. Legen Sie den Schalter in Richtung ), um die Lautstärke um 12 dB SPL ±2 dB leiser zu stellen;...
  • Page 44 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. © 2010 und 2020 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com PRÓLOGO Seguridad del producto y cumplimiento con la exposición a radiofrecuencia Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para uso seguro que se incluyen en el catálogo de exposición a radiofrecuencia y seguridad del Precaución producto.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN El altavoz-micrófono remoto (RSM) PMMN4058 facilita convenientemente la comunicación al ir dotado con un altavoz, un micrófono y un PTT en un singular accesorio de mano o con sujetador. El RSM se suministra con un régimen de estanquidad (IP) conforme a IP64.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO Este procedimiento se ejecutará antes de entrar a un entorno peligroso. Precaución Conexión del RSM al radioteléfono 1. Apague el radioteléfono. 2. Retire la junta del conector universal del lateral del radioteléfono y conecte el RSM. 3.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 2. Instrucciones para llevar el accesorio Recepción Cuando el RSM está conectado al conector de accesorios del transceptor, el altavoz de éste se silencia y el sonido sólo se oye desde el altavoz del RSM. Transmisión Para transmitir mediante el RSM: 1.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Interruptor de dos posiciones El interruptor de dos posiciones le permite bajar el volumen del radioteléfono y volver a subirlo sin tener que tocarlo. Cambie en el sentido de ( ) para disminuir el volumen en 12 dB SPL ±...
  • Page 50 Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2010 y 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com AVANT-PROPOS Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie électromagnétique Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité dans la brochure intitulée « Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie de Avertissement radiofréquence », fournie avec votre radio. ATTENTION ! Une fois qu'il est connecté...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION Le microphone haut-parleur déporté (MHPD) PMMN4058 est un moyen de communication pratique réunissant un haut-parleur, un microphone et un alternat en un seul accessoire manuel doté d’une pince de fixation. Ce modèle bénéficie d’un niveau de protection IP64. Le microphone haut-parleur déporté...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Cette procédure doit être exécutée avant de pénétrer dans un environnement dangereux. Avertissement Branchement du microphone haut-parleur déporté à une radio 1. Éteignez la radio. 2. Retirez le cache-protecteur du connecteur latéral du poste et branchez le MHP.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2. Pour porter votre accessoire Réception Lorsque le microphone haut-parleur déporté est branché à la radio, le haut-parleur de la radio est désactivé. L’utilisateur peut uniquement entendre l’audio dans le haut- parleur du MHP. Émission Pour émettre directement avec votre MHP : 1.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle du volume Cet interrupteur vous permet d’abaisser le niveau audio de la radio et de le rétablir sans toucher à la radio. Appuyez dans la direction ( ) pour réduire le volume sonore de 12 dB SPL ±2 dB et dans la direction ( ) pour revenir au réglage audio de la radio.
  • Page 56 Motorola ou votre fournisseur. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUZIONE Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza (RF) Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed Attenzione esposizione all’energia di radiofrequenza che accompagna la radio.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE Il microfono altoparlante remoto (RSM) PMMN4058 rappresenta un’utile mezzo di comunicazione in quanto consiste di un altoparlante, un microfono e un pulsante PTT integrati in un unico accessorio a mano o a clip. Questo RSM è...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO Eseguire questa operazione prima di entrare nelle zone a rischio. Attenzione Collegamento dell’RSM alla radio 1. Spegnere la radio. 2. Rimuovere il cappuccio dal connettore universale sul lato della radio e collegare l’RSM. 3.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 2. Come indossare l’accessorio Ricezione Dopo aver collegato L’RSM al connettore accessori della radio, l’altoparlante della radio sarà disattivato e l’audio in ricezione verrà instradato solo attraverso l’altoparlante dell’RSM. Trasmissione Per trasmettere utilizzando l’RSM: 1.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Selettore del volume Il selettore consente di abbassare il volume dal livello originalmente impostato nella radio e di ripristinarlo a quello originale senza toccare la radio. Ruotare il selettore verso ( ) per abbassare il volume di 12 dB SPL ±2 dB; per ripristinarlo al livello impostato nella radio, ruotare il selettore verso( Uso del pulsante di emergenza arancione...
  • Page 62 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2010 e 2020 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com VOORWOORD Naleving van de richtlijnen inzake productveiligheid en blootstelling aan radiogolven Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in het boekje Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven, dat met uw portofoon werd Let op geleverd.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com OMSCHRIJVING De PMMN4058 externe luidspreker/microfoon (RSM) is een handig communicatiemiddel met een luidspreker, microfoon en zendtoets (PTT) in één accessoire, dat in de hand kan worden gehouden of aan kleding kan worden bevestigd. Deze RSM heeft IP-beschermingscode IP64. De externe luidspreker/microfoon is voorzien van: •...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENING Deze procedure moet worden uitgevoerd alvorens een gevaarlijke omgeving te betreden. Let op De RSM op de portofoon aansluiten 1. Zet de portofoon uit. 2. Verwijder het deksel van de universele aansluiting aan de zijkant van de portofoon en sluit de RSM aan.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 2. Draagwijze van het accessoire Ontvangen Wanneer de RSM op de accessoireaansluiting van de portofoon is aangesloten, wordt het geluid van de luidspreker van de portofoon uitgeschakeld en hoort u het geluid alleen via de luidspreker van de RSM. Uitzenden Met de RSM uitzenden: 1.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Tuimelschakelaar Met de tuimelschakelaar kunt u het volume van de portofoon zachter en weer op de oorspronkelijke geluidssterkte instellen zonder dat u de portofoon hoeft aan te raken. Zet de schakelaar op ( ) om het volume 12 dB SPL ±2 dB zachter te zetten;...
  • Page 68 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden onder licentie gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. © 2010 en 2020 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com PREFÁCIO Segurança do Produto e Conformidade Relativamente à Exposição a RF Antes de utilizar este produto, leia as instruções de utilização segura contidas no folheto de Segurança do Produto e Exposição a RF Cuidado fornecido com o rádio.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIÇÃO O Microfone Altifalante Remoto (RSM) PMMN4058 constitui um meio conveniente de comunicar, pelo facto de ter um altifalante, um microfone e um botão Premir para Falar (PTT) num único acessório portátil ou para colocar num clip.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com OPERAÇÃO Este procedimento deve ser efectuado antes de entrar num ambiente perigoso. Cuidado Ligação do RSM ao Rádio 1. Desligue o rádio. 2. Retire o vedante da ficha universal da zona lateral do rádio e fixe o RSM.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 2. Utilização do Acessório Recepção Quando o RSM está ligado à ficha acessória do rádio, o altifalante do rádio está silencioso e o som é escutado apenas a partir do altifalante do RSM. Transmissão Para transmitir utilizando o RSM: 1.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Comutador O comutador permite-lhe ajustar o volume do rádio para um nível inferior em relação à definição do rádio e voltar ao nível anterior, sem ser necessário tocar no rádio. Mude o comutador para o sentido ( ) para diminuir o volume em 12 dB SPL ±2 dB e para o sentido ( ) para voltar à...
  • Page 74 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. © 2010 e 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДИСЛОВИЕ Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии Перед началом использования этого изделия ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации и технике безопасности, приведенными в буклете "Сведения о безопасности и воздействии Осторожно! излучаемой радиочастотной энергии", который входит...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com ОПИСАНИЕ Выносной динамик/микрофон PMMN4058 - это удобное средство связи в виде закрепляемого на зажиме или носимого в руке переносного аксессуара, объединяющего в себе динамик, микрофон и тангенту PTT. Этот выносной динамик-микрофон имеет пылевлагозащиту категории IP64.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com ЭКСПЛУАТАЦИЯ Эту процедуру необходимо выполнить перед входом в зону взрывоопасной атмосферы. Осторожно! Подсоединение выносного динамика/микрофона к радиостанции 1. Выключите радиостанцию. 2. Снимите заглушку с разъема аксессуаров на боковой стенке корпуса радиостанции и вставьте в него штекер выносного...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Рисунок 2. Ношение аксессуара Прием Когда штекер выносного динамика/микрофона вставлен в разъем аксессуаров радиостанции, динамик радиостанции отключен, и принимаемые сообщения слышны только в динамике/микрофоне. Передача Для передачи с помощью выносного динамика/ микрофона: 1. На выносном динамике/микрофоне нажмите и удерживайте...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Переключатель Переключатель дает возможность изменения громкости радиостанции между высоким и низким уровнем, не прикасаясь к радиостанции. Смещение переключателя в положение приводит к уменьшению громкости (звукового давления) на 12 дБ ±2 дБ, а в положение - к...
  • Page 80 годовая ограниченная гарантия компании Motorola. Подробную информацию об условиях гарантийной замены можно узнать у вашего дилера Motorola или по месту покупки. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com EU Contact: Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland. *68012000060* 68012000060-AB Printed in...