Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Instruction Manual
Rechargeable Emergency Lanterns

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Binatone RL-590

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual Rechargeable Emergency Lanterns...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com RL590 RL595...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH.........4 FRANÇAIS ........10 РУССКИЙ ........16 УКРАЇНСЬКА ....... 24...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Rechargeable Emergency Lanterns RL 590, RL 595 Please read the safety instructions carefully before using this appliance. Please retain the instructions for future refer ence. SAFETY MEASURES When using your appliance, the following basic safety precautions should always be followed: To avoid electric shocks, do not immerse the appliance, plug or power cord in water or...
  • Page 5 5. Operation mode switch 6. Body 7. Rope switch 8. Protrudable handle 9. Cable storage compartment 10.Holes for wall mounting For RL-590 model 11.Folding base for vertical installation 12.Additional supports for vertical installation 13.Indicator of electric network connection For RL-595 model 14.«Test» button 15.Slot for 12 V power supply...
  • Page 6 You can switch the lantern on and off by pulling the rope switch (7). When the RL-590 model is switched on, the indica- tor of electric network connection of the green light (13) will also come on.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Using the appliance as the lantern with automatic switch-on Connect the lantern to the electric network by inserting the plug into a power socket. Set the operation mode switch (5) to «ON». After electric power supply is cut off, the appliance will start operating in the autonomous emergency mode.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com The RL-590 lantern can also be positioned vertically on a table, floor, any flat horizontal surface using the folding base (11) and the additional supports for vertical installation (12). Potential problems and troubleshooting:...
  • Page 9 Unauthorized repair or replacement of the components of the appliance, performed by an unauthorized person or service center. Features may be changed by Binatone without any notice. Warranty details are set out in the warranty card provided with the product.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Lanternes Veilleuses Rechargeables RL 590, RL 595 Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement. MESURES DE SECURITE En exploitant l’appareil, respectez toujours les mesures de sécurité...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné à l’usage commercial et industriel. Respectez toutes les règles de la présente instruction. Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques (enfoncements, cassures,…): vérifiez son fonctionnement dans un centre de service agréé.
  • Page 12 (4) est allumé en signifiant que l’accumulateur implanté commence à charger. En tirant le disjoncteur de corde (7), vous pouvez brancher et débrancher le luminaire. Pour le modèle RL-590, l’indicateur (13) vert de la connexion au réseau électrique est aussi allumé.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Sans une connexion au réseau électrique Tirez la fiche de la prise, mettez le sélecteur des modes (5) à la position «AC» soit «ON». La lampe sera fonctionnée depuis l’accumulateur chargé. En tirant le disjoncteur de corde (7) vous pouvez brancher et débrancher la lampe.
  • Page 14 En tirant le support pliant (11) comme les supports supplémentaires (12) affectés à l’installation verticale, le luminaire RL-590 peut-être monté verticalement à la table, au plancher ou à toutes surfaces horizontales. Pannes possibles et modes de leurs éliminations:...
  • Page 15 Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le ticket de garanti joint à l’appareil. Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition. Fabricant: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK (Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Светильники аварийного освещения RL 590, RL 595 Внимательно прочтите инструкцию перед первым использованием, чтобы ознакомиться с работой нового прибора. Пожалуйста, сохраните инструкцию для дальнейших справок. ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ Во время эксплуатации прибора всегда соблюдайте следующие меры предосторожности: Во...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com использования и не предназначен для коммерческого и промышленного использования. Выполняйте все требования инструкции. Не пользуйтесь прибором, имеющим механические повреждения (вмятины, трещины и т.п.), проверьте его работоспособность в ближайшем уполномоченном сервисном центре. ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Отсек для хранения шнура 10.Монтажные отверстия для настенного крепления Для модели RL 590 11.Складная подставка для вертикальной установки 12.Дополнительные опоры для вертикальной установки 13.Индикатор подключения к электросети Для модели RL 595 14.Кнопка «Тест» 15.Разъем...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Èñïîëüçîâàíèå ïðèáîðà â êà÷åñòâå ïîñòîÿííîãî ñâåòèëüíèêà Ñ ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè Подсоедините шнур к электросети и поставьте переключатель режимов (5) в положение «AC». Загорится красный индикатор зарядки аккумулятора (4), означающий, что встроенный...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Çàìåíà âíåøíåãî ïðåäîõðàíèòåëÿ (òîëüêî äëÿ RL-595) Аварийный светильник RL 595 оснащен внешним встроенным защитным плавким предохранителем (17), установленным на корпусе прибора (6), который защищает цепь питания аккумулятора. Для замены предохранителя отвинтите крестовой отверткой защитную...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè è ñïîñîáû èõ óñòðàíåíèÿ: Проблема Возможная Способ причина устранения При отключении Неисправен Замените электричества не предохранитель предохранитель. включается (для модели RL аварийное 595). освещение. Не заряжен Зарядите аккумулятор. аккумулятор в течение 24 часов. Светильник...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ÓÒÈËÈÇÀÖÈß Электробытовой прибор должен быть утилизирован с наименьшим вредом для окружающей среды и в соответствии с правилами по утилизации отходов в Вашем регионе. Для правильной утилизации прибора достаточно отнести его в местный центр переработки...
  • Page 23 талоне, который прилагается к прибору. Срок службы: 3 года со дня покупки. Изготовитель: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK (Бинатон Индастриз Лтд, Великобритания) Сделано в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобритания...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Світильники аварійного освітлення RL 590, RL 595 Уважно прочитайте інструкцію перед першим використанням, щоб ознайомитися з роботою нового приладу. Будь ласка, збережіть інструкцію для подальших довідок. ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ Під час експлуатації приладу завжди дотримуйте...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Виконуйте всі вимоги інструкції. Не користуйтеся приладом, що має механічні ушкодження (вм’ятини, тріщини тощо), перевірте його працездатність у найближчому вповноваженому сервісному центрі. ÑÏÅÖ²ÀËÜͲ ÇÀÕÎÄÈ Ç ÁÅÇÏÅÊÈ Використовуйте лампи денного світла тільки з розміром цоколя, зазначеним виробником.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 12.Додаткові опори для вертикальної установки 13.Індикатор підключення до електромережі Для моделі RL 595 14.Кнопка «Тест» 15.Рознімання для електроживлення 12 В 16.Відсік джерел живлення 17.Зовнішній плавкий запобіжник 3 А ÏÅÐÅÄ ÂÈÊÎÐÈÑÒÀÍÍßÌ Çàðÿäêà àêóìóëÿòîð³â ñâ³òèëüíèêà Дістаньте...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com вбудований акумулятор почав заряджатися. Потягнувши за мотузковий вимикач (7), Ви можете увімкнути та вимкнути лампу. При вмиканні моделі RL 590 також спалахне зелений індикатор підключення до мережі (13). Áåç ï³äêëþ÷åííÿ äî åëåêòðîìåðåæ³ Витягніть вилку з розетки, переставте перемикач режимів (5) у...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Витягніть лампу. Замініть лампу на нову: вставте нову лампу до упору й поверніть її на чверть оберту в будь який бік. Óâàãà: íå äîòîðêàéòåñÿ ðóêàìè äî öîêîëÿ ëàìïè. Закрийте кришку. Загвинтіть гвинти фіксатори кришки. Óñòàíîâêà...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com охолоне, і заберіть шнур у відсік для зберігання шнура. 4. Температура зберігання приладу: від 10 до 40 С. Будь які інші роботи повинні здійснюватися в уповноваженому сервісному центрі. Не забирайте прилад на зберігання, якщо він гарячий або ввімкнений...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 31 талоні, що додається до приладу. Термін служби: 3 роки від дня покупки. Виробник: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK. (Бінатон Індастріз Лтд, Великобританія) Зроблено в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобританія...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rl-595