Page 1
For assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...www.inglis.ca SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE 240 VOLTS Guide d’utilisation et d’entretien Pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.inglis.ca Table of Contents/Table des matières ....2 8577217...
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Options Tools needed Pedestal Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the safety instructions provided with any tools You may order a pedestal separately for this dryer. This pedestal listed here. will add about 12"...
Page 5
A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of Recessed or closet installation - Dryer only either side of the dryer. See “Electrical Requirements.” 3" A sturdy floor to support the dryer weight (dryer and load) of 14" (7.6 cm) 115 lbs (52 kg).
Electrical Requirements For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction WARNING or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
Page 7
Exhaust If this is a new vent system Recommended hood styles are shown here. Vent material Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent. 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Alternate installations for close clearances Plan Vent System Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. A close-clearance installation is shown below. Refer to the manufacturer’s instructions. WARNING Fire Hazard Use a heavy metal vent. Over-the-top installation (also available with one offset elbow) Do not use a plastic vent.
3. Using the coupling supplied with the dryer, connect the Determine vent length and elbows needed for best exhaust vent to the coupling and secure with a 4" (10.2 cm) drying performance vent clamp. See Illustration below. Use the Vent system chart below to determine type of vent material and hood combinations acceptable to use.
8. Read “Dryer Use.” Complete Installation 9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust. 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, 10. Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for go back through the steps to see which step was skipped.
DRYER USE Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to Starting Your Dryer remove dust from storing and shipping. IMPORTANT: For best performance, do not use fabric softener sheets in this dryer. You may use liquid fabric softener in the WARNING washer.
Cycle Knob Controls The control panel is simple to understand and easy to operate. Turn this knob to the recommended setting. Indicator light will The illustrations below define the knobs and buttons, and the flash to indicate a cycle has been selected. See “Drying, Cycle paragraphs define the purpose of each.
See following table for recommended cycles and temperature settings. Cycles Fabric Type Time Temperature Automatic Cycles (minutes) Setting When you are using the Auto Moisture Sensing Cycle, two metal Heavy cottons and denims Normal strips (sensors) located on the dryer baffles determine the dryness of the load.
DRYER CARE IMPORTANT: Cleaning the Dryer Location Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the damage to both the dryer and fabrics. flow of combustion and ventilation air As needed cleaning WARNING...
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth. From the Exhaust Vent 4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum. Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. NOTE: Garments which contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the Vacation and Moving Care dryer interior.
Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and Dryer Results bottom of the door. The rear of the dryer requires a minimum of 5½" (14 cm) of airspace, and 1" (2.5 cm) is recommended Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too for the sides and front of the dryer.
These parts will fit right and work For further assistance right because they are made with the same precision used to ® build every new INGLIS appliance. If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at: To locate factory specified parts in your area, call 1-800-807-6777, or your nearest designated service center.
® INGLIS DRYER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Canada LP will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
EXIGENCES D’INSTALLATION Pour commander, téléphoner au marchand chez qui la sécheuse a été achetée ou se référer à la section “Assistance ou service” Outillage et pièces de ce manuel. Demander le modèle n° LAB0050PQ. Outillage requis Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Ensemble de superposition l’installation.
Page 21
Espacements d’installation Installation dans un encastrement ou placard - Sécheuse seulement L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte de la sécheuse. 3" 14" (7,6 cm) Dimensions de la sécheuse (35,6 cm) 48 po (310 cm 39" 23 ¼"...
Si on utilise un cordon d’alimentation de rechange, il est Spécifications électriques recommandé d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange numéro de pièce 3393639. Pour plus d'informations, veuillez consulter les numéros de service qui se trouvent à la section AVERTISSEMENT “Assistance ou service” de ce manuel. INSTRUCTIONS DE LIAISON À...
Conduit métallique rigide Exigences concernant l'évacuation Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande d'utiliser des conduits métalliques rigides. On recommande d'utiliser un conduit métallique rigide pour AVERTISSEMENT réduire les risques d'écrasement et de déformation. Conduit métallique flexible Les conduits métalliques flexibles sont acceptables seulement dans la mesure où...
Évacuation Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeurs et insectes d'entrer dans Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous. l'habitation. Le clapet de décharge doit être situé à au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l'air humide rejeté...
Autres installations où le dégagement est réduit Une réduction de la longévité de la sécheuse. Il existe de nombreux systèmes d'évacuation. Choisir le système Une réduction du rendement, avec temps de séchage qui convient le mieux à l'installation. Une installation à plus longs et une plus grande consommation d'énergie.
3. En utilisant le raccord fourni avec la sécheuse, relier le 3. Jeter/recycler tout le matériel d'emballage. conduit d'évacuation au raccord et fixer solidement avec une 4. Vérifier l'emplacement définitif de la sécheuse. S'assurer que bride de fixation de 4" (10,2 cm). Voir l'illustration ci-dessous. le conduit d'évacuation n'est pas écrasé...
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Avant d'utiliser la sécheuse, essuyer le tambour de la sécheuse Mise en marche de la sécheuse avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au cours de l'entreposage et de l'expédition. IMPORTANT : Pour un meilleur rendement, ne pas utiliser de AVERTISSEMENT feuilles d'assouplissant de tissu dans cette sécheuse.
Commandes Le tableau de commande est simple à comprendre et facile à utiliser. Les image ci-dessous décrivent les boutons et les paragraphes définissent la fonction de chacun. Bouton Power (alimentation) Bouton Cycle (programme) Ce bouton met l'appareil sous tension et l'éteint. Le témoin Tourner ce bouton au programme désiré.
Après le séchage de la charge, vérifier le degré de séchage. Conseils pour le séchage, les programmes et la Si la charge est plus sèche que vous le désirez, sélectionner un réglage plus proche de Less Dry (moins sec) la prochaine température fois que vous séchez une charge semblable.
Voir le tableau suivant pour les programmes et réglages de Signal de fin de programme température recommandés. Type de tissu Durée (en Réglage de la La sécheuse émet un signal sonore qui indique la fin du minutes) température programme. Le signal sonore n'est pas réglable et ne peut être désactivé.
Lavage Nettoyage du panneau de commande 1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. 2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l'eau Pour nettoyer le panneau de commande, utiliser exclusivement chaude. un chiffon chaud et humide. 3.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service... Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule? Fonctionnement de la sécheuse Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en marche.
Page 33
Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille Charpie sur la charge correcte? Utiliser un composant de 4" (10,2 cm) de diamètre.. Le filtre à charpie est-il obstrué? Nettoyer le filtre à charpie, avant chaque charge. AVERTISSEMENT Taches sur la charge ou sur le tambour Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements (les jeans en général).
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou tout nouvel appareil INGLIS ® problème à : Pour trouver des pièces spécifiées par l’usine dans votre région : Centre d'interaction avec la clientèle...
être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à une autre. À l’extérieur du Canada, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand Inglis autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique Si vous avez besoin de service, voir d’abord “Dépannage”.