Page 1
PH3025-3040-3060-4000 Idropulitrice a caldo Hot water pressure cleaner • Warmwasser Hochdruckreiniger Nettoyeur à haute pression à chaude • Hidrolimpiadora en caliente Made in Italy Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance manual • Gebrauchs - und Wartungsanleitung Manuel d’utilisation et d’entretien • Manual de uso y manutención...
Page 2
da 5 a 21 by 23 at 39 de 41 à 57 desde 59 hasta 75...
L’idropulitrice ad acqua calda PH3025-3040-3060-4000 è in grado di ri- spondere efficacemente a tutte le vostre esigenze di pulizia, dal piccolo impie- go al professionale.
PH3025-3040-3060-4000 AVVERTENZE Leggere attentamente le istruzioni d’uso, Il costruttore non risponde per eventuali danni a cose o persone dovute ad un improprio uso della macchina ed all’inosservanza delle prescrizioni di sicurez- za e manutenzione. Il presente manuale é parte integrante della macchina e deve essere sempre a disposizione dell’utilizzatore e/o manutentore.
PH3025-3040-3060-4000 NORME DI SICUREZZA Non lasciare in funzione la macchina per più di 5 minuti con la pistola chiusa. Oltre tale limite la pompa si surriscalda con gravi danni per la stessa e pericolo per l’operatore. (Solo per macchine senza Totalstop).
Page 6
PH3025-3040-3060-4000 È vietato fare riparazioni precarie al cavo elettrico. È vietato l’uso di prolunghe e spine precarie o, comunque, non a norma. È vietato rivolgere il getto d’acqua contro la pompa e contro ogni altra parte sotto tensione elettrica. Può provocare danni elettrici e pericolo per l’operatore.
Page 7
PH3025-3040-3060-4000 ATTENZIONE : I tubi flessibili, gli accessori ed i raccordi ad alta pressione sono importanti per la sicurezza dell’apparecchio. USARE SOLO ACCESSORI O RICAMBI ORIGINALI. Non appoggiare oggetti di alcun tipo sulla cofanatura: potrebbe danneggiarsi. Verificare che il tubo dell’acqua sia libero da strozzature.
PH3025-3040-3060-4000 ATTENZIONE : Impiegare ATTENZIONE : Getto d’acqua ad alta pressione. solo detergenti anaerobici Il getto d’acqua può essere pericoloso (aventi caratteristiche di non solidificazione nell’aria). In caso se usato impropriamente, non di dubbio dirigerlo contro persone o animali. È VIETATO L’UTILIZZO DA consultare il rivenditore PARTE DEI BAMBINI.
PH3025-3040-3060-4000 INSTALLAZIONE 1) Posizionare l’idropulitrice nel luogo di utilizzo e bloccarne ogni movimentazione utilizzando il freno di stazionamento (H). 2) Controllare il livello dell’olio che dovrà risultare sempre superiore alla tacca (L). 3) Collegare il tubo alta pressione al raccordo di mandata (A), serrando a fondo la ghiera, e l’altra estremità...
PH3025-3040-3060-4000 NORME DI UTILIZZO Descrizione quadro elettrico 1. Display: mostra le ore di lavoro mentre la macchina è in TST 2. Allarme controllo fiamma:segnala la mancata accensione della fiamma nella caldaia e il blocco caldaia 3. Allarme DSS: segnala la presenza di una perdita nel circuito idraulico della macchina e blocco pompa 4.
Page 11
PH3025-3040-3060-4000 Fasi di avviamento 1. Aprire il rubinetto di alimentazione dell’acqua (A). 2. Aprire la pistola e mantenerla aperta per alcuni sec. affinchè fuoriesca l’aria presente nelle tubazioni (B). ATTENZIONE: impugnare la lancia e la pistola saldamente con due mani.
Page 12
PH3025-3040-3060-4000 SOLO per versione BASIC: La pompa è predisposta (in bassa pressione) ad aspirare e miscelare detersivi ed altri additivi liquidi, grazie ad un dispositivo automatico incorporato che può essere comandato a distanza dalla testina regolabile. Per aspirare detergente ed altro additivo liquido occorre agire sulla testina ed ottenere la bassa pressione che consente l’aspirazione...
PH3025-3040-3060-4000 MANUTENZIONE ORDINARIA Le seguenti operazioni vanno eseguite al fine di evitare danni alle parti meccaniche soggette a maggior carico di lavoro e per mantenere le prestazioni della vostra idropulitrice. 1) Attenzione: la macchina nuova ha la necessità di un breve rodaggio del gruppo motore/pompa.
PH3025-3040-3060-4000 INCONVENIENTI E RIMEDI ATTENZIONE : prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento, scollegare la macchina dalla corrente elettrica CAUSE RIMEDI INCONVENIENTI Controllare tubazione aspirazione e La pompa aspira aria tenute Valvole aspirazione/mandata usurate o Pulire o sostituire sporche o bloccate...
Page 15
PH3025-3040-3060-4000 CAUSE RIMEDI INCONVENIENTI La tensione (Volt) è inferiore a quella Controllare che l'impianto elettrico sia prescritta adeguato La pompa è bloccata o gelata Fare ruotare il motore manualmente Il motore ronza ma non parte Prolunga elettrica di inadeguata Consultare la tabella per uso corretto...
PH3025-3040-3060-4000 NORME DI GARANZIA Le norme generiche di garanzia applicate fanno riferimento alla direttiva 1999/44 CE “su taluni aspetti della vendita e della garanzia dei beni di consumo”. In particolare: 1. Responsabilità del costruttore: I nostri prodotti sono coperti da una garanzia di 12 mesi per guasti derivanti da difetti di costruzione.La garanzia non si applica alle parti soggette a normale usura o logorio ed in...
PH3025-3040-3060-4000 DOTAZIONE STANDARD La dotazione standard comprende: - tubo ad alta pressione; - lancia di lavaggio con pistola. - Totalstop (TST): Questo dispositivo permette di evitare il surriscaldamento della macchina in sospensione prolungata dell’utilizzo. I modelli previsti di caso di...
PH3025-3040-3060-4000 INFORMAZIONI GENERALI Imballaggio e trasporto Il trasporto o il trasferimento avviene su pallets. Si segnala la particolare sensibilità di materiali utilizzati per l’imballo agli agenti atmosferici come pioggia, nebbia, sole, etc. In caso di necessità di trasporto, quando non si riesca a ripristinare l’imballo originario, la macchina deve essere immobilizzata onde evitare qualsiasi spostamento all’interno del veicolo.
PH3025-3040-3060-4000 CARATTERISTICHE TECNICHE PH 3025 PH 3060 PH 4000 MODELLO 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz TIPO PRESSIONE MAX. 120 bar 1740 psi 150 bar 2175 psi 200 bar 2900 psi CAPACITÀ 11 l/min 2,9 gpm 15 l/min 4,0 gpm...
Page 20
Congratulations, you have chosen to use our high pressure cleaner, an easy to handle, user- friendly machine. Your PH3025-3040-3060-3080-4000 hot water pressure cleaner offers an efficient answer to all your cleaning needs, both domestic and professional use. The wide range of proposed versions, adapts perfectly to every kind of use.
Page 21
PH3025-3040-3060-4000 NOTICE Carefully read the operating instructions. The manufacturer shall not be held liable for any damage to property or persons due to improper use of the machine or failure to observe the safety and maintenance regulations. This manual is an integral part of the machine and must always be at the disposal of the user and/or maintenance man.
PH3025-3040-3060-4000 SAFETY RULES Do not leave the machine on with the gun closed for more than five minutes. Beyond this limit the pump becomes overheated, getting damaged and endangering the user. (Only for machines without Totalstop). Do not use the machine in closed rooms, nor where the ventilation is inadequate.
Page 23
PH3025-3040-3060-4000 It is forbidden to make precarious repairs to the electric cable. It is forbidden to use extension sockets and precarious plugs or ones not in conformity with the standards. It is forbidden to direct the water jet onto the pump and, anyway, onto any other object under electric tension.
Page 24
PH3025-3040-3060-4000 WARNING : The high pressure hoses, accessories and unions are important for the appliance’s safety. USE ONLY ORIGINAL ACCESSORIES OR SPARE PARTS. Do not put any objects on the casing: they could damage it. Make sure the water pipe is not squashed anywhere.
PH3025-3040-3060-4000 WARNING : Use WARNING : only anaerobic High pressure water jet. The water jet may be detergents dangerous if improperly (which do not solidify in used; never point it at air). If in doubt, people or animals. consult your specialist NOT BE USED BY CHILDREN.
Page 26
PH3025-3040-3060-4000 INSTALLATION 1) Carry the machine to the utilization place and lock every movement using the parking brake (H). 2) Check that the oil level is always over the mark (L). 3) Connect the high pressure hose to the outlet connection (A) tightening the metal ring completely, and the other end to the automatic gun (D).
PH3025-3040-3060-4000 Electric panel description 1. Display: shows the hours of work while the machine is in TST 2. Alarm flame control: report not to light the flame in the boiler and the boiler block 3. DSS Alarm: indicates the presence of a leak in the hydraulic system of the machine and pump block 4.
Page 28
PH3025-3040-3060-4000 Starting stages 1. Open the water supply cock (A). 2. Open the gun and keep it open for a few seconds to allow the air in the pipes to come out (B). CAUTION: Grip the lance and the gun firmly with both hands.
Page 29
PH3025-3040-3060-4000 ONLY for BASIC version: The pump can (by low pressure) suck and mix detergents and other liquid chemicals thanks to an automatic device which can be controlled remotely with the adjustable head . Select the low pressure with the head in order to suck automatically detergent or other liquid additives.
PH3025-3040-3060-4000 ROUTINE MAINTENANCE The following operations must be done in order to avoid damage to the mechanical components subjected to bigger amount of work, and so as to keep your washer performance efficient. 1) Important: when the machine is new, the pump/motor assembly must be run in for a short period.
Page 31
PH3025-3040-3060-4000 TROUBLESHOOTING WARNING : before operating any kind of intervention on the machine, disconnect it from the electric current CAUSES REMEDIES TROUBLE Check suction pipe The pump draws in air and seals Suction/delivery valves worn or dirty or Clean or replace...
Page 32
PH3025-3040-3060-4000 CAUSES REMEDIES TROUBLE Voltage (volts) less Check the electrical system is than required adequate The pump is jammed or frozen Make the motor turn by hand The motor hums but fails to start Electrical extension of inadequate Refer to the table for correct use of...
PH3025-3040-3060-4000 GUARANTEE REGULATIONS The general warranty laws applied refer to rule 1999/44 CE “about some aspects of warranty and sale of goods”. In particular: 1. Manufacturer’s responsability: Our products are covered by a 12-month guarantee period for manufacturing defects. Warranty does not cover parts subject to normal wear and tear when the machine is being used, in particular: pistons, grommets, seals, pipes, nozzles and valves.
OPTIONAL OUTFIT PH3025-3040-3060-4000 pressure cleaners can be equipped with additional accessories according to your cleaning requirements; request them from your local point-of-sale.
PH3025-3040-3060-4000 GENERAL INFORMATION Packing - shipping Shipping and transport is in on pallets. The packing material is particularly sensitive to rain, fog, direct sunshine, etc. If the machine has to be transported and the original packing material is not available,...
PH3025-3040-3060-4000 TECHNICAL CHARACTERISTICS MODEL PH 3025 PH 3060 PH 4000 TYPE 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz MAX. PRESSURE. 120 bar 1740 psi 150 bar 2175 psi 200 bar 2900 psi CAPACITY 11 l/min 2,9 gpm 15 l/min 4,0 gpm...
Page 38
à employer. Les nettoyeurs haute pression à eau chaude PH3025-3040-3060-4000 sont en mesure de satisfaire toutes vos exigences de nettoyage de manière efficace, des emplois les moins contraignants aux utilisations professionnelles.
PH3025-3040-3060-4000 IMPORTANT Lire attentivement les instructions d’utilisation. La maison décline toute responsabilité en cas de blessures et/ou de dommages matériels provoqués par une utilisation impropre de la machine et/ou par le non-respect des règles de sécurité et d’entretien. Le présent manuel fait partie intégrante de la machine, aussi doit-il être conservé...
PH3025-3040-3060-4000 CONSIGNES DE SECURITE Ne jamais laisser la machine en service plus de 5 minutes avec le pistolet fermé. Ceci risque de gravement endommager la pompe - par surchauffe - et constitue un risque pour la sécurité de l’opérateur. (Seulement pour machines sans Totalstop).
Page 41
PH3025-3040-3060-4000 Il est interdit d’effectuer des réparations de fortune sur le câble électrique. Faire en sorte qu’il ne soit pas endommagé. Il est interdit d’utiliser des rallonges et des prises en mauvais état et/ou non conformes aux normes en vigueur.
Page 42
PH3025-3040-3060-4000 ATTENTION: Les tuyaux flexibles, les accessoires, les raccords à haute pression sont importants pour la sécurité de l’appareil. N’utiliser que des accessoires ou des pièces de rechange originaux. Ne poser aucun objet sur le capot: risque de l’endommager. Vérifier que le tuyau d’eau n’est ni entortillé...
PH3025-3040-3060-4000 ATTENTION: ATTENTION: Jet d’eau a haute pression N’utiliser que des détergents de type Le jet d’eau peut être dangereux anaérobie (ayant des s’il est utilisé de façon impropre, caractéristiques de non solidification dans l’air). ne pas le diriger contre des personnes ou des animaux.
PH3025-3040-3060-4000 INSTALLATION 1) Positionner l’hydropolisseuse en la place de utilisation et bloquer chaque mouvement utilisant le frein de stationnement (H). 2) Contrôler que le niveau d’huile soit toujours au-dessus du repère (L). 3) Raccorder le tuyau haute pression au raccord d’arrivée de la pression (A) en serrant à...
PH3025-3040-3060-4000 REGLES D’UTILISATION Description cadre eléctrique 1 - affichage digital : les heures de travail seront affichés pendant que la machine est en arrêt total 2 - voyant de contrôle de la flamme: quand la lumière est "ON" il n'y a pas de flamme donc la chaudière ne fonctionne pas.
Page 46
PH3025-3040-3060-4000 Procédures de mise en marche 1. Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau (A). 2. Abrir la pistola y mantenerla abierta unos segundos para que salga el aire presente en los tubos (B). ATENCIÓN: agarrar la lanza y la pistola fuertemente con las dos manos.
Page 47
PH3025-3040-3060-4000 SOULEMENT pour la version BASIC: La pompe est conçue (en basse pression) pour aspirer et mélanger des détergents ou autres additifs liquides, grâce à un dispositif automatique incorporé qui peut être commandé à distance au moyen de la tête de jet .
PH3025-3040-3060-4000 ENTRETIEN COURANT Les opérations suivantes doivent être effectuées pour éviter que ne s’endommagent les parties mécaniques les plus sollicitées durant le fonctionnement et pour que la machine puisse fournir en toute circonstance les prestations maximum. 1) Attention: neuve, la machine a besoin d’un bref rodage du groupe moteur/ pompe.
PH3025-3040-3060-4000 PROBLEMES ET SOLUTIONS ATTENTION: Avant d’effectuer toute opération d’entretien, mettre la machine hors tension. CAUSES SOLUTIONS PROBLEMES Contrôler tuyaux d'aspiration et tenues La pompe aspire de l'air Vannes d'aspiration/d'arrivée usées, sales Nettoyer ou changer ou bloquées La pompe fonctionne sans atteindre la Buse non adaptée ou usée...
Page 50
PH3025-3040-3060-4000 CAUSES SOLUTIONS PROBLEMES Voltage de secteur inférieur Contrôler l'installation électrique Faire tourner le moteur manuellement Pompe bloquée ou gelée Le moteur reçoit la tension mais ne démarre pas Rallonge électrique de section non Consulter le tableau des consignes d'utilisation des rallonges conforme Contrôler que le voltage correspond à...
PH3025-3040-3060-4000 CONDITIONS DE GARANTIE Les normes génériques de garantie appliquées se réfèrent à la directive 1999/44 CE “sur quelques aspects de la vente et de la garantie des biens de consommation”. En particulier: 1. Responsabilité du constructeur: Nos produits sont couverts par une garantie de 12 mois pour les pannes dues à un défaut de fabrication.
ACCESSOIRES EN OPTION Les nettoyeurs PH3025-3040-3060-4000 peuvent être équipés de différents accessoires en fonction de vos besoins spécifiques de nettoyage. Vous pouvez en faire la demande à votre revendeur habituel.
PH3025-3040-3060-4000 INFORMATIONS GENERALES Emballage et transport Le transport est effectué dans un emballage en carton. Les matériaux utilisés pour l’emballage ne sont pas prévus pour résister aux intempéries (pluie, brouillard, soleil, etc.). En cas de transport de la machine sans l’emballage d’origine, l’arrimer solidement pour éviter tout déplcement à...
Page 55
Para aber elegido para su actividad una nuestra hidro-limpiadora, una máquina maniobrable y muy simple de utilizar. PH3025-3040-3060-4000 es capaz de solucionar cualquier tipo de exigencia de limpieza, de un uso reducido a un uso profesional. La amplia gama de versions propuestas se adapta perfectamente a todo tipo de utilización.
Page 56
PH3025-3040-3060-4000 ADVERTENCIAS Lea detenidamente las instrucciones de uso. La empresa no se hace responsable de los posibles daños a cosas o personas por un uso impropio o incorrecto de la máquina y por el incumplimiento de las disposiciones de seguridad y mantenimiento.
PH3025-3040-3060-4000 NORMAS DE SEGURIDAD No hacer marchar la máquina por más de 5 minutos con la pistola cerrada. Más allá de dicho límite, la bomba se sobrecalienta con mucho daño para ella misma y peligro para el usuario. (Sólo para máquinas sin Totalstop).
Page 58
PH3025-3040-3060-4000 Se prohibe hacer reparaciones precarias en el cable; no lo dañe. Se prohibe utilizar extensiones y enchufes precarios o de todos modos no conformes a las normas. Se prohibe dirigir el chorro de agua contra la bomba y cualquier parte que esté bajo tensión.
Page 59
PH3025-3040-3060-4000 ATENCIÓN: Los tubos flexibles, los accesorios y los empalmes de alta presión son importantes para la seguridad del equipo. Usar sólo accesorios o repuestos originales. No apoyar objetos de ningún tipo sobre el capó: se puede dañar. Comprobar que el tubo del agua no tenga estrangulamientos.
PH3025-3040-3060-4000 ATENCIÓN: Emplear ATENCIÓN: sólo detergentes Chorro de agua a alta presión El chorro de agua puede anaeróbicos (que no se solidifican en el aire). ser peligroso si se usa de modo impropio; no dirigirlo contra En el caso de dudas personas o animales.
Page 61
PH3025-3040-3060-4000 INSTALACION 1) Posicionar la hidropulidora en la zona de utilización y bloquear cada suyo movimiento utilizando el freno de estacionamiento (H). 2) Controlar el nivel del aceite, que tendrá que ser siempre superior a la señal de referencia de la varilla (L).
PH3025-3040-3060-4000 NORMAS DE USO Descripción cuadro eléctrico 1 - indicador digital: las horas de trabajo sólo aparecen cuando la máquina está en TST 2 – alarma de control de llama: el quemador no se a encendido, la caldera permanece apagada.
Page 63
PH3025-3040-3060-4000 Secuencia de operaciones para la puesta en marcha 1. Abrir el grifo del agua (A). 2. Abrir la pistola y mantenerla abierta unos segundos para que salga el aire presente en los tubos (B). ATENCIÓN: agarrar la lanza y la pistola fuertemente con las dos manos.
Page 64
PH3025-3040-3060-4000 SOLO para version BASIC: La bomba viene predispuesta (en baja presión) para aspirar y mezclar detergentes y otros aditivos líquidos, gracias a un dispositivo automático incorporado que se puede controlar a distancia desde el cabezal . Para aspirar detergente u otro aditivo líquido se debe maniobrar el cabezal obtener la baja presión que consiente la aspiración automática.
PH3025-3040-3060-4000 MANUTENCION ORDINARIA Hay que respetar las siguientes operaciones para evitar daños a las partes mecánicas sometidas a un mayor esfuerzo de trabajo y para mantener el rendimiento de vuestra hidrolimpiadora. 1) Atención: la máquina nueva necesita un rodaje breve del grupo motor/ bomba.
PH3025-3040-3060-4000 INCONVENIENTES Y REMEDIOS ATENCIÓN: Antes de efectuar cualquier tipo de intervención, desconectar la máquina de la corriente eléctrica. CAUSAS REMEDIOS INCONVENIENTES Examinar la tubería de aspiración La bomba aspira aire y las juntas Válvulas aspiración/envío desgastadas, Limpiar o sustituir...
Page 67
PH3025-3040-3060-4000 CAUSAS REMEDIOS INCONVENIENTES La tensión (Voltios) es inferior Comprobar que la instalación eléctrica a la prescrita sea idónea La bomba está bloqueada o helada Hacer girar a mano el motor El motor zumba pero no arranca Extensión eléctrica de sección...
PH3025-3040-3060-4000 NORMAS DE GARANTIA Las normas generales de garantía aplicadas se referieren a la regla 1999/44 CE “acerca de ciertos aspectos de la venta y de la garantía de los bienes de consumo”. En particular: 1. Responsabilidad del constructor: Nuestros productos están cubiertos con una garantía de 12 meses por averías derivadas de defectos de fabricación.
DOTACION OPCIONAL Las hidrolimpiadoras PH3025-3040-3060-4000 se pueden equipar con otros accesorios con arreglo a las exigencias de limpiado del usuario; se pueden solicitar al centro de venta de confianza.
PH3025-3040-3060-3080-4000 INFORMACION GENERAL Embalaje y transporte El transporte o el traslado se realiza en un embalaje de cartón. Es importante recordar que el material usado para el embalaje es muy sensible a los agentes atmosféricos como la lluvia, la niebla, el sol, etc.
PH3025-3040-3060-4000 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PH 3025 PH 3060 PH 4000 MODELLO 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz TIPO PRESION MAX. 120 bar 1740 psi 150 bar 2175 psi 200 bar 2900 psi CAPACIDAD 11 l/min 2,9 gpm 15 l/min 4,0 gpm...
Page 72
Schema manutenzione programmata per 2000 ore di funzionamento Maintenance scheme for 2000 hours works Plan d’entretien pour 2000 heures de travail Modello/Model/Modèl Matricola/Serial number/Numéro de série Pressione bar/Pressure/pression Portata lt/min/Delivery/Débit Data di prima installazione/First start up/Date mise en route Luogo/Place/Lieu Periodicità...
Page 73
Fot. controllo fiamma (optional) Pulire Pulire Pulire Pulire Flame control Clean Clean Clean Clean Contrôle de la flamme Nettoyer Nettoyer Nettoyer Nettoyer Verifica TST,DDS/check/contrôle Verifica perdite raccordi/union leakages check/contrôle fuites des filets Verifica allarmi quadro elettrico/alarm check/contrôle ...
Page 74
Data: 16 febbraio 2014 Mazzoni S.r.l. Via Prati Vecchi, 5 - 42025 Cavriago - Reggio Emilia (Italy) - P.IVA IT 01560810358 Tel. +39 0522 575156 - 577793 - Fax: +39 0522 575903 - 374156 e-mail: info@e-mazzoni.it - Internet: { HYPERLINK "http://www.e-mazzoni.it" }...
Page 75
NOTE - NOTES - BEMERKUNGEN - NOTES - NOTAS Timbro e firma del rivenditore Dealer’s signature and stamp Stempel und Unterschrift vom Verkäufer Cachet et signature du Revendeur Sello y firma del Revendor...