Page 1
Manuel d’utilisateur pour T265NHEU TRACTEUR DaeYong B / D, 7, Eonju-ro 133-gil, Gangnam-gu, Séoul, Corée TEL: 82-2-3014-2800, FAX: 82-2-3014-2852 www.tym.co.kr...
Page 2
Préambule Merci beaucoup d'avoir acheté notre tracteur qui, nous en sommes convaincus, vous offrira de nombreuses années de service sans problème. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tracteur. Les instructions contenues dans ce manuel indiquent la manière correcte d'utiliser, d'entretenir et de vérifier le tracteur pour assurer une durabilité à long terme. Veuillez vous assurer que le tracteur fonctionne correctement, car une utilisation incorrecte peut entraîner des dommages mécaniques importants ainsi que des accidents avec les blessures associées.
Page 3
SIGNES D'AVERTISSEMENT DANS CE MANUEL Les symboles d'avertissement suivants dans ce manuel attirent une attention supplémentaire sur les éléments importants pour le fonctionnement sûr et correct du tracteur. SIGNIFICATION DU SIGNE SIGNE Risque grave avec un niveau de risque très élevé de blessures graves ou de mort. DANGER Risque ou pratique dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 4
CONTENU SECTION 1 . SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ OPÉRATION SÉCURISÉE DU TRACTEUR FAIRE et PAS FAIRE SÉCURITÉ UNIVERSAL SYMBOLS SECTION 2. INFORMATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DE CE MANUAL Identification du tracteur Introduction et description Assistance au propriétaire ROPS (Rol l Over Pr ot e ct i ve St r uct ures) SECTION 3 .
Page 5
SECTION 1 SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ DU TRACTEUR SÉCURITÉ T IPS PENDANT LA MAINTENANCE MONTAGE ET DÉMONTAGE DES APPAREILS LA PRÉCAUTION POUR AIDER À PRÉVENIR LES ACCIDENTS FAIRE ET PAS FAIRE POUR DE MEILLEURES PERFORMANCES POUR UNE OPÉRATION SÉCURISÉE SÉCURITÉ...
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RECONNAÎTRE LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Ce symbole signifie ATTENTION! VOTRE SÉCURITÉ EST IMPLIQUÉE. Le message qui suit le symbole contient des informations importantes sur la sécurité. Lisez attentivement le message. MOTS DE SIGNALISATION. DANGER Un mot d'avertissement DANGER, AVERTISSEMENT OU ATTENTION est utilisé avec symbole d'alerte de sécurité.
Page 7
UTILISATION DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ ROPSAND La structure de protection contre le retournement (ROPS) a été certifiée selon les normes de l'industrie et / ou du gouvernement. Tout dommage ou alternance au ROPS, au matériel de montage ou à la ceinture de sécurité annule la certification et réduira ou éliminera la protection de l'opérateur en cas de retournement.
Page 8
MANIPULER LE CARBURANT EN TOUTE SÉCURITÉ Manipulez le carburant avec précaution; il est hautement inflammable. Ne faites pas le plein du tracteur en fumant ou à proximité d'une flamme nue ou d'étincelles. Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein des tracteurs. Gardez toujours votre tracteur propre de la graisse et des débris accumulés.
Page 9
ÉVITER LES FLUIDES À HAUTE PRESSION Le liquide qui s'échappe sous pression peut pénétrer dans la peau et provoquer des blessures graves. Gardez les mains et le corps éloignés des trous d'épingle et des buses, qui éjectent des fluides sous haute pression.
Page 10
TRAVAIL EN ZONE VENTILÉE Ne démarrez pas le tracteur dans un bâtiment fermé à moins que les portes et fenêtres ne soient ouvertes pour une ventilation adéquate, car les vapeurs du tracteur peuvent causer des maladies ou la mort. S'il est nécessaire de faire fonctionner un moteur dans une zone fermée, éliminer les gaz d'échappement en connectant l'extension du tuyau d'échappement.
Page 11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION DU CHARGEUR Lorsque vous attachez ou détachez le chargeur, fixez toutes les pièces qui sont connectées au godet et à la flèche. Le godet ou la flèche peut tomber accidentellement, entraînant des blessures ou même la mort. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...
Page 12
REMORQUAGE EN TOUTE SÉCURITÉ Pour les charges remorquables maximales, reportez-vous au paragraphe "Charges remorquables maximales dans la section Données techniques. - Maintenir une vitesse adaptée en tenant compte du poids de la charge traînée et de la pente, en gardant à l'esprit que les distances de freinage seront plus importantes qu'avec le tracteur seul.
Page 13
OPÉRATEURPROTECTIVESTRUCTURE (OPS) Le terme OPS fait référence à une structure de protection installée sur un tracteur afin de minimiser le risque de blessure de l'opérateur causée par des objets pénétrant dans la zone de position de l'opérateur. Ce tracteur n'est pas équipé d'un OPS. Si des travaux doivent être effectués dans des zones exposées au risque de pénétration d'objets dans le poste de conduite, consultez votre revendeur avant de commencer les travaux afin que le tracteur puisse être équipé...
Page 14
FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ DU TRACTEUR Le fabricant de votre tracteur a tout mis en œuvre pour le rendre aussi sûr que possible. Au-delà de ce point, il est de la responsabilité de l'exploitant d'éviter les accidents et nous vous demandons de lire et de mettre en œuvre nos suggestions pour votre sécurité.
Page 15
CONSEILS DE SÉCURITÉ PENDANT LA MAINTENANCE Au moins sur une base quotidienne, vérifiez tous les niveaux d'huile. Niveau d'eau dans le radiateur et niveau d'électrolyte dans la batterie et effectuer les services selon le programme d'entretien. Assurez-vous que la pression des pneus est uniforme et que la pression correcte pour le travail effectué est maintenue. Vérifiez que toutes les commandes et mécanismes de prévention du tracteur et de l'outil fonctionnent correctement et efficacement.
Page 16
MONTAGE ET DEMONTAGE DES OUTILS Assurez-vous que tout le montage et le retrait des outils sont effectués sur un sol plat et sûr. Assurez-vous que personne ne se trouve entre le tracteur et l'outil et ne passez pas sous l'outil pour éviter des blessures accidentelles. Après avoir monté...
Page 17
LA PRÉCAUTION POUR PRÉVENIR LES ACCIDENTS Un opérateur prudent est le meilleur opérateur. La plupart des accidents peuvent être évités en respectant certaines précautions. Lisez et prenez les précautions suivantes avant d'utiliser le tracteur pour éviter les accidents. Le tracteur ne doit être utilisé...
Page 18
Ne contournez pas l'interrupteur du démarreur de sécurité. Consultez votre concessionnaire / distributeur de tracteurs TYM en cas de dysfonctionnement du commutateur de démarrage de sécurité. 4. Évitez tout contact accidentel avec le levier de vitesses pendant que le moteur tourne. Un mouvement inattendu du tracteur peut résulter d'un tel contact.
Page 19
Conduire le tracteur 1. Regardez où vous allez, en particulier aux extrémités des rangs, sur les routes, autour des arbres et des obstacles bas. 2. Pour éviter les dérangements, conduisez le tracteur avec précaution et à des vitesses compatibles avec la sécurité, en particulier lorsque vous roulez sur un terrain accidenté, traversez des fossés ou des pentes, et dans les virages.
Page 20
Serrez toujours fermement le bouchon du réservoir. Si le bouchon du réservoir de carburant d'origine est perdu, remplacez-le par un bouchon d'origine. Un bouchon non approuvé peut ne pas être sûr. Ne dix. conduisez pas d'équipement à proximité d'un feu ouvert. N'utilisez jamais de carburant à...
Page 21
À FAIRE ET À NE PAS FAIRE - Pour de meilleures performances FAIRE Assurez-vous que les écrans de sécurité sont en place et en bon état. FAIRE Lisez toutes les instructions d'utilisation avant de commencer à utiliser le tracteur. Effectuez toutes les FAIRE tâches de maintenance sans faute.
Page 22
Montez sur la pédale de frein. Cela entraînera une usure excessive de la garniture de frein. Utilisez les freins indépendants pour effectuer des virages sur autoroute ou à grande vitesse. Faire le plein du tracteur avec le moteur en marche. Montez ou descendez du côté...
Page 23
SIGNES DE SÉCURITÉ INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ comme données de référence. IMPORTANT Ce symbole signifie ATTENTION! VOTRE SÉCURITÉ EST IMPLIQUÉE. Le message qui suit le symbole contient des informations importantes sur la sécurité. Suivez les précautions recommandées et les pratiques d'utilisation sécuritaires. MISE EN GARDE MONTAGE DES AUTOCOLLANTS...
Page 26
SYMBOLES UNIVERSELS Certains des symboles universels ont été présentés ci-dessous avec une indication de leur signification Corrosif La vitesse du moteur Sous pression (tr / minX100) substance ouvrir lentement Tortue Continu Heures, Lent ou enregistré variable minimumSetting Moteur Lièvre rapide ou Attention maximum liquide de refroidissement...
Page 27
SECTION 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DE CE MANUEL IDENTIFIICATION DE L'IDENTITÉ DU TRACTEUR GARANTIE DU SERVICE PRODUIT Service LES PIÈCES INTRODUCTION ET DESCRIPTION TRACTEUR UNE INTRODUCTION I SUR LA DESCRIPTION ASSISTANCE POUR LE PROPRIETAIRE ROPS ( ROLL OVER STRUCTURE PROTECTIVE) ROLL OVER STRUCTURE PROTECTIVE (ROPS) ROPS MAINTENANCE ET INSPECTION ENDOMMAGEMENT DES CORDES Dommage du ROPS...
Page 28
Votre tracteur a été conçu et construit pour offrir des performances maximales, avec une bonne économie de carburant et une facilité d'utilisation dans une grande variété de conditions de fonctionnement. Avant la livraison, le tracteur a été soigneusement inspecté, à la fois en usine et par votre concessionnaire / distributeur TYM, pour s'assurer qu'il vous parvient dans des conditions optimales.
Page 29
Le fabricant garantit ce produit et tous les détails de la garantie sont fournis dans un calendrier de garantie distinct. UN SERVICE Le service est disponible auprès de n'importe quel revendeur TYM du pays. LES PIÈCES Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez contacter votre revendeur le plus proche et lui donner les détails ci- dessous.
Page 30
Dans ce manuel, les instructions d'utilisation, d'entretien et de stockage de tous les modèles de tracteurs diesel TYM ont été respectées. Ce matériel a été préparé en détail pour vous aider à mieux comprendre l'entretien et le fonctionnement efficace de la machine.
Page 31
La jante et le disque équipés de pneus arrière sont boulonnés à la bride extérieure de l'essieu arrière. Système hydraulique et liaisons. Les tracteurs TYM sont équipés de Live (c'est-à-dire que le système est en marche.) Indépendant, très tactile du système hydraulique. Les liaisons à trois points peuvent être utilisées pour les types d'outils de catégorie 1.
Page 32
Pilotage Il se compose d'un système de direction assistée hydrostatique, qui a un cylindre hydraulique et une pompe hydraulique de type unique. Système électrique Une batterie au plomb et au propylène de 12 volts est utilisée pour activer le moteur via le démarreur et le système électrique comprenant un klaxon et une lampe frontale.
Page 33
ASSISTANCE AUX PROPRIÉTAIRES Nous à TYM.CO., LTD. et le concessionnaire / distributeur TYM souhaite que vous soyez entièrement satisfait de votre investissement. Les ministères, cependant, des malentendus peuvent survenir. Si vous pensez que votre problème n'a pas été traité de manière satisfaisante, nous vous suggérons ce qui suit.
Page 34
ROPS (ROLL OVER STRUCTURE DE PROTECTION) STRUCTURES SURPROTECTIVES DE ROULEAUX (ROPS) TYM CO., LTD t Les ractors sont équipés d'un cadre pour la protection des opérateurs de tracteurs afin de minimiser la possibilité de blessures graves de l'opérateur suite à un renversement accidentel.
Page 35
DOMMAGES DES THEROPS Si le tracteur s'est renversé ou si le ROPS a été endommagé (par exemple heurter un objet suspendu pendant le transport), il doit être remplacé pour fournir la protection d'origine. Après un accident, vérifiez s'il y a des dommages aux 1. ROPS, 2. Siège, 3. ceinture de sécurité et fixations du siège. Avant d'utiliser un tracteur, remplacez toutes les pièces endommagées.
Page 36
DOMMAGES DES THEROPS Si le tracteur s'est renversé ou si le ROPS a été endommagé (par exemple heurter un objet suspendu pendant le transport), il doit être remplacé pour fournir la protection d'origine. Après un accident, vérifiez s'il y a des dommages aux 1. ROPS, 2. Siège, 3. ceinture de sécurité et fixations du siège. Avant d'utiliser un tracteur, remplacez toutes les pièces endommagées.
Page 37
POUR SIÈGE COULISSANT Ceinture de sécurité En avant en arrière levier de réglage REMARQUE N'utilisez pas de solvants pour nettoyer le siège. Utilisez de l'eau tiède additionnée d'un peu de détergent. Avant d'utiliser un tracteur, il est important d'ajuster le siège dans la position la plus confortable et de vérifier s'il est correctement verrouillé...
Page 38
RÉGLAGE DE LA STRUCTURE DU COUSSIN Bouton pour ajustement du poids Le coussin de siège peut être ajusté en fonction du poids du conducteur. Tourner le levier de réglage du coussin dans le sens antihoraire à la position 50 kg allège le coussin, et tourner le levier dans le sens horaire à...
Page 39
SECTION 3 OPÉRATION TABLEAU DE BORD ET COMMANDES INTERRUPTEURS ET MANOMÈTRE Indicateur lampes PDF indépendante Contrôles Tracteur Contrôle avant emploi Utilisation du moteur Démarrer le moteur Démarrer le moteur par temps froid Arrêter le moteur Réchauffement Utilisation du TRACTEUR CONDUITE Arrêter et stationnnerI Contrôle Contrôle lors de l’utilisation...
Page 40
PANNEAU D'INSTRUMENT ET COMMANDES INTERRUPTEURS ET JAUGES INTERRUPTEUR À CLÉ La clé peut être insérée ou retirée. Le circuit électrique est activé. Les bougies de préchauffage préchauffent la LUEUR chambre de combustion. DÉBUT Le démarreur est engagé. Lorsque la clé est relâchée, elle revient automatiquement en position ON.
Page 41
JAUGE DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT La jauge indique la température du liquide de refroidissement avec l'interrupteur à clé ON. C est une température basse à normale et H est une température élevée. Si le pointeur est dans le segment H rouge, le moteur surchauffe. Reportez-vous à ce livre pour résoudre le problème.
Page 42
INTERRUPTEUR DES FEUX DE DANGER Lorsque l'interrupteur est enfoncé une fois, les feux de détresse (clignotants gauche et droit) sont allumés et clignotent. Lorsque l'interrupteur est à nouveau enfoncé, les feux de détresse sont éteints. INTERRUPTEUR DES FEUX DE DANGER INTERRUPTEUR DE CONTRÔLE DE VITESSE Lorsque l'interrupteur est enfoncé...
Page 43
INDICATEURS Feu de route Cette lampe fonctionne sur le commutateur combiné. Feu de croisement Cette lampe fonctionne sur le commutateur combiné Lampe PTOMonitor Ce témoin s'allume lorsque la prise de force est engagée. Témoin du régulateur de vitesse Ce témoin s'allume lorsque le régulateur de vitesse est engagé. Témoin d'avertissement vide Ce témoin indique que le carburant dans le réservoir de carburant se vide.
Page 44
Lampe de charge Cette lampe s'éteint dès que le moteur commence à tourner pour indiquer que l'alternateur est en charge (veuillez noter que la courroie de ventilateur cassée peut provoquer l'allumage du voyant, veuillez arrêter le moteur car une surchauffe peut survenir si elle n'est pas corrigée immédiatement). Lampe de signalisation lumineuse Cette lampe indique le préchauffage.
Page 45
Prise de force indépendante La lampe PTOmonitor Sur le tableau de bord indique l'état de l'arbre de prise de force. 1. Si le moniteur s'allume: la prise de force est activée. 2. Si le moniteur est éteint: la prise de force est désactivée. Témoin de contrôle de la PDF PTOON / OFF L'interrupteur de marche / arrêt de la PDF est situé...
Page 46
COMMANDES DU TRACTEUR Pédale de blocage de Tourner les pédales de frein Levier de frein de stationnement différentiel Pédales de commande de vitesse du levier de Levier de changement de gamme Levier de PDF Levier Joystick traction avant (4WD) Levier d'accélérateur manuel Levier de commande de position Bouton de commande de vitesse de descente...
Page 47
VÉRIFICATION AVANT L'UTILISATION Pour éviter les problèmes, il est recommandé d'effectuer une série de contrôles quotidiens avant de démarrer le tracteur. Pour plus de détails sur les articles et la période, veuillez vous référer au tableau d'entretien. 1. Vérifiez tous les boucliers et protections. Assurez-vous qu'ils sont en place. 2.
Page 48
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DEMARRAGE DU MOTEUR 1. Asseyez-vous sur le siège de l'opérateur. Réglez le siège et la ceinture de sécurité. Réglage du siège de l'opérateur Il est important d'ajuster le siège dans la position la plus confortable. Soulevez le levier de réglage à l'avant du siège. Faites glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à...
Page 49
3. Poussez le levier hydraulique en position basse. 4. Tirez le levier d'accélérateur à main d'environ 1/3 ~ 1/2 sens. Levier d'accélérateur manuel Le levier d'accélérateur manuel sert à modifier le régime du moteur. Tirer le levier d'accélérateur vers l'opérateur diminue le régime du moteur. L'éloigner de l'opérateur augmente la vitesse du moteur.
Page 50
Conditions de démarrage de sécurité Le moteur ne démarrera que dans les conditions suivantes; L'interrupteur de prise de force est sur OFF. Le frein est enfoncé ou le frein de stationnement est IMPORTANT engagé. La transmission doit être en position neutre. 8.
Page 51
DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID Lorsque la température ambiante est inférieure à 5 (23), l'étape suivante doit être utilisée au lieu de l'étape 10. Tourner la clé vers la gauche pour briller pendant un moment et la relâcher. Le chauffage automatique commencera à fonctionner comme indiqué par un voyant sur le tableau de bord. Lorsque la lampe s'éteint, tournez la clé...
Page 52
ÉCHAUFFEMENT Lors du démarrage du moteur, laissez-le se réchauffer à la température de fonctionnement en le laissant tourner au ralenti pendant 5 à 10 minutes pour assurer une lubrification et une température de fonctionnement complètes. Le non-respect de cette consigne peut réduire considérablement la durée de vie du moteur. Se réchauffer par temps froid Le temps froid modifiera la viscosité...
Page 53
UTILISATION DU TRACTEUR Lorsque le moteur chauffe correctement, le tracteur est prêt à fonctionner. CONDUITE 1. Assurez-vous que toutes les conditions sont prêtes. Réglages du siège de l'opérateur, de la ceinture de sécurité et du volant. - Réchauffement suffisant du moteur. - sécuritéAttachez.
Page 54
5. Relâchez le frein de stationnement en appuyant sur le frein. 6. Sélectionnez le sens de marche et appuyez sur la pédale de commande de vitesse. Pédales de contrôle de vitesse Appuyez sur la pédale de commande de vitesse avant pour avancer. Appuyez sur la pédale de commande de marche arrière pour reculer.
Page 55
CONTRÔLE Régulateur de vitesse La fonction de régulateur de vitesse est fournie pour un fonctionnement confortable et efficace. Lorsque le régulateur de vitesse est engagé, le témoin du régulateur de vitesse sur le tableau de bord s'allume. 1. activation du régulateur de vitesse. Appuyez sur la pédale de commande de vitesse avant jusqu'à...
Page 56
Pédale de blocage de différentiel En cas de patinage des roues, utilisez le blocage du différentiel en appuyant sur la pédale de blocage du différentiel. Pour le relâcher, retirez le pied de la pédale. Le tracteur sera difficile à tourner si le blocage du différentiel est engagé, assurez-vous que le verrou est désengagé...
Page 57
La lumière tourne sur le terrain Pour effectuer un virage serré à basse vitesse, utilisez à la fois le volant et la pédale de frein de virage en même temps. Pour tourner à gauche, utilisez la pédale de frein de virage à gauche et pour tourner à...
Page 58
VÉRIFICATION DE LA CONDUITE Surveillez constamment les témoins d'avertissement sur le tableau de bord et le cas échéant, arrêtez le tracteur pour en déterminer la cause. Si le témoin de pression d'huile s'allume, vérifiez d'abord le niveau d'huile. Si le niveau d'huile est correct, demandez à un revendeur qualifié de vérifier la raison pour laquelle le voyant s'allume. Si le témoin de charge s'allume, vérifiez toutes les connexions et assurez-vous que la courroie du ventilateur n'est pas cassée.
Page 59
Prise de force La prise de force arrière et centrale est fournie pour une utilité variable. Ils peuvent être engagés simultanément ou séparément en même temps. Le moteur ne démarrera pas si le commutateur de PDF est en position ON. Pour éviter d'endommager la transmission et l'outil, n'engagez pas la prise de force avec le moteur tournant à...
Page 60
Prise de force intermédiaire (en option) La vitesse de la prise de force moyenne est de 2 110 tr / min. Utilisez le levier de PDF pour engager. L'interrupteur de la PDF doit être sur OFF avant que la PDF ne soit engagée. 1.
Page 61
HYDRAULIQUE L'hydraulique est alimentée par une pompe hydraulique entraînée par le moteur et commandée par un levier de contrôle de position monté à côté du conducteur. CONTRÔLE DE POSITION Les outils peuvent être relevés et abaissés à l'aide du levier de commande de position hydraulique et peuvent être arrêtés dans n'importe quelle position en arrêtant le levier.
Page 62
RÉDUCTION DE LA VITESSE Pour régler la vitesse de descente pour l'attelage à trois points, utilisez le bouton de commande de la vitesse de descente. Le bouton contrôle la vitesse de descente de l'attelage hydraulique à trois points et est positionné à l'avant du siège de l'opérateur. Pour ralentir la vitesse de descente - Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre Pour augmenter la vitesse de descente, tournez le bouton dans le sens antihoraire.
Page 63
SORTIE HYDRAULIQUE Le tracteur est équipé de la sortie hydraulique pour attacher l'outil à entraînement hydraulique tel que le chargeur frontal. La sortie hydraulique est située sur le côté droit de la transmission. Installation du chargeur 1. Connectez les flexibles du chargeur frontal aux ports de la vanne de commande du chargeur (A1, B1, A2 et B2). 2.
Page 64
SOUPAPE DE CONTRÔLE HYDRAULIQUE (EN OPTION) La vanne de commande à distance hydraulique peut être équipée en option. La valve est utilisée lors de la fixation de l'outil actionné par un vérin hydraulique. Les sorties ont un filetage mâle. Utilisez le levier de commande à distance pour faire fonctionner l'outil. Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas pour contrôler l'outil. Assurez-vous que le levier de la vanne de commande à...
Page 65
BARRE DE TIROIR À ATTELAGE À TROIS POINTS FONCTIONNEMENT DE LA LIAISON À 3 POINTS TOP LIEN LOWERLINK PTOSHAFT CHECKCHAIN RÉGLAGE DU TOP LINK RÉGLAGE DE LA CHAÎNE Pour régler la chaîne de contrôle, tournez le tendeur pour allonger ou L'allongement ou le raccourcissement du bras supérieur raccourcir la chaîne et serrez le contre-écrou lorsque le réglage correct modifiera l'angle de l'outil.
Page 66
Réglage du lien inférieur Le réglage se fait avec la poignée de réglage sur la tige de joug droite. Pour raccourcir ou allonger la tige de fourche, tournez la poignée de réglage. Une fois réglé correctement, serrez fermement le contre-écrou. Réglage de la tige de joug sur le bras inférieur Pour différentes applications, changez la position de la tige de fourche sur les trous de liaison inférieurs comme illustré...
Page 67
APPAREILS DE REMORQUAGE N'utilisez l'attelage de remorque que pour remorquer et maintenez l'attelage à 3 points en position relevée lors du remorquage avec le timon. La position peut créer un déséquilibre entraînant le retournement du tracteur et entraîner la mort ou des blessures graves. DANGER Tous les outils montés sur le tracteur doivent être solidement fixés et conformément aux instructions du fabricant;...
Page 68
La charge d'attelage maximale autorisée (horizontale et verticale), la hauteur d'attelage maximale autorisée pour la route. L'utilisation et la charge remorquée maximale sont indiquées dans le document d'immatriculation du tracteur. ATTENTION Ne laissez personne monter sur le timon ou les bras inférieurs lorsque le tracteur est en mouvement.
Page 69
RACCORDEMENT ET DÉCONNEXION DE L'OUTIL CONNEXION 1) Assurez-vous d'arrêter le moteur avant de le connecter. 2) Déplacez le levier de soupape à double effet vers l'avant et vers l'arrière 4 à 5 fois pour relâcher la pression dans la conduite hydraulique du tracteur.
Page 70
SUPPORT DE MONTAGE Si la prise de force est utilisée, retirez le couvercle de sécurité de l'arbre de prise de force. Ajustez la tige de fourche sur les bras inférieurs en fonction de l'outil utilisé. Fixez le bras inférieur gauche, puis fixez le bras inférieur droit à l'aide de la poignée de réglage sur la boîte de mise à...
Page 71
SECTION 4 MAINTENANCE ET SERVICE MAINTENANCE ET RÉGLAGE TABLEAU DE CONTRÔLE PÉRIODIQUE Lubrification SERVICING ENGINE MODE D'OUVERTURE DE CHAQUE COUVERCLE Huile MOTEUR PURIFICATEUR D'AIR Refroidissement MOTEUR CARBURANT VENTILATION CONTRÔLE DES TUYAUX ET DES Pinces SERV ICE TRANSMISSION HUILE TRANSMISSION HUILE ESSIEU AVANT SERVICE EL ECTRICITÈ...
Page 72
CONSEILS D'ÉCONOMIE DE CARBURANT SYSTÈME PURIFICATION DE L’AIR Moteur FREINS SYSTÈME D'HUILE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Levage du tracteur Résolution des problèmes TIRER LE TRACTEUR TIRER AVEC MOTEUR EN MARCHE TIRER AVEC MOTEUR PAS EN MARCHE...
Page 73
MAINTENANCE ET RÉGLAGE TABLEAU DE CONTRÔLE PÉRIODIQUE ET DE SERVICE Vérifier, compléter ou régler Remplacement Nettoyer ou laver Premier remplacement Intervalle d'entretien (compteur horaire, marque) 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 Article Commentaire Toutes les 250 heures ou...
Page 74
Intervalle d'entretien (compteur horaire, marque) Article Commentaire Graisse devant moyeu de roue Vérifier la volant mixte Écrou de roue couple de serrage Boulons desserrés et Serrez correctement couple des noisettes Fonctionnement du instrument Graisser chacun téton Huile du 4WD essieu avant Lâche ou cassé...
Page 75
ENTRETIEN DU MOTEUR OUVERTURE DE CHAQUE COUVERTURE OuvertureHood Ouverture Abaissement 1.Tirez la goupille de verrouillage du capot pour déverrouiller. 1. Soulevez légèrement le capot pour libérer le loquet. 2. Utilisez la clé pour tirer. 2. Abaissez le capot jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Goupille de verrouillage Ouverture Abaissement...
Page 76
HUILE MOTEUR Bouchon d'huile moteur Vérification de l'huile moteur 1. Garez le tracteur sur une surface plane. 2. Vérifiez l'huile moteur lorsque le moteur est suffisamment froid. 3. Retirez la jauge, essuyez-la et plongez-la dans le carter d'huile. 4. Assurez-vous que le niveau d'huile est proche du repère supérieur entre les repères supérieur et inférieur.
Page 77
PURIFICATEUR D'AIR Presser la poussière Pour enlever la poussière de la soupape de l'évacuateur, serrez-la entre le pouce et les doigts pour laisser sortir l'excès de poussière et essuyez autour de la soupape pour la maintenir propre de l'extérieur. Nettoyage de l'élément 1.
Page 78
MOTEUR ÉCOOLANT Vérification du liquide de refroidissement 1. Garez le tracteur sur une surface plane. 2. Vérifiez le liquide de refroidissement lorsque le moteur est suffisamment froid. 3. Ouvrez le capot. 4. Retirez le bouchon du radiateur. 5. Assurez-vous que le liquide de refroidissement atteint le goulot de remplissage et qu'il est propre avec l'antigel ou l'inhibiteur de corrosion approprié.
Page 79
Nettoyage du radiateur et du couvercle Les insectes, la paille d'herbe et la poussière peuvent tous bloquer le radiateur et réduire son efficacité. 1. Garez le tracteur sur une surface plane, arrêtez le moteur 2. Ouvrez le capot. 3. Retirez le couvercle du radiateur (tirez vers le haut) et nettoyez-le. 4.
Page 80
CARBURANT Utilisez uniquement du carburant diesel propre. Contrôle et ravitaillement 1. Mettez l'interrupteur à clé sur MARCHE. 2. Vérifiez le niveau de carburant avec la jauge de carburant sur le tableau de bord. Si le carburant est presque vide, le témoin d'avertissement de vide s'allume. 3.
Page 81
Purge du système d'alimentation en carburant Le système d'alimentation en carburant doit être purgé chaque fois que le tracteur est à court de carburant ou lorsque les filtres, les tuyaux ou d'autres composants ont été remplacés. 1. Remplissez le réservoir de carburant. 2.
Page 82
Purge du système d'alimentation en carburant Le système d'alimentation en carburant doit être purgé chaque fois que le tracteur est à court de carburant ou lorsque les filtres, les tuyaux ou d'autres composants ont été remplacés. 1. Remplissez le réservoir de carburant. 2.
Page 83
Les tuyaux et colliers d'admission d'air 1. Garez le tracteur sur une surface plane. 2. Arrêtez le moteur. Laisser le moteur refroidir suffisamment. 3. Ouvrez le capot. 4. Vérifiez que les tuyaux d'admission d'air ne sont pas endommagés. 5. Serrez les pinces. Les tuyaux et colliers de radiateur 1.
Page 84
ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION HUILE DE TRANSMISSION L'huile de transmission est utilisée pour lubrifier et utilisée comme fluide hydraulique. Il est important d'utiliser l'huile appropriée. L'utilisation de l'huile recommandée est préférable pour de meilleures performances. Consultez votre revendeur / distributeur agréé pour plus de détails. Capacité...
Page 85
Changement de l'huile de transmission et du filtre et nettoyage de la crépine Garez le tracteur sur une surface plane. Abaissez les outils et arrêtez le moteur. Retirez le bouchon de vidange au bas du carter de transmission (et le bouchon de vidange sur le côté...
Page 86
FRONTAXLEOIL Utilisez de l'huile pour engrenages SAE 80 ou SAE 90 pour l'huile de l'essieu avant. Ne mélangez pas différentes qualités. Capacité d'huile de l'essieu avant: 4.5 Vérification de l'huile de l'essieu avant 1. Garez le tracteur sur une surface plane. 2.
Page 87
ENTRETIEN ÉLECTRIQUE BATTERIE La batterie d'origine ne nécessite aucun entretien. Mais l'eau dans l'électrolyte peut s'évaporer pendant l'utilisation. Il doit donc fonctionner pour une durée de vie plus longue. VÉRIFICATION DE LA BATTERIE Le niveau d'électrolyte de la batterie peut s'évaporer pendant l'utilisation, abaissant ainsi le niveau.
Page 88
VERIFICATION DU FAISCEAU DE CABLAGE ET DES FUSIBLES Les fils desserrés rendent les connexions inférieures et les fils endommagés peuvent provoquer des courts-circuits, des incendies de câblage brûlé ou réduire l'efficacité des composants. Remplacez ou réparez tout câblage ou isolation défectueux. Si un fusible grille à...
Page 89
ENTRETIEN DIVERS GRAISSAGE DU TRACTEUR Graisser le tracteur conformément au programme d'entretien. Assurez-vous que les graisseurs sont bien nettoyés avant de tenter de les graisser.
Page 90
RÉGLAGE DE L'ESPACE SUR LA FRONTAXLE Soulevez l'avant avec un vérin hydraulique pour obtenir les roues du sol. Ensuite, desserrez l'écrou et serrez le boulon complètement et tournez le boulon ½ pour desserrer à nouveau afin de faire rouler librement le métal du pivot central et resserrez l'écrou.
Page 91
RÉGLAGE DE L'ACCÉLÉRATEUR Si ce levier est desserré ou difficile à déplacer, veuillez consulter votre revendeur pour la résolution du problème. RÉGLAGE DU PINCEMENT Si le réglage de pincement est incorrect, cela peut provoquer de graves secousses du volant et de l'ensemble du tracteur. Le pincement correct est 2 ~ 6 mm.
Page 92
ESPACE DE RANGEMENT SERVICE PRIORTO ENTREPOSAGE QUOTIDIEN ET COURT TERME Lavez le tracteur et gardez-le propre. Remplissez le réservoir pour éviter la condensation et la rouille. Abaissez tout outil attaché au sol avant de garer le tracteur. Pour un stockage à long terme, consultez votre revendeur.
Page 93
Après avoir rempli le moteur avec du liquide de refroidissement, faites tourner le moteur pendant env. 5 à 10 min. à 1500-2000 tr / min tous les mois comme mesure de prévention de la corrosion. Retire la batterie ou la borne négative car les dommages causés par la souris au câblage peuvent provoquer des courts-circuits et des incendies.
Page 94
CONSEILS D'ÉCONOMIE DE CARBURANT Pour économiser du carburant et de l'huile dans votre tracteur, gardez toujours à l'esprit les points suivants. SYSTÈME DE NETTOYAGE DE L'AIR 1. Nettoyez régulièrement le filtre à air afin que la poussière ne se dépose pas. 2.
Page 95
SYSTÈME D'HUILE 1. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée. 2. Tous les jours avant de démarrer le moteur, vérifiez le niveau d'huile avec une jauge et remplissez entre le niveau minimum et maximum. 3. Chargez l'huile moteur. Remplacez le filtre et le joint torique, au besoin. SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 1.
Page 96
COMMEN LEVER LE TRACTEUR ESSIEU AVANT ESSIEU ARRIÈRE - Si le tracteur doit être soulevé pour l'entretien, emmenez-le dans un atelier correctement équipé. - Effectuez les opérations suivantes avant toute opération sur le tracteur. Engagez la transmission intégrale, la première vitesse et le frein de stationnement et placez des cales sur les roues touchant le sol. - Avant de soulever le tracteur, éviter son balancement au moyen de cales en bois appliquées sur l'essieu avant - Utilisez des élévateurs à...
Page 97
DÉPANNAGE CAUSE REMÈDE SYMPTÔME En tournant le frein principal, Batterie à plat. Pile vide Charger ou remplacer la batterie Revendeur l'interrupteur ne fera pas fonctionner le Commutateur défectueux pour réparer ou remplacer démarreur Contactez votre revendeur pour réparer ou remplacer Charger la batterie Batterie faible Le démarreur fonctionne mais pas...
Page 98
CAUSE REMÈDE SYMPTÔME Le moteur surchauffe Manque de liquide de refroidissement Remplir de liquide de refroidissement Courroie de ventilateur cassée ou mal ajustée Ajuster ou remplacer Élément de filtre à air obstrué Radiateur Nettoyer ou remplacer le filtre à air bouché...
Page 99
CAUSE REMÈDE SYMPTÔME L'hydraulique n'est pas Tours du moteur. trop bas Manque Augmentez le régime du moteur. levage d'huile de transmission Fuite d'air Faites l'appoint d'huile jusqu'au niveau correct provenant d'un tuyau Réparer ou remplacer le tuyau ou remplacer Joint torique sur le joint et serrer Nettoyer et changer l'huile Contacter le revendeur pour la Filtre d'aspiration bouché...
Page 100
REMORQUAGE DU TRACTEUR Le tracteur ne peut être remorqué que sur de courtes distances, comme par exemple de l'intérieur vers l'extérieur d'un bâtiment. Un tracteur en panne doit être remorqué sur la distance minimale indispensable pour le sortir de conditions potentiellement dangereuses.
Page 101
REMORQUAGE AVEC LE MOTEUR EN MARCHE Le remorquage avec le moteur en marche peut être effectué si la lubrification forcée de la boîte de vitesses est assurée: - Régime moteur entre 1200 et 1300 tr / min. - Vitesse de remorquage maximale 8 km / h - Distance de remorquage maximale 1 km Pour le remorquage du tracteur, utilisez uniquement une barre standard appliquée à...
Page 102
REMORQUAGE AVEC LE MOTEUR Avec le moteur arrêté et avec le système de lubrification forcée de la boîte de vitesses inopérant, le tracteur peut être transféré à un centre de service uniquement lorsqu'il est chargé sur un transporteur. IMPORTANT Avec le moteur arrêté et avec le système de lubrification forcée de la boîte de vitesses inopérant, le tracteur ne doit pas être remorqué sauf lorsque la sécurité...
Page 103
SECTION 4 SPÉCIFICATIONS ET CONSEILS SPÉCIFICATION 1 0 1 LISTE DES SPÉCIFICATIONS 1 0 2 POIDS ET ROUES 1 0 3 NIVEAUX SONORES 1 0 4 Vibrations liées à la position du chauffeur 1 0 5...
Page 104
Pour plus d'informations concernant votre tracteur et votre équipement, consultez votre revendeur / distributeur TYM agréé. La politique de TYM CO., LTD est une politique d'amélioration continue et le droit de modifier les prix, les spécifications ou l'équipement à tout moment et sans préavis est réservé.
Page 105
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS T265NHEU Modèle Fabricant KM A1100N2 Modèle Type Aspiration naturelle Nombre de cylindres Moteur Déplacement total cm 1 175 18 (24,5) Puissance brute kW (HP) Vitesse 2 600 nominale tr / min Couple maximal Nm à tr / min 73 à...
Page 106
MASSE ET PNEU Maximum maximum Permis Dimension du pneu Largeur de voie (mm) y compris la Roll-in Charge admissible verticale admissible sur l'indice de charge Tyre capacité g Essieu rayon nominal par masse par masse de l'accouplement et vitesse de rotation- (mm) Non.
Page 107
NIVEAUX DE BRUIT Le tracteur est homologué conformément aux directives CE applicables. Pour éviter une augmentation des niveaux de bruit, procédez comme suit: - Après les opérations de maintenance ou de réparation, remonter correctement tous les panneaux et matériaux insonorisants - N'apportez pas de modifications au tracteur qui pourraient entraîner une augmentation des émissions sonores.
Page 108
VIBRATION RÉFÉRÉE À LA POSITION DE L'OPÉRATEUR Afin de minimiser les vibrations transmises à l'ensemble du corps, les règles de bonnes pratiques suivantes doivent être respectées - Utilisez l'outil le plus adapté au tracteur et à la tâche à accomplir - Ajustez le siège en fonction de votre poids et de votre stature - Vérifier périodiquement l'état des suspensions de la cabine et les renouveler si elles sont endommagées - Vérifier la pression de gonflage des pneus...
Page 109
CARTE HISTORIQUE DU TRACTEUR DATE NATURE DE REMPLACEMENT DES PIÈCES REMARQUES CARTE DE TRAVAIL W / RÉCLAMATION NO. DÉFAUT ET DATE NON.
Page 110
ENREGISTREMENT DE SERVICE DATE NATURE / TYPE DE RÉPARATION / SERVICE EFFECTUÉ HEURES DE TRACTEUR...
Page 111
JOURNAL DES OPÉRATIONS QUOTIDIENNES DATE HUILE MOTEUR HEURES DE LA MACHINE EMPLOI CARBURANT CONSOMMATION EMARQUES TERMINÉ RÉAPPROVISIONNÉ DÉBUT...
Page 112
ENREGISTREMENT DE REMPLACEMENT DES PIÈCES DATE QTÉ COÛT DATE QTÉ COÛT DESCRIPTION DE LA PIÈCE PARTIE LA DESCRIPTION...
Page 113
T265NHEU TRACTEURS CODE NO. 1416-912-002-0 Imprimé en février .2020 1ère ÉDITION...