Induktionsfeld DIP-4000.2 German Die Informationen in dieser Broschüre sind zum Zeitpunkt des Drucks korrekt. Unser Unternehmen übernimmt für die Revision oder Aktualisierung der Broschüre keine Verantwortung. Wir behalten uns jedoch das Recht vor, unsere Produkte und Broschüren ohne Vorankündigung zu verändern und zu aktualisieren. Diese Broschüre enthält Skizzen, die lediglich der Illustration dienen.
Page 3
SCHEMATISCHE ZEICHNUNG DES BEDIENFELDS DOWN ABWÄRTS Timer Stunden HEAT HEAT POWER Macht ON/OFF EIN/AUS TECHNISHE DATENC Produktbezeichnung Induktionsfeld Modell-Nr. DIP-4000.2 Leistung 230V~50Hz 1400W+2000W...
Page 4
FEHLERBEHEBUNG 1. Treten Schwierigkeiten mit dem Kochfeld auf, bitte Folgendes vor dem Übersenden zur Reparatur überprüfen. Problem Mögliche Ursachen Beim Einschalten leuchtet 1. Der Kabel-/Klemmenblock ist lose keine Anzeige Unterbrochener Stromkreis oder durchgebrannte Sicherung 3. Stromversorgung unterbrochen Wenn "Summton" 1. Bitte überprüfen Sie, ob ein Topf darauf steht ausgegeben wird und die 2.
2. Bitte versuchen Sie aus Sicherheitsgründen nicht, das Gerät selbstständig zu öffnen oder zu reparieren. 3. Wenn Sie das Problem nicht identifizieren können, wenden Sie sich bitte umgehend an unseren Kundendienst. SICHERHEITSHINWEISE Da das Kochfeld sehr hohe Temperaturen erreichen kann, müssen die verwendeten Töpfe Temperaturen von über 200 °C standhalten.
Page 6
7. Verschmutzungen in den Luftein- und -auslässen können mithilfe eines Staubsaugers abgesaugt werden. Ölige Verschmutzungen können mithilfe eines neutralen Spülmittels und einer Zahnbürste entfernt werden. 8. Verwenden Sie zur Reinigung keine ätzenden Imprägnate. Die chemischen Reaktionen könnten das Kochfeld beschädigen. Benzin, Scheuerbürsten oder Poliermittel dürfen zur Reinigung der Induktionskochplatte nicht verwendet werden.
Page 7
Geeignete Pfannen Magnetische Töpfe mit flachem Boden Maximal 7 kg Lebensmittel INSTALLATION 1). Schneiden Sie für die Installation und Verwendung gemäß den in der Abbildung angegebenen Größen eine Öffnung in die Arbeitsplatte und belassen Sie 50 mm Platz um die Öffnung. Die Arbeitsplatte muss mindestens eine Dicke von 30 mm aufweisen.
gewährleisten. Wie in Abbildung 2 dargestellt Achtung: 1.Es wird empfohlen, das Elektrokochfeld von einem Fachmann installieren zu lassen. Bitte führen Sie den Einbau auf keinen Fall selbst durch. 2. Die Wand und der Bereich über dem Induktionsfeld müssen hitzebeständig sein. 3.Zur Gefahrenvermeidung muss das Keramikkochfeld vor Gebrauch in einen Küchenschrank eingesetzt werden.
Page 9
Stellen keinesfalls Lebensmittel Dosen einen leeren Topf auf das oder anderen versiegelten eingeschaltete Kochfeld; Verpackungen dürfen nur dies könnte die geöffnet erhitzt w erden, Betriebsleistung um die Explosionsgefahr beeinträchtigen und aufgrund der Ausdehnung Gefahren verursachen. zu vermeiden. Verwenden Sie keine Trennen Sie das Gerät Stellen Sie keinerlei Geräte mit rauem oder...
Page 10
Induction cooker DIP-4000.2 English Glass plate Control panel...
Page 15
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 16
AMBIENTE AMICHEVOLE SMALTIMENTO The symbol above and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic equipment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its useful life. The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing...
Inductie kookplaat DIP-4000.2 Dutch De informatie in dit handboek is correct op het moment van drukken, ons bedrijf is verantwoordelijk voor de juistheid en het bijwerken van dit handboek. Toch behouden wij ons het recht voor om onze producten en handboek te wijzigen en updaten zonder kennisgeving vooraf.
SCHEMATISCHE VOORSTELLING VAN HET BEDIENINGSPANEEL DOWN OMLAAG OMHOOG Timer Hours HEAT HEAT POWER kracht AAN/UIT ON/OFF TECHNISCHE SPECIFICATIES Productnaam inductiekookplaat DIP-4000.2 Model Nr. 230V~50Hz Voltage: 1400W+2000W Vermogen...
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering. Omdat wij constant streven naar het verbeteren van onze producten kunnen de specificaties en het ontwerp gewijzigd worden zonder kennisgeving vooraf. PROBLEEMOPLOSSING 1. Als er iets mis is met de kookplaat, controleer dit dan als volgt voor u hem ter reparatie opstuurt.
2. Maak het apparaat niet open en repareer het zelf niet om te voorkomen dat u zichzelf verwondt of andere risico's loopt. 3. Als u het probleem niet kunt achterhalen, naam dan meteen contact op met de after-sales service. VEILIGHEIDSINFORMATIE Omdat de kookplaat erg heet kan worden dient u een pan te gebruiken die bestand is tegen temperaturen van meer dan 200 graden.
Page 21
6. Houd de keramische plaat en de pan schoon, anders kan het vuil inbranden en wordt het erg moeilijk om de kookplaat te reinigen en kan er verkleuring ontstaan. 7. U kunt de lucht in- en uitlaat schoonmaken met een stofzuiger, als er vettig vuil in zit kunt u dit met een beetje PH neutraal reinigingsmiddel en een tandenborstel verwijderen.
BRUIKBARE PANNEN Pannen met een magnetische platte bodem Beperk de hoeveelheid voedsel tot 7 kilo. INSTALLATIE Boor een gat in het blad volgens de afmetingen getoond in de tekening, voor het installeren dient u een minimale ruimte van 50 mm rond het gat vrij te houden.
Page 23
2) . Door de hoge temperatuur binnen in de kookplaat dient u te zorgen voor goede ventilatie om een optimale werking te garanderen. Als getoond in afbeelding 2 Let op: 1. Het wordt aanbevolen de elektrische kookplaat te laten installeren door een vakman.
• “Dit apparaat kan gebruikt worden door personen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als er toezicht is of als deze personen goed zijn voorgelicht over het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
Plaque à induction DIP-4000.2 France Les informations exposées dans ce manuel sont correctes au moment de son impression. Notre société est responsable des modifications et des mises à jour de ce mode d'emploi. Mais nous-nous réservons le droit de modifier et d'améliorer nos produits et leurs modes d'emploi sans préavis.
ALLUMER/ÉTEINDRE ON/OFF CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nom du produit Cuiseur à induction N°. de modèle DIP-4000.2 230V~50Hz Tension nominale 1400W+2000W Puissance de sortie nominale Les poids et dimensions sont approximatifs. Nous améliorons continuellement nos produits, et pour cette raison, nous pourrions modifier les caractéristiques et...
DÉPANNAGE 1 .En cas de problème avec le four, consultez les conseils suivants avant de l'envoyer en réparation. N°. Problème Causes possibles Le voyant ne s'allume pas lorsque cordon/la prise n'est l'appareil est « Allumé » correctement branché(e) 2. Circuit coupé ou fusible hors d'état 3.
2. N'ouvrez pas le four et ne tentez pas de réparer l'appareil pour limiter les risques de blessure et d'accident. 3. Si vous ne pouvez pas régler le pro blème par vous-même, prenez contact avec notre service après-vente sans délai. RAPPEL DE SÉCURITÉ...
Page 29
6. Veillez à toujours nettoyer la plaque de céramique ainsi que le récipient avant de cuire quoi que ce soit. Si la saleté se carbonise, elle sera très difficile à nettoyer et entraîner des décolorations. 7. Vous po uvez nettoyer les bouches d'aspiration et d'expulsion de l'air à l'aide d'un aspirateur.
RÉCIPIENTS COMPATIBLES Poêles à fond plat magnétique Ne pas cuire plus de 7 kg d'aliments. INSTALLATION 1). Percez un trou dans la surface de la table selon les dimensions données dans l'illustration. Pour l'installation et l'utilisation, veillez à conserver un espace libre de 50 mm dans le pourtour du trou.
Page 31
2). Vérifiez à ne pas gêner la ventilation de la plaque à infrarouges car sa température peut être extrêmement élevée. Voyez l'Illustration 2 Attention : 1. Il est conseillé de faire installer la plaque par unprofessionnel. Ne jamais effectuer l'opération par vous-même. 2.
Ouvrez les boîtes des jamais faire fonctionner plaque aliments conserve sous un récipient à vide. avant de les réchauffer, Cela pourrait en modifier car ces derniers risquent les performances et des d'exploser sous risques d'accident sont pression créée possibles. chaleur. Ne pas installer sur une Si la surface est Ne pas ranger de...
Piano cottura a induzione DIP-4000.2 Italiano Le informazioni contenute nel presente manuale sono corrette al momento della stampa, la nostra società è responsabile della revisione e dell'aggiornamento del man uale. Tuttavia, ci riserviamo il diritto di modificare o aggiornare i nostri prodotti e il manuale senza preavviso.
POWER potere ON/OFF ON/OFF SPECIFICHE TECNICHE Nome del prodotto Piano cottura a induzione DIP-4000.2 Modello n.: 230V~50Hz Tensione nominale 1400W+2000W Potenza nominale Peso e dimensioni sono approssimativi . Poiché ci impegniamo cont inuamente per migliorare i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. In caso di malfunzionamento della piastra, verificare quanto segue prima di inviare il prodotto a un centro assistenza. Problema Possibili cause Nessuna spia luminosa quando 1. Il cavo/blocco terminali è allentato l'alimentazione è "on" 2. Circuito interrotto o fusibile bruciato 3.
2. Non aprire o riparare da sé l'unità per evitare lesioni e altri possibili rischi. 3. Se non è possibile risalire alla causa del problema, contattare immediatamente il servizio post-vendita. AVVISO DI SICUREZZA Poiché la piastra può generare una temperatura molto alta, utilizzare pentole resistenti a una temperatura superiore a 200 °C.
Page 37
8. Non usare detergenti caustici per la pulizia. La reazione chimica conseguente potrebbe danneggiare il piano cottura. Non utilizzare benzene, spazzole abrasive o polveri per la pulizia del piano cottura a induzione. ISTRUZIONI 1. Preparazione prima dell'uso Collegare la piastra all'alimentazione. Tutte le spie LED si accendono, poi si spengono.
Page 38
PADELLE UTILIZZABILI Pentole dal fondo piatto magnetiche Limitare il peso del cibo a 7 kg INSTALLAZIONE 1. Praticare un foro sulla superficie del tavolo della dimensione indicata nel disegno. Per l'installazione e l'utilizzo, mantenere uno spazio minimo di 50 mm intorno al foro.
Page 39
Attenzione 1. Si consiglia di far installare la piastra elettrica da un professionista. Non intraprendere l'operazione da sé. 2. Le pareti e la zona di cottura sulla superficie del tavolo devono essere resistenti alle alte temperature. 3. Per evitare pericoli, il piano cottura in ceramica deve essere installato nell'apposito contenitore prima dell'uso.
Page 40
Non lasciare in funzione il Per i cibi in scatola, non piano cottura senza che scaldarli prima di avere presente cibo aperto il coperchio per all'interno della pentola; evitare pericoli caso contrario esplosioni causa potrebbero avere dell'espansione conseguenze sulle calore. prestazioni causare situazioni di pericolo.
Page 41
DIP-4000.2 DOWN Timer HEAT POWER ON/OFF...