Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

VINTAGE RED
VINTAGE CREAM
Tostadora
Toaster
Grille-pain
Toaster
Tostapane
Torradeira
Torradora
Broodrooster
Toster
Φρυγανίερα
Тостер
Prăjitor de pâine
Тостер

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus VINTAGE RED

  • Page 1 VINTAGE RED VINTAGE CREAM Tostadora Toaster Grille-pain Toaster Tostapane Torradeira Torradora Broodrooster Toster Φρυγανίερα Тостер Prăjitor de pâine Тостер...
  • Page 2 E F G...
  • Page 3 ESPAÑOL - Antes de usar el producto por primera vez, es aconsejable utilizarlo sin pan. - Algunas partes del aparato han sido ligera- TOSTADORA mente engrasadas, en consecuencia al poner VINTAGE TO1400 SERIE en marcha el aparato por primera vez puede desprender un ligero humo.
  • Page 4 - Recoger el cable y situarlo en el alojamiento cable. - Limpiar el aparato. ALOJAMIENTO CABLE - Este aparato dispone de un alojamiento para el cable de conexión a la red situado en su parte inferior (C) LIMPIEZA - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
  • Page 5 ENGLISH - Before using this product for the first time, it is advisable to test it without bread. - Some parts of the appliance have been lightly TOASTER greased. Consequently, the first time the ap- VINTAGE TO1400 SERIE pliance is used a light smoke may be detected. After a short time, this smoke will disappear.
  • Page 6 CABLE COMPARTMENT - This appliance has a cable compartment situa- ted on its underside (C) CLEANING - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
  • Page 7 FRANÇAIS - Vérifier d'avoir retiré l'intégralité du matériau d'emballage du produit. - Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, GRILLE-PAIN il est conseillé de le faire fonctionner sans pain. VINTAGE TO1400 SERIE - Certaines parties d’appareil ont été légèrement graissées et c'est pourquoi le fer à repasser peut fumer un peu, au moment du premier DESCRIPTION branchement.
  • Page 8 - Ranger le câble dans le logement prévu à cet effet. - Nettoyer l’appareil. COMPARTIMENT CÂBLE - Cet appareil dispose d’un ramasse cordon situé dans la partie inférieure de l’appareil (C). NETTOYAGE - Débrancher l’appareil du secteur et atten- dre son complet refroidissement avant de la nettoyer.
  • Page 9 DEUTSCH VOR DER BENUTZUNG: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt TOASTER haben. VINTAGE TO1400 SERIE - Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät ohne Brot in Betrieb genommen werden. BEZEICHNUNG - Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht eingefettet, weshalb das Bügeleisen bei der A Toastschlitze Erstanwendung ein bisschen dampfen kann.
  • Page 10 NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: - Den Stecker aus der Netzdose ziehen. - Das Kabel nehmen und in das Kabelfach stecken. - Reinigen Sie das Gerät. KABELFACH - Dieses Gerät ist mit einem Fach für das Strom- netzkabel ausgestattet, das sich an der Unter- seite befindet (C) REINIGUNG - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie...
  • Page 11 ITALIANO MODALITÀ D’USO PRIMA DELL’USO: TOSTAPANE - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il VINTAGE TO1400 SERIE materiale di imballaggio. - Se si utilizza il prodotto per la prima volta, si consiglia di farlo funzionare senza pane. DESCRIZIONE - Alcune parti dell'apparecchio sono state leg- A Fessure tostapane germente lubrificate pertanto potrebbe uscire del fumo quando si connette l'apparecchio per...
  • Page 12 congelato, azionare il comando di carica (I) e premere il pulsante corrispondente a questa funzione (E). - Una volta concluso l'utilizzo dell'apparecchio: - Scollegare l’apparecchio dalla rete. - Ritirare il cavo e posizionarlo nell’apposito scomparto. - Pulire l'apparecchio. ALLOGGIAMENTO CAVO - Questo apparecchio dispone di un alloggio per il cavo di connessione alla rete elettrica situato nella parte inferiore (C).
  • Page 13 PORTUGUÊS - Antes de utilizar o produto pela primeira vez, é aconselhável utilizá-lo sem pão. - Aquando da primeira utilização, o aparelho TORRADEIRA poderá libertar fumos devido ao facto de algu- VINTAGE TO1400 SERIE mas partes do mesmo terem sido ligeiramente lubrificadas.
  • Page 14 COMPARTIMENTO DO CABO - Este aparelho dispõe de um alojamento para o cabo de ligação à corrente, situado na parte inferior (C). LIMPEZA - Desligue o aparelho da rede elétrica e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e seque-o de seguida.
  • Page 15 CATALÀ - Abans d'usar el producte per primera vegada, és aconsellable utilitzar-lo sense pa. - Algunes parts de l'aparell han estat lleugera- TORRADORA ment greixades, en conseqüència a l'engegar VINTAGE TO1400 SERIE l'aparell per primera vegada pot desprendre un lleuger fum. A el cap de poc temps aquest fum cessarà.
  • Page 16 ALLOTJAMENT CABLE - Aquest aparell disposa d'un allotjament per al cable de connexió a la xarxa situat a la part inferior (C). NETEJA - Desendollar l'aparell de la xarxa i deixar-lo refredar abans d'iniciar qualsevol operació de neteja. - Netejar l'aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i assecar-lo després.
  • Page 17 NEDERLANDS - Bij het eerste gebruik van het product is het raadzaam om het apparaat eerst zonder brood te laten werken. BROODROOSTER - Enkele delen van het strijkijzer zijn gesmeerd VINTAGE TO1400 SERIE waardoor het apparaat bij het eerste gebruik enigszins kan roken.
  • Page 18 - Koppel het apparaat los van het lichtnet. - Rol de kabel op en berg deze op in het hiervoor voorziene opbergvak. - Het apparaat reinigen SNOERVAK - Dit apparaat is voorzien van een opbergvak voor het verbindingssnoer (C). REINIGING - Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.
  • Page 19 POLSKI SPOSÓB UŻYCIA UWAGI PRZED UŻYCIEM: TOSTER - Upewnij się, że z opakowania produktu zostały VINTAGE TO1400 SERIE wyjęte wszystkie elementy. - Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, zaleca się włączenie go bez chleba. OPIS A Otwory na pieczywo - Niektóre części żelazka zostały delikatnie natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego B Kabel przyłączeniowy włączenia może wydobywać...
  • Page 20 - umieścić zamrożoną kromkę chleba, opuścić dźwignię załadunkową (I) i - nacisnąć na przycisk odpowiadający tej funkcji - Po zakończeniu korzystania z urządzenia: - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. - Zwinąć kabel i umieścić do w przegrodzie. - Wyczyścić urządzenie. OSADZENIE KABLA - Urządzenie posiada specjalne miejsce do zwi- jania kabla sieciowego w dolnej części (C)
  • Page 21 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΤΡΌΠΌΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆΣ ΠΆΡΆΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά ΦΡΥΓΆΝΙΕΡΆ συσκευασίας του προϊόντος. VINTAGE TO1400 SERIE - Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, σας συμβουλεύουμε να τη χρησιμοποιήσετε χωρίς ψωμί. ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ - Ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής έχουν λιπανθεί...
  • Page 22 ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆ ΆΠΌΨΥΞΗΣ: - Αφαιρέστε τον δίσκο από την συσκευή. - Η λειτουργία απόψυξης χρησιμοποιείται - Αδειάστε το περιεχόμενο του δίσκου. για την απόψυξη φετών ψωμιού, για αυτή - Τινάξτε ελαφρώς την συσκευή για να φύγουν τοποθετήστε τη φέτα του κατεψυγμένου από...
  • Page 23 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ТОСТЕР ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: VINTAGE TO1400 SERIE - Убедитесь, что с прибора была снята упаковка. ОПИСАНИЕ - Перед использованием этого прибора в первый раз целесообразно проверить его работу без хлеба. A Отверстия для тостов BКабель электропитания - некоторые части прибора могут быть C Отсек...
  • Page 24 ФУНКЦИЯ РАЗМОРОЗКИ: - Функция разморозки служит для размораживания ломтиков хлеба. положите замороженный кусок хлеба и опустите рычаг запуска вниз (I) Для этого нажмите соответствующую функции кнопку ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: - Отсоедините прибор от сети. - уложите кабель в отсек для хранения; - Очистите...
  • Page 25 ROMÂNĂ - Înainte de prima utilizare a acestui produs, este recomandat să îl testați fără a folosi pâine. - Unele piese ale aparatului au fost lubrifiate PRĂJITOR DE PÂINE uşor. În consecinţă, puteţi observa puţin fum la VINTAGE TO1400 SERIE prima utilizare a aparatului.
  • Page 26 - Curăţaţi aparatul COMPARTIMENTUL CABLULUI - Acest aparat este prevăzut cu un compartiment pentru cablu, amplasat sub acesta (C) CURĂŢARE - Decuplaţi aparatul de la priză şi lăsaţi-l să se răcească înaintea oricărei operaţii de curăţare. - Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă şi câteva picături de lichid de spălare, apoi uscaţi-l.
  • Page 27 БЪЛГАРСКИ НАЧИН НА УПОТРЕБА ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: ТОСТЕР - Уверете се, че сте отстранили напълно VINTAGE TO1400 SERIE всякакъв вид опаковка на уреда. - Преди да ползвате уреда за първи път, Ви препоръчваме да го включите да работи ОПИСАНИЕ без хляб. A Процепи...
  • Page 28 ФУНКЦИЯ "РАЗМРАЗЯВАНЕ": от остатъците хляб, натрупани във вътрешността му. - Функцията "размразяване" служи за размразяване на филийки хляб. За - Поставете отново тавичката в апарата. целта поставете замразената филийка и задвижете ръчката за зареждане (I) натиснете бутона, съответстващ на тази функция...
  • Page 29 :‫وظيفة إ ز الة التجميد‬ .‫)، وضع رشيحة الخبز املجمدة وشغل مفتاح التحكم بالتحميل‬E( ‫- تفيد وظيفة إ ز الة التجميد إل ز الة تجميد رش ائح الخبز، للقيام بذلك اضغط عىل الزر الخاص بهذه الوظيفة‬ :‫بعد االنتهاء من استعامل الجهاز‬ .‫- افصل...
  • Page 30 ‫محمصة الخبز‬ VINTAGE TO1400 SERIE ‫نوبزلا يزيزع‬ ‫الوصف‬ ‫ فتحات محمصة الخبز‬A ‫ سلك توصيل‬B ‫ مكان تثبيت السلك‬C ‫ مفتاح تحكم بتحديد التحميص‬D ‫ إ ز الة التجميد‬E ‫ إعادة التسخني‬F ‫ إلغاء‬G ‫ صينية جمع الفتات‬H )‫ ذ ر اع تحميل (تشغيل محمصة الخبز‬I :‫االستخدام...
  • Page 31 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Page 32 Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco. Można również poprosić o informacje, kontaktując Pode fazer o download deste manual de się z nami. instruções e suas atualizações em http://taurus- Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej home.com/ aktualizacje na http://taurus-home.com/ Català...
  • Page 33 За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: http://taurus-home. com/ Също така, можете да потърсите информация, свързвайки се с нас (вижте на последната...
  • Page 34 Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, 240333082958 / 240333082453 Malabo España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 902 118 050 atencioncliente@taurus.es Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis +251 11 5518300 Ababa France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand...
  • Page 35 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael (+52) 55 55468162 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic...
  • Page 36 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 11/12/20...

Ce manuel est également adapté pour:

Vintage cream