FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO
FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
Beginner Use – Low Speed
(4 km/h - 2,5 mph)
Principiantes – Velocidad lenta (4 km/h)
Débutants – Vitesse réduite (4 km/h)
• Move the shifter to low speed
pedal to go!
• Once your child is completely comfortable with
operating the vehicle forward, introduce reverse.
IMPORTANT! To avoid damaging motors and
gears, stop the vehicle before shifting from
forward to reverse.
• Move the shifter to reverse
pedal to go! The vehicle travels in reverse in low
speed only.
• Mover la palanca a la posición de velocidad
lenta
. Presionar el pedal para avanzar.
• Después de que el niño se sienta cómodo
usando el vehículo marcha adelante, enséñele
cómo usar la reversa.
¡IMPORTANTE! Para evitar daños a los motores
y cambios, detener el vehículo antes de cambiar
de marcha adelante a reversa.
• Mover la palanca a la posición de reversa. Presionar
el pedal para avanzar en reversa
el vehículo solo avanza a velocidad lenta.
• Mettre le levier de vitesse à la position de
vitesse réduite
. Appuyer sur la pédale
pour avancer.
• Quand l'enfant maîtrise parfaitement le
fonctionnement du véhicule en marche avant,
lui apprendre la marche arrière.
IMPORTANT! Pour éviter d'endommager le
moteur et les engrenages, arrêter le véhicule
avant de passer de la marche avant à la
marche arrière.
• Mettre le levier de vitesse à la position de
marche arrière
. Appuyer sur la pédale
pour reculer. En marche arrière, le véhicule ne
fonctionne qu'à vitesse réduite.
VEHICLE OPERATION
. Press the foot
. Press the foot
. En reversa,
50
Advanced Use – High Speed
(8 km/h - 5 mph)
Avanzados – Velocidad rápida (8 km/h)
Conducteurs expérimentés –
Vitesse élevée (8 km/h)
Store lock-out
Store lock-out
screw here
screw here
Guardar aquí
Guardar aquí
el tornillo
el tornillo
bloqueador de
bloqueador de
velocidad rápida.
velocidad rápida.
Ranger la vis
Ranger la vis
du dispositif
du dispositif
inhibiteur ici
inhibiteur ici
Remove lock-out screw for high speed
Remove lock-out screw for high speed
Quitar el tornillo bloqueador de velocidad
Quitar el tornillo bloqueador de velocidad
rápida para ir a velocidad rápida.
rápida para ir a velocidad rápida.
Enlever la vis du dispositif inhibiteur pour que
Enlever la vis du dispositif inhibiteur pour que
le véhicule puisse rouler à vitesse élevée.
le véhicule puisse rouler à vitesse élevée.
• Before you disconnect the high speed lockout,
make sure your child knows how to steer,
start and stop the vehicle, and knows the safe
driving rules. When the high speed lock-out is
disconnected, the vehicle can be driven forward
in low (4 km/h - 2,5 mph maximum) or high
speed (8 km/h - 5 mph maximum).
• Make sure the shifter is in the low speed
• Loosen and remove the screw in the shifter box.
• Place the lock-out screw into the hole in the top
of the shifter handle. It can be re-inserted into the
shifter box to lock-out high speed.
• Make sure the shifter is in the high speed
• Press down on the foot pedal.
• Antes de desconectar el tornillo bloqueador de
velocidad rápida, asegúrese de que el niño sepa
cómo virar, arrancar y detener el vehículo, y que
sepa las reglas para manejar de manera segura.
Con el tornillo bloqueador de velocidad rápida
desconectado, el vehículo puede ser manejado
marcha adelante a velocidad lenta (4 km/h
máxima) o rápida (8 km/h máxima).
• Cerciorarse de que la palanca esté en la posición
de velocidad lenta
• Aflojar y retirar el tornillo en la caja de la palanca.
• Guardar el tornillo bloqueador en el orificio de la parte
de arriba de la palanca. Se puede volver a insertar en
la caja de la palanca para bloquear la velocidad rápida.
• Cerciorarse de que la palanca esté en la posición
de velocidad rápida
• Presionar el pedal.
position.
position.
.
.