Page 1
SV Monterings- och driftinstruktion RO Montaj şi instrucţiuni de funcţionare FR Notice de montage et de mise HU Szerelési és használati útmutató RU Инструкция по монтажу и вводу в en service эксплуатацию FI Asennus- ja käyttöohje AQUA135 7612982162879 2000102697 Ø65 × 45...
Page 2
Před instalací potrubí Huuhtele putkijohdot ennen propláchněte! asennusta! Po provedené montáži nastavit Säädä asennuksen jälkeen omezení teploty! lämpötilan rajoitus! Provozovat armaturu jen s Käytä varusteet vain originálními sítky a zařízeními alkuperäisten sihtien ja takaisin- proti zpětnému toku! virtauksen eston kanssa! www.franke.com www.franke.de...
Page 3
Technical data Données techniques Minimum flow pressure 1,0 bar Pression dynamique minimale 1,0 bar Maximum operating pressure 10 bar Pression de service maximale 10 bars Recommended flow pressure 3 bar Pression dynamique recommandée 3 bars Volume flow 0,10 l/s Débit volumique 0,10 l/s Supply voltage 230 V AC...
Page 4
Montage EN Installation NL Montage EL Συναρμολόγηση FR Montage PL Montaż Montaggio ES Montaje SV Montering RU Монтаж CS Montáž HU Szerelés RO Montaj Asennus 13 mm 19 mm on top...
Page 5
A Red A Rouge A Rot A Rojo A Červený B Blue B Bleu B Blau B Azul B Modrý A Rood A Czerwony A Röd A Piros A Punainen B Blauw B Niebieski B Blå B Kék B Sininen A Κόκκινο...
Page 6
Anzeige: letzter Spülvorgang in Stunden EN Display: Last flush-process in hours NL Weergave: laatste spoelprocedure in EL Ένδειξη: τελευταία διαδικασία πλύσης σε ώρες uren FR Affichage: dernière opération de PL Informacja: ostatnie spłukiwanie w Indicazione: ultimo sciacquo in ore rinçage en heures godzinach ES Indicación: último proceso de aclarado SV Indikering: Sista sköljning i timmar...
Page 7
Anzeige: Status Hygienespülung EN Display: Status hygiene flushing NL Aanduiding: Status hygiënespoeling EL Ένδειξη: Κατάσταση υγιεινής πλύσης FR Affichage : état rinçage hygiénique PL Wyświetlacz: status spłukiwania higi- Indicazione: stato sciacquo igienico enicznego ES Indicación: estado del enjuague de higi- SV Indikering: Status hygiensköljning RU Индикатор: состояние...
Page 8
Armatur ausschalten EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen EL Απενεργοποίηση μπαταρίας FR Désactiver la robinetterie PL Wyłąnczenie baterii Disattivazione della rubinetteria ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU отключить оборудование CS Vypnout armaturu HU Armatúra kikapcsolása RO A se opri armătura Laitteen kytkeminen pois päältä...
Page 9
Dauerlauf starten EN Start continual flow NL Continue stroming starten EL Εκκίνηση διαρκούς ροής FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody Avviare l’erogazione continua ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс CS Spustit trvalý provoz HU Folyamatos futás indítása RO A se porni rularea permanentă...
Page 10
Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing on/off NL Hygiënische spoeling in-/uitschakelen EL Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση υγιεινής πλύσης FR Activer/désactiver le rinçage PL Włączyć/wyłączyć spłukiwanie higi- Attivare/disattivare lo sciacquo igienico hygiénique eniczne ES Activar/Desactivar el aclarado higiénico SV Koppla hygienspolningen till / från RU Гигиеническое...
Page 11
Ensure open outlet. Vrije uitloop garanderen. Εξασφαλίστε ανεμπόδιστη εκροή. After 24h of non-use, water flows Na 24 uur niet te zijn gebruikt Εάν δεν χρησιμοποιηθεί επί 24 10 sec. stroomt er gedurende 10 sec. ώρες, θα ρεύσει νερό επί 10 water.
Page 12
Erfassungsart ändern EN Change type of detection NL Registratiesoort wijzigen EL Αλλαγή τρόπου ανίχνευσης FR Modifier le type de détection PL Zmiana rodzaju wykrywania Modificare il tipo di rilevamento ES Modificar el tipo de captación SV Registreringssätt RU Способ считывания CS Změnit způsob snímání...
Page 13
Type of detection The sensor is detecting Type de détection Le capteur détecte A static Object A statique Objet B dynamic Movement (with intense B dynamique Mouvement par forte reflections from basin) réflexion du bassin Erfassungsart Der Sensor erfasst Tipo de captación El sensor está...
Page 14
Wartung EN Maintenance NL Onderhoud EL Προειδοποίηση FR Maintenance PL Konserwacja Manutenzione ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание CS Varování HU Figyelmeztetés RO Avertisment Huolto 19 mm 22 mm...
Page 15
Funktionsteil ausbauen EN Remove functional part NL Functie-element demonteren EL Αφαίρεση τμήματος λειτουργίας FR Démonter l'élément fonctionnel PL Wymontować element funkcjonalny Smontaggio dell'elemento funzionale ES Desmontar la pieza funcional SV Bygga ut funktionsdelen RU Демонтаж функциональной детали CS Demontovat funkčí díl HU Funkcionális elem kiszerelése RO A se demonta piesa funcţională...
Page 18
Stopfen wechseln Replacing the plug Stop vervangen Αντικατάσταση πώματος Remplacement du bouchon Wymienić zatyczkę Sostituzione del tappo Sustituir el tapón Byta plugg Замена разъема Dugó cseréje Înlocuirea capacului Výměna zátky Vaihda tulppa 3 mm...
Page 19
A Red A Rouge A ot A Rojo A Červený B Blue B Bleu B Blau B Azul B Modrý A Rood A Czerwony A Röd A Piros A Punainen B Blauw B Niebieski B Blå B Kék B Sininen A Κόκκινο...
Page 20
Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen EL Ανταλλακτικά FR Piéces de rechange PL Części zamienne Pezzi di ricambio ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти CS Náhradní díly HU Pótalkatrészek RO Piese de schimb Varaosat 2000101087 7612982151170 2000104691 7612982011955 2000101160 2000105833 7612982011849...