Page 1
IKB64441FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
Page 2
10. ENERGIEZUINIGHEID..................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
Page 3
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Page 4
Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
Page 5
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
Page 6
• Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer • Gebruikers met een pacemaker na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
Page 7
NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te • Reinig het apparaat regelmatig om te zijn tegen extreme fysieke voorkomen dat het materiaal van het omstandigheden in huishoudelijke oppervlak achteruitgaat. apparaten, zoals temperatuur, •...
Page 8
R 5mm min. 60mm min. 55mm Als het apparaat boven een lade wordt gemonteerd, kan de kookplaatventilatie tijdens het kookproces zorgen voor min. 28 mm opwarming van items die zich in de lade bevinden. min. 12 mm...
Page 9
NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 180 mm 145 mm 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.
Page 10
Tip‐ Functie Opmerking toets Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uit‐ schakelen. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld.
Page 11
NEDERLANDS 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Voor het instellen of wijzigen van de Veiligheid. kookstand: Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste 5.1 In- of uitschakelen kookstand of beweeg uw vinger langs de bedieningsstrip totdat u de jusite Raak 1 seconde aan om de kookplaat kookstand heeft bereikt.
Page 12
5.5 Bridge Om de functie voor een kookzone in te schakelen: raak aan. gaat aan. De functie werkt als de pan Om de functie uit te schakelen: wijzig de middelpunten van beide de kookstand. zones bedekt. 5.8 Timer Deze functie verbindt twee linker...
Page 13
NEDERLANDS De functie inschakelen: raak van de gaat aan.De warmte-instelling wordt verlaagd naar 1. timer aan. gaat aan. Als het lampje Voor het uitschakelen van de functie van de kookzone langzaam knippert, wordt de tijd opgeteld. De display raakt u aan.
Page 14
5.12 OffSound Control (De geluiden in- en uitschakelen) Schakel de kookplaat uit. Raak seconden aan. Het display gaat aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat branden. Raak aan om één van het volgende te kiezen: • - de signalen zijn uit •...
Page 15
NEDERLANDS Als u stopt met koken en de Automa‐ Bak‐ kookplaat uitschakelt, kan de Koken tische ventilator nog even blijven verlich‐ werken. Daarna schakelt het ting systeem de ventilator automatisch uit en wordt Modus voorkomen dat u de ventilator per ongeluk de komende 30 seconden Modus Ventila‐...
Page 16
6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.2 Lawaai tijdens gebruik WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Als u dit hoort: Veiligheid. • krakend geluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen 6.1 Kookgerei (sandwich-constructie). • fluitend geluid: bij gebruik van de Bij een inductiekookzone...
Page 17
NEDERLANDS Verwar‐ Gebruik om: Tijd Tips mingsstand (min) Bereide gerechten warmhou‐ zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bo‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, ge‐...
Page 18
Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. Andere op afstand bediende apparaten kunnen het signaal hinderen. Gebruik...
Page 19
NEDERLANDS 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in‐ De kookplaat is niet aange‐ Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
Page 20
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Hob²Hood werkt niet? U heeft het bedieningspa‐ Verwijder het voorwerp van neel afgedekt. het bedieningspaneel. Automatisch opwarmen De zone is heet. Laat de zone voldoende af‐ werkt niet. koelen. De hoogste verwarmings‐ De hoogste kookstand heeft stand is ingesteld.
Page 21
9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKB64441FB PNC productnummer 949 597 375 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW...
Page 22
10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie IKB64441FB Type kooktoestel Ingebouwde kook‐ plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 21,0 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kook‐ Linksvoor 179,3 Wh / kg...
Page 23
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 24
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales...
Page 25
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Page 26
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
Page 27
FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher de l'huile chaude, elle peut l'appareil.
Page 28
• Concernant la/les lampe(s) à devez les déplacer sur la surface de l’intérieur de ce produit et les lampes cuisson. de rechange vendues séparément : • Cet appareil est exclusivement Ces lampes sont conçues pour destiné...
Page 29
FRANÇAIS 3.4 Montage min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm min. 55mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le min. tiroir durant la cuisson. 28 mm...
Page 30
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 145 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Page 31
FRANÇAIS Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
Page 32
4.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à 3 directement sur le fond des plats de niveaux) cuisson. La table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! La chaleur résiduelle peut être source...
Page 33
FRANÇAIS 5.6 Démarrage automatique Vous pouvez cuisiner avec de grands récipients placés sur deux zones de de la cuisson cuisson en même temps. Le récipient doit couvrir les centres des deux zones Activez cette fonction pour obtenir le mais ne pas dépasser le marquage de la niveau de cuisson souhaité...
Page 34
Pour régler la zone de cuisson : cuisson : réglez la zone de cuisson appuyez sur à plusieurs reprises avec . Le voyant de la zone de jusqu'à ce que l'indicateur d'une zone de cuisson clignote rapidement. L'affichage cuisson nécessaire s'allume.
Page 35
FRANÇAIS 5.10 Verrou. 5.12 OffSound Control (Activation et désactivation Vous pouvez verrouiller le bandeau de des signaux sonores) commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi Éteignez la table de cuisson. Appuyez une modification accidentelle du réglage pendant 3 secondes.
Page 36
Modes automatiques Éclaira‐ Faire Faire fri‐ ge auto‐ bouillir matique Mode H0 Désacti‐ Désacti‐ Désacti‐ vé vé vé Mode H1 Activé Désacti‐ Désacti‐ vé vé Mode Activé Vitesse Vitesse du venti‐ du venti‐ 5.14 Hob²Hood lateur 1 lateur 1 Il s'agit d'une fonction automatique de Mode H3 Activé...
Page 37
FRANÇAIS fonction et vous permet de modifier Pour faire fonctionner manuellement la vitesse du ventilateur. directement la hotte, En appuyant sur la touche , la vitesse désactivez le mode du ventilateur est augmentée d'un palier. automatique de la fonction Lorsque vous atteignez un niveau sur le bandeau de intensif et que vous appuyez sur la commande de la hotte.
Page 38
6.3 Öko Timer (Minuteur éco) partie de la puissance générée par la zone de cuisson. Pour réaliser des économies d'énergie, Reportez-vous au chapitre la zone de cuisson se désactive « Caractéristiques automatiquement avant le signal du techniques ». minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de...
Page 39
Hottes de cuisinière dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui...
Page 40
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table Reportez-vous aux chapitres de cuisson. Veillez à ne pas vous concernant la sécurité. brûler. Tenez le racloir spécial incliné...
Page 41
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous ne réglez pas le régla‐ Allumez de nouveau la table ge de la chaleur pendant 10 de cuisson et réglez le ni‐ secondes. veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu‐ N'appuyez que sur une seu‐...
Page 42
Donnez également la combinaison à figurent dans le livret de garantie. 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKB64441FB PNC 949 597 375 00...
Page 43
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle IKB64441FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis‐...
Page 44
EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de couvercle pendant la cuisson. mesure des performances • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé...
Page 45
9. TECHNISCHE DATEN..................64 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Page 46
Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 47
DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu •...
Page 48
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen dem WARNUNG! Geräteboden und den Teilen, die Die Montage des Geräts darf in der Schublade gelagert sind, nur von einer qualifizierten ein.
Page 49
DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls • Schalten Sie die Kochzonen nach vorhanden) und Netzkabel nicht zu jedem Gebrauch aus. beschädigen. Wenden Sie sich zum • Verlassen Sie sich nicht auf die Austausch des beschädigten Topferkennung. Netzkabels an unseren autorisierten •...
Page 50
• Stellen Sie keine heißen Pfannen auf Benutzen Sie keine Scheuermittel, die Glasoberfläche des Kochfeldes. scheuernde • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht Reinigungsschwämmchen, leerkochen. Lösungsmittel oder • Lassen Sie keine Gegenstände oder Metallgegenstände. Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die 2.5 Wartung...
Page 51
DEUTSCH passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. 3.3 Anschlusskabel min. 28 mm • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der einer Temperatur von mindestens 90 °C standhält. Wenden Sie sich an den Kundendienst vor Ort.
Page 52
Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, während des Garvorgangs erwärmen. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 145 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Page 53
DEUTSCH Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein‐ Timers gestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion.
Page 54
4.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe 5.
Page 55
DEUTSCH nicht über den markierten Bereich Zum Einschalten der hinausragen. Funktion muss die Kochzone Befindet sich das Kochgeschirr zwischen abgekühlt sein. den beiden Mitten, wird die Einschalten der Funktion für eine Brückenfunktion nicht eingeschaltet. Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf). Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe.
Page 56
Die Anzeige der Kochzone blinkt nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt schneller. Das Display zeigt die Restzeit Einschalten der Funktion: Berühren Ändern der Zeit: Wählen Sie die . Berühren Sie oder Kochzone mit aus. Berühren Sie Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn oder die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt...
Page 57
DEUTSCH Haben Sie die Funktion auf Diese Funktion wird auch eingestellt, ertönt der Signalton nur in ausgeschaltet, sobald das folgenden Fällen: Kochfeld ausgeschaltet wird. • Bei der Berührung von 5.11 Kindersicherung • Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker eingestellten Zeit Diese Funktion verhindert ein •...
Page 58
Hilfe von Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Automa‐ Ko‐ Braten Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie tische chen richtet sich nach dem eingestellten Ein‐ Modus und der Temperatur des schal‐ heißesten Kochgeschirrs auf dem tung der Kochfeld. Sie können den Lüfter auch Be‐...
Page 59
DEUTSCH haben und erneut drücken, wird die Wenn Sie nach Beendigung Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die des Kochvorgangs das Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Kochfeld ausschalten, kann die Dunstabzugshaube noch Berühren Sie , um die eine gewisse Zeit in Betrieb Lüftergeschwindigkeit 1 wieder sein.
Page 60
• Knacken: Das Kochgeschirr besteht Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit aus unterschiedlichen Materialien hängt von der eingestellten Kochstufe (Sandwichkonstruktion). und der Gardauer ab. • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf 6.4 Anwendungsbeispiele für eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus...
Page 61
Kochfelds nicht ab. Funktion ausgestattet sind, finden Sie • Unterbrechen Sie den Signalfluss auf unserer Verbraucher-Website. Die zwischen dem Kochfeld und der AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Dunstabzugshaube nicht mit der Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Hand oder einem Kochgeschirrgriff. Symbol gekennzeichnet.
Page 62
• Achten Sie immer darauf, dass der Den speziellen Reinigungsschaber Boden des Kochgeschirrs sauber ist. schräg zur Glasfläche ansetzen und • Kratzer oder dunkle Flecken auf der über die Oberfläche bewegen. Oberfläche beeinträchtigen die • Folgendes kann nach Funktionsfähigkeit des Kochfelds ausreichender Abkühlung des...
Page 63
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Pause ist aktiviert. Siehe hierzu „Täglicher Ge‐ brauch“. Auf dem Bedienfeld befinden Wischen Sie das Bedienfeld sich Wasser- oder Fettsprit‐ zer. Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen‐ und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt.
Page 64
Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKB64441FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 375 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
Page 65
Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation IKB64441FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför‐ Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø)
Page 66
• Stellen Sie Kochgeschirr auf die • Nutzen Sie die Restwärme, um die Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Speisen warm zu halten oder zu • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf schmelzen. die kleineren Kochzonen. • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.