• START the treadmill at the lowest speed and hold onto the handrests. Note, Please ensure you read the User Manual and Safety there should be a 3 second countdown before the running belt begins to Instructions carefully prior to operating this treadmill. move.
Page 3
TREADMILL Android: Download your favorite application from the Google PlayStore. iPad/iPhone: Download your favorite application from the AppStore. Check if your mobile device confirms the requirements for the application.The require- ments of each application are shown in the Google PlayStore or AppStore. GEBRUIK: Turn on the Bluetooth function of your mobile device.
TECHNICAL SPECS TOOL KIT • Allen Key x 1 Product Dimensions 126 x 60 x 120 cm Motor Power 735 W • Lubricant x 1 (Unfolded) • Safety Key (emergency stop) x 1 • Product Dimensions 120 x 60 x 68 cm Rated Voltage/ 220-240 V 50 / Decorative Handrest Cover x 2 •...
FOLDING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS After using, unscrew the safety lock on the bottom frame and place it in the safety lock holder, fold the treadmill and pull the spring cotter out from the upper frame and release to lock the treadmill in an upright position. Safety key To start the treadmill, the Safety Key must be attached to the Control Pad (yellow circle) and your clothing.
Page 6
Note, a 3 second countdown will begin each time the program is ready to change speeds. RUNNING BOARD/BELT MAINTENANCE During speed changes, hold onto the handlebars to ensure you won’t fall off from the running belt and pull the Safety Key to stop the treadmill if you feel unstable or fall. RUNNING BOARD/BELT MAINTENANCE Note, the speeds for the pre-set programs are fixed and cannot be changed.
Page 7
RUNNING BELT ALIGNMENT MAINTENANCE We strongly recommend you check the alignment of the running belt when you take it out Regular maintenance will prolong the life of your treadmill and prevent injury. We strongly of the box to ensure it has moved during transit and before or after each workout to avoid recommend that you do the following on a regular basis - injury.
TROUBLESHOOTING Lees de gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies We raden u ten zeerste aan de uitlijning van de band te controleren wanneer u het zorgvuldig door voordat u de loopband gebruikt. apparaat uit de verpakking haalt, omdat de band mogelijk is verschoven tijdens het transport.
Page 9
• Start de loopband door de magneet van het noodstopkoord in de gele cirkel LOOPBAND op het bedieningspaneel te plaatsen en de clip aan uw kleren te bevestigen. Let op: De loopband start niet totdat u de magneet op de cirkel plaatst. •...
Android: TECHNISCHE GEGEVENS Download de app bij Google Play. Afmetingen 126 x 60 x 120 cm Motorvermogen 735 W (uitgeklapt) iPad/iPhone: Afmetingen 120 x 60 x 68 cm Nominale spanning 220-240 V 50 / Download de app uit de App Store. (ingeklapt) / frequentie 60 Hz Controleer of uw mobiele apparaat voldoet aan de vereisten voor de app.
ACCESSOIRES IN- EN UITKLAPPEN • 1 x inbussleutel • 1 x smeermiddel • 1 x noodstopkoord • 2 x afdekkapjes • 2 x vergrendelingen (voor in- en uitklappen) • 2 x vergrendelingen bedieningspaneel MONTAGE U monteert de loopband in vijf eenvoudige stappen. Leg het frame op de grond en trek aan de borgpen om het frame...
Page 12
GEBRUIKSAANWIJZING Let op: Bij elke snelheidsverandering in het programma wordt 3 seconden afgeteld. Houd bij een snelheidsverandering de handgrepen vast om te voorkomen dat u valt. Trek het noodstopkoord van de loopband als u niet stevig staat of dreigt te vallen. Let op: U kunt de snelheden van de voorgedefinieerde programma’s niet aanpassen.
Page 13
ONDERHOUD VAN LOOPVLAK EN BAND BAND AFSTELLEN De loopband van het apparaat is in de fabriek gesmeerd. We raden u ten zeerste aan de uitlijning van de band te controleren wanneer u het De band kan naar links of rechts verschuiven of losser komen te zitten door uw gebruik apparaat uit de verpakking haalt, omdat de band mogelijk is verschoven tijdens het van de loopband.
ONDERHOUD PROBLEMEN OPLOSSEN Regelmatig onderhoud is noodzakelijk voor het verlengen van de levensduur van de We raden u ten zeerste aan de uitlijning van de band te controleren wanneer u het loopband en het voorkomen van letsel. We raden u ten zeerste aan om het volgende te apparaat uit de verpakking haalt, omdat de band mogelijk is verschoven tijdens het doen: transport.
• Pour mettre en route le tapis de course, connectez la clé de sécurité Veuillez lire ce mode d’emploi et les consignes de sécurité magnétique au cercle jaune de la console et attachez le clip à votre avant d’utiliser ce tapis de course. vêtement.
Page 16
DESCRIPTION Android: Téléchargez votre application favorite sur Google Play. iPad / iPhone : Téléchargez votre application favorite sur App Store. Vérifiez si votre téléphone a les conditions requises pour l’installation de l’application. Les conditions pour chaque application sont affichées sur Google Play ou App Store.. INSTRUCTIONS D’UTILISATION : Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES KIT D’ACCESSOIRES • 1 x clé Allen Dimensions du 126 x 60 x 120 cm Puissance du 735 W • 1 x lubrifiant produit (déplié) moteur • 1 x clé de sécurité (arrêt d’urgence) • Dimensions du 120 x 60 x 68 cm Tension nominale / 220-240 V 50 / 2 x couvercles cache-vis pour appuie-mains •...
PLIAGE ET DÉPLIAGE INSTRUCTIONS D’UTILISATION Après utilisation, dévissez le bouton de serrage situé au bas du châssis et placez-le sur son support. Pliez l’appareil, tirez sur la goupille à ressort et relâchez pour verrouiller l’appareil en position pliée. Clé de sécurité Pour démarrer le tapis de course, la clé...
Remarque : Un compte à rebours de 3 secondes commence à chaque fois que le Éteindre le tapis de course programma est prêt à changer de vitesse. Pendant les changements de vitesse, tenez-vous aux appuie-mains pour ne pas tomber. La bande de course a été lubrifiée avant sa sortie d’usine. Si vous vous sentez trop instable ou en cas de chute, tirez sur la clé...
ALIGNER LA BANDE DE COURSE ENTRETIEN GÉNÉRAL Nous recommandons vivement de contrôler l’alignement de la bande de course à la Un entretien régulier augmente la durée de vie de votre tapis de course et réduit les réception de l’appareil mais aussi avant et après chaque utilisation. risques de blessures.
DYSFONCTIONNEMENTS Stellen Sie bitte sicher, dass Sie das Benutzerhandbuch und die Sicherheitshinweise vor Benutzung des Laufbands RÉF. PROBLÈME SOLUTION sorgfältig durchlesen. L’ÉCRAN DE LA CON- Vérifiez que l’appareil est branché correctement. L’inter- SOLE NE S’ALLUME rupteur à l’arrière de l’appareil doit être en position On. SICHERHEITSHINWEISE PAS.
Page 22
überprüfen Sie bitte jedes Mal, wenn Sie das Laufband benutzen, die LAUFBAND Justierung des Laufbands, um das Laufband richtig zu justieren und zu straffen, wenn es klebrig unter den Füßen und locker wird. Siehe auch den Abschnitt Laufbandjustierung auf Seite 10. Es ist wichtig, dass Sie dies richtig tun, um Verletzung zu vermeiden.
Android: TECHNISCHE DATEN Laden Sie Ihre Lieblingsanwendung aus Google Play herunter. Produktmaße 126 x 60 x 120 cm Motorleistung 735 W (ausgeklappt) iPad/iPhone: Produktmaße 120 x 60 x 68 cm Nennspannung / 220-240 V 50 / Laden Sie Ihre Lieblingsanwendung aus dem App Store herunter. (eingeklappt) Frequenz 60 Hz...
Page 24
TOOLKIT ANLEITUNG ZUM EIN- UND AUSKLAPPEN • 1 x Inbusschlüssel • 1 x Schmiermittel • 1 x Safety Key (Not-Halt) • 2 x Dekorative Haltegriffabdeckungen • 2 x Sicherheitsverriegelungen (zum Ein- und Ausklappen) • 2 x Bedienfeldverriegelungen MONTAGEANLEITUNG 5 einfache Schritte zur Montage Ihres Laufbands und Ihr Training kann beginnen. Stellen Sie den Laufban- drahmen auf den Boden und ziehen Sie den...
GEBRAUCHSANLEITUNG Hinweis: Ein 3-sekündiger Countdown beginnt jedes Mal, wenn das Programm bereit ist, die Geschwindigkeit zu ändern. Halten Sie sich während Geschwindigkeitsänderungen an den Handgriffen fest, um sicherzustellen, dass Sie nicht vom Laufband fallen und ziehen Sie den Safety Key ab, um das Laufband zu stoppen, wenn Sie sich instabil fühlen oder fallen.
Abschalten des Laufbands JUSTIERUNG DES LAUFBANDS Wenn Sie fertig sind, betätigen Sie die STOP-Taste, schalten den roten Netzschalter auf Wir empfehlen Ihnen dringend, die Justierung des Laufbands zu überprüfen, wenn Sie es der Rückseite des Laufbands AUS, schalten den Strom an der Wand AB und entfernen aus der Box nehmen, um sicherzustellen, dass diese sich während des Transports und den Stecker aus der Wand.
Page 27
WARTUNG PROBLEMEN OPLOSSEN Die regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer Ihres Laufbands verlängern und Verletzungen vorbeugen. Wir empfehlen dringend, dass Sie folgende Maßnahmen in regelmäßigen Abständen durchführen: PROBLEM LÖSUNG Entfernen Sie nach dem Gebrauch das Netzkabel aus der Wand, insbesondere, wenn Kinder im Haus sind.
Page 28
Distributed by OCG Retail Eemnesserweg 11-10 1251 NA Laren the Netherlands...