Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
2135/3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kenwood ST680

  • Page 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 2135/3...
  • Page 2 ST680, ST682, ST685, ST692, ST702, ST705 ST706...
  • Page 3 English 2 - 4 Nederlands 5 - 7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Português 17 - 19 Español 20 - 22 Dansk 23 - 25 Svenska 26 - 28 Norsk 29 - 31 Suomi 32 - 34 Türkçe...
  • Page 4 ✘...
  • Page 5 If your tap water's hard, use filtered before plugging in water - it'll increase the life of your Make sure your electricity supply is iron. (Kenwood water filters are the same as the one shown on the widely available). Don't use distilled heel of your iron.
  • Page 6 On models ST680, ST682 and temperature ST685 water will leak from the iron if variable steam is selected before the Follow the clothes label advice. temperature of the iron reaches Match the dots on the label to the or higher.
  • Page 7 (in or out of 5 Loosely wrap the cord around the guarantee) iron call Kenwood on 023 9239 2333 6 Store the iron upright. and ask for Customer Care. Have care and cleaning your model number ready - it's on the heel of your iron.
  • Page 8 Dit bevordert de levensduur van uw voordat u de stekker in het Kenwood strijkijzer (u kunt bijna stopcontact steekt overal Kenwood waterfilters kopen). Controleer of het voltage van uw Gebruik geen gedistilleerd water.
  • Page 9 (bijv. acryl, belangrijk nylon, Bij de modellen ST680, ST682 en polyester, viscose) ST685 zal water uit het strijkijzer lekken, als variabele stoom is tips geselecteerd voordat de temperatuur Begin met kleren die op de laagste...
  • Page 10 Als het snoer beschadigd is, moet het, om veiligheidsredenen, door Haal altijd eerst de stekker uit het Kenwood of een erkende Kenwood- stopcontact. monteur vervangen worden. Maak nooit gebruik van schuurmiddelen. Neem contact op met de winkel Vul het reservoir uitsluitend met water.
  • Page 11 – vous pourriez vous électrocuter. témoin de température N’utilisez jamais un fer à repasser commande de température abîmé. Faites-le contrôler ou réparer. semelle : aluminium ST680, Reportez-vous à la section « Service anti-adhérente ST682/ST692, après-vente». antiadhésif argenté ST702, Ne laissez jamais le fer sans en acier inoxydable surveillance alors qu’il est branché.
  • Page 12 Pour augmenter la vapeur, tournez la commande vers l'avant. Coton important Laine, soie Sur les modèles ST680, ST682 et Synthétique ( acrylique, nylon, ST685, de l'eau s'échappe du fer si polyester, viscose) la régulation de vapeur est sélectionnée avant que la quelques conseils : température du fer n'atteigne...
  • Page 13 6 Rangez le fer en le laissant en Si le cordon est endommagé, il doit position verticale. être remplacé pour des raisons de sécurité par Kenwood ou par un entretien et nettoyage réparateur agréé Kenwood. Débranchez toujours le fer avant de Contacter le magasin où...
  • Page 14 Achten Sie darauf, daß Kinder nicht Temperaturanzeige an das Kabel fassen und das Temperaturregler Bügeleisen nach unten ziehen. Sohle: Aluminium ST680, Nie Kleidung am Körper bügeln. Anti-Haft ST682/ST692, Bügeleisen, Kabel oder Netzstecker Silber Anti-Haftbeschichtung ST702 nie in Flüssigkeit tauchen - Sie Edelstahl ST685/ST705/ST706 könnten einen Stromschlag erleiden.
  • Page 15 Regler steht, desto mehr Dampf wird erzeugt. Leinen max. Baumwolle Wichtig Wolle, Seide Bei den Modellen ST680, ST682 Synthetik (z.B. Polyacryl, Nylon, und ST685 tropft Wasser heraus, Polyester, Viskose) wenn variabler Dampf gewählt wird, bevor das Bügeleisen die Tips Temperaturstufe oder höher...
  • Page 16 6 Bügeleisen hochkant stehend Kundendienst wegräumen. Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Reinigung und Pflege Sicherheitsgründen nur von Vor dem Reinigen stets den KENWOOD oder einer autorisierten Netzstecker ziehen. KENWOOD-Fachwerkstatt Nie scheuernde Reinigungsmittel ausgewechselt werden. verwenden. Fragen Sie in dem Geschäft nach, in Nie etwas anderes als Wasser in den dem Sie das Bügeleisen gekauft...
  • Page 17 Non lasciare che i bambini si avvicinino al ferro da stiro e per conoscere il vostro controllare che non possano ferro da stiro Kenwood afferrare il filo e far cadere il ferro. Non cercare mai di stirare mai gli Ingresso serbatoio acqua indumenti che avete indosso.
  • Page 18 . Spostando il selettore in Lino avanti il vapore aumenta. Cotone Lana, seta Importante Sintetici (es. acrilico, nailon, Sui modelli ST680, ST682 e ST685 poliestere, viscosa) se prima che la temperatura del ferro raggiunga o una temperatura consigli più elevata viene selezionato il...
  • Page 19 In caso il cavo sia danneggiato, deve pulizia e cura essere sostituito solo dal fabbricante dell’apparecchio oppure da un centro assistenza Kenwood autorizzato. Ciò eviterà Togliere sempre la spina dalla presa possibili situazioni di pericolo. di corrente prima di pulire l’apparecchio.
  • Page 20 Mande-o verificar ou luz da temperatura reparar: consulte o nosso folheto regulador da temperatura com os Postos de Assistência base: alumínio ST680, Técnica autorizados. antiaderente ST682/ST692, Nunca deixe o ferro ligado sem base prateada, antiaderente ST702 supervisão. aço inoxidável...
  • Page 21 Se frente fará aumentar o vapor. não houver etiqueta, poderá orientar-se da seguinte maneira: importante Nos modelos ST680, ST682 e linho ST685, pingará água do ferro se for algodão seleccionado vapor variável antes de lã, seda a temperatura do ferro alcançar...
  • Page 22 temperatura estiver demasiado baixa. o interior – autolimpeza Uma ou duas vezes por mês, como eliminar os vincos de proceda à seguinte operação para cortinas, roupas penduradas prolongar a vida do seu ferro: ou têxteis pendurados em 1 Ajuste o regulador de vapor variável paredes 'M M na posição...
  • Page 23 Luz de la temperatura Nunca ponga la plancha, el cable o Mando de la temperatura el enchufe en líquidos, le podría dar Placa: aluminio ST680, una descarga eléctrica. antiadherente ST682/ST692, Nunca utilice una plancha dañada. antiadherente plateada ST702 Llévela a que la revisen o reparen: acero inoxidable Consulte 'servicio y atención al...
  • Page 24 . Si se mueve el mando la temperatura: hacia adelante, saldrá más vapor. Lino importante Algodón En los modelos ST680, ST682 y Lana, seda ST685 saldrá agua de la plancha si Sintéticos (por ej., acrílicos, nailon, se selecciona el vapor variable antes poliéster, viscosa)
  • Page 25 6 Guarde la plancha en posición Si el cable está dañado, por razones vertical. de seguridad, debe ser sustituido por Kenwood o un técnico cuidado y limpieza autorizado de Kenwood. Desenchufe siempre la plancha Contacte con la tienda donde antes de limpiarla.
  • Page 26 Tag tøjet af, før det stryges. temperaturlampe Læg aldrig strygejernet, ledningen temperaturkontrol eller stikket i væske – det kan give strygesål: aluminium ST680 elektrisk stød. slip-let ST682/ST692 Brug aldrig et beskadiget strygejern. sølv, hænger ikke i ST702 Få det kontrolleret eller repareret: Se rustfrit stål...
  • Page 27 Vigtigt bomuld På model ST680, ST682 og ST 685 uld, silke kan der løbe vand ud af strygejernet, syntetiske stoffer (f.eks. akryl, nylon, hvis der vælges variabel damp, før polyester, viskose) strygejernets temperatur er nået op gode råd...
  • Page 28 5 Læg ledningen løst omkring strygejernet Hvis ledningen er beskadiget, skal 6 Opbevar strygejernet stående på den af sikkerhedsgrunde udskiftes af hælen. Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør. pleje og vedligeholdelse Kontakt den forretning, hvor Tag altid stikket ud, inden strygejernet er købt.
  • Page 29 Se till att det termostat inte står någon i vägen. bottensula: aluminium ST680 Håll barn borta från strykjärnet. Se till nonstick ST682/ST692 att barn inte kan gripa tag i sladden silver non-stick ST702 och dra ner strykjärnet.
  • Page 30 På modellerna ST680, ST682 och ST685 läcker det vatten ur järnet om efter strykningen knappen för variabel ånga har ställts 1 Sätt termostaten på ”min” och...
  • Page 31 Dra alltid ur sladden före rengöring. Om sladden skadas måste den av Använd aldrig repande säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood rengöringsmedel. eller en av Kenwood godkänd Häll aldrig annat än vatten i reparatör. vattentanken.
  • Page 32 Hvis det er hardt vann der du bor, Hvis du tar en pause mens du bør du bruke filtrert vann (Kenwood stryker, må du ikke sette fra deg vannfilter kan fås de fleste steder). strykejernet med strykesålen ned - Ikke bruk destillert vann.
  • Page 33 På modellene ST680, ST682 og 1 Slå temperaturvelgeren på 'min' og ST685 lekker det vann fra jernet hvis 'M M dampvelgeren på dampregulering velges før...
  • Page 34 En skadet ledning må av 4 Sett strykejernet på høykant og la sikkerhetsmessige grunner kun det kjøle av. erstattes av Kenwood, eller en 5 Vikle ledningen løst om strykejernet autorisert Kenwoodreparatør. 6 Oppbevar strykejernet stående på Kontakt forhandleren hvor du kjøpte høykant.
  • Page 35 Älä upota laitetta, virtajohtoa tai lämmityksen merkkivalo pistoketta veteen - siitä voi saada lämpötilansäädin sähköiskun. pohja: alumiini ST680, Silitysrautaa ei saa käyttää, jos se on tarttumaton ST682/ST692, jotenkin vaurioitunut. Vie se hopeinen tarttumaton ST702 tarkastettavaksi tai korjattavaksi. ruostumaton teräs Katso kohtaa “huolto ja takuu”.
  • Page 36 Jos vaatteessa ei ole tärkeää hoito-ohjetta, tulee lämpötila valita Malleissa ST680, ST682 ja ST685 seuraavien ohjeiden mukaan: silitysraudasta valuu vettä, jos pellava höyrytys valitaan ennen kuin puuvilla silitysrauta saavuttaa vähintään villa, silkki lämpötila-asetuksen...
  • Page 37 4 Aseta silitysrauta pystyasentoon ja huolto ja takuu anna sen jäähtyä. 5 Kierrä johto löysästi silitysraudan Takuuehtoja voi tiedustella ympärille KENWOOD-kauppiaalta. 6 Säilytä silitysrauta pystyasennossa. Jos raudan liitosjohto vaurioituu, on se vaihdettava uuteen. Johdon saa hoito ja puhdistus vaihtaa ainoastaan valtuutettu Irrota pistoke aina pistorasiasta KENWOOD-huoltoliike.
  • Page 38 - aksi halde elektrik topuk çarpması olabilir. sıcaklık lambası Bozuk ütüleri kullanmayınız. Kontrol termostat ettiriniz veya onarıma veriniz: ütü tabanı: Alüminyum ST680 'servis ve mü…teri hizmetleri' yapı…maz ST682/ST692 kısmına bakınız. Yapi…maz gümü… renkli ST702 Ba…ında kimse olmadıòında ütü modelleri mutlaka kapatılmalıdır.
  • Page 39 Giysinin etiketi önemli yoksa, a…aòıdaki ilkelere uyunuz: ST680, ST682 ve ST685 modellerinde, ütünün sıcaklıòı keten ya da daha yüksek ayara pamuklu ula…madan önce deòi…ken buhar yünlü, ipekli seçilirse ütüden su sızabilir.
  • Page 40 …ekilde sarınız. 6 Ütüyü saklayacaòınız yere hizmetleri diklemesine koyunuz. Kordon hasar görmü…se, güvenlik bakım ve temizlik nedenleriyle Kenwood veya Kenwood'un yetkili kıldıòı bir Temizlemeden önce ütüyü mutlaka onarım birimi tarafından prizden çekiniz. deòi…tirilmesi gerekir. A…ındırıcı temizlik malzemelerini kesinlikle kullanmayınız. Ütünüzü satın aldıòınız maòazaya Su kabına kesinlikle su dı…ında...
  • Page 41 ¥ehliïky nebezpeïí úrazu elektrickƒm kontrolka teploty proudem. termostat Po•kozenou ¥ehliïku nikdy ¥ehlicí plocha: hliníková ST680, nepou¥ívejte dejte ji p¡ekontrolovat teflonová ST682/692; a opravit. Blí¥e viz ïást 'servis a St¡íbrná ¥ehliïka s teflonovou slu¥ba zákazníkºm'. úpravou ST702 Zapnutou ¥ehliïku nenechávejte...
  • Page 42 U modelº ST680, ST682 a ST685 umêlé látky (nap¡. akrylén, nylon, mº¥e ze ¥ehliïky zaïít téct voda v polyesterové p¡ípadê, ¥e ovládaï napa¡ování smêsi, umêlé hedvábí) nastavíte d¡íve, ne¥ teplota ¥ehliïky dosáhne...
  • Page 43 ¥ehliïky vyta¥ena ze zásuvky. Nepou¥ívejte drsnƒch ïisticích Vƒmênu po•kozené •ñºry smí z prost¡edkº. bezpeïnostních dºvodº provézt Do vodní nádr¥ky nalévejte jen pouze firma Kenwood nebo firmou vodu. Kenwood autorizovaná opravna. Obraflte se na obchod, v nêm¥ jste spot¡ebiï zakoupili.
  • Page 44 Ruháját soha ne vasalja saját magán. a Kenwood gòzvasaló A készüléket, a hálózati vezetéket részei és a dugaszt soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba, mert ez töltònyílás áramütést okozhat.
  • Page 45 A gomb elòretolásával növelheti a hòmérsékleten vasaljon, és utoljára gòz mennyiségét. hagyja a legforróbb vasalót igénylò fontos megjegyzés darabokat. Ha az ST680, ST682 és ST685 Ha a ruha keverék anyagból típusoknál a (vagy magasabb) készült, mindig a legalacsonyabb hòmérséklet elérése elòtt kapcsolja hòmérsékletet igénylò...
  • Page 46 ST702, ST705 és ST706 típusokat Vászon, pamut vagy gyapjú csepegésgátlóval is felszerelték, anyagok kivételével ne érjen a amely alacsony hòmérsékleten vasalóval közvetlenül az anyaghoz, akkor is kikapcsolja a gòzölést, ha mert kiégetheti. a többfokozatú gòz-szabályzó használat után gòzölés állásban van. 1 A hòmérséklet szabályzót fordítsa a 4 Ha le akarja állítani a gòzölést, a ”min”...
  • Page 47 A vízkòlerakódásokat javítást - biztonsági okokból - csak 8 A többfokozatú gòz-szabályzót tolja 'M M a Kenwood vagy az általa ' állásba, és újból dugja vissza a megbízott javítóvállalat szakképzett be a csatlakozót a konnektorba.
  • Page 48 ¯elazka ciele. kontrolka temperatury Nigdy nie wk¢adaj ¯elazka, sznura regulacja temperatury ani wtyczki do ¯adnego p¢ynu - spód ST680 mo¯esz doznaç pora¯enia prådem. nieprzywierajåcy ST682/ST692 Nigdy nie u¯ywaj uszkodzonego pow¢oka nieprzywierajåca ST702 ¯elazka. Oddaj je do sprawdzenia stal nierdzewna lub naprawy;...
  • Page 49 . Przesuwanie temperatury pomogå poni¯sze regulatora do przodu zwiëksza iloÿç wskazówki: pary. uwaga bawe¢na Na modelach ST680, ST682 i we¢na, jedwab ST685 ze zbiornika bëdzie w¢ókna sztuczne (np. poliakrylowe, wycieka¢a woda, jeÿli nastawiç nylon, wiskoza) regulator pary, zanim temperatura u¯yteczne wskazówki ¯elazka dojdzie do...
  • Page 50 Przetrzyj wilgotnå ÿciereczkå. pionowej. serwis i us¢ugi pielëgnacja i Jeÿli sznur zostanie uszkodzony, to czyszczenie ze wzglëdu na bezpieczeæstwo musi go wymieniç Kenwood lub Przed czyszczeniem zawsze wyjmij autoryzowany punkt naprawczy wtyczkë z gniazdka sieciowego. Kenwooda. Nigdy nie u¯ywaj abrazyjnych ÿrodków czyszczåcych.
  • Page 51 Утюг необходимо отключать от температуры сетевой розетки: регулятор температуры перед заливкой и сливом воды подошва утюга: алюминиевая перед чисткой ST680, сразу же по окончании с антипригарным покрытием использования ST682/ST692, В перерывах в работе Утюги с антипригарным запрещается оставлять утюг в...
  • Page 52 через фильтр - это увеличит срок температуру, соответствующую службы утюга. (В продаже ткани с самой низкой имеются фильтры производства температурой глаженья фирмы Kenwood.) Использовать Если вы не знаете, при какой дистиллированную воду не температуре следует гладить, рекомендуется. попробуйте для начала...
  • Page 53 4 Когда индикатор температуры увеличивается. погаснет, одной рукой слегка Внимание! потяните материал на себя, На моделях ST680, ST682 и другой рукой держите утюг в ST685 будет происходить утечка вертикальном положении. воды из утюга, если подача пара 5 Наклоните утюг вперед, затем...
  • Page 54 В целях безопасности Вашего утюга, эту операцию поврежденный шнур должен следует выполнять один или два заменяться в мастерской раза в месяц. компании Kenwood или в 1 Установите регулятор подачи мастерской, имеющей пара в положение 'M M соответствующее разрешение 2 Заполните емкость для воды до...
  • Page 55 Ekkgmij 89/336/ Kenwood ST680, ST682/ST692, ’ ST702 ST685/ST705/ST706...
  • Page 56 'M M , aqv rse ma rideq mese le valtdc Kenwood 1 Ajotlp rse ‘max’ ( 'M M max ( 'M M ST680, ST682 ST685 ST692, ST702, ST705...
  • Page 57 ST706 'M M 'M M 'min' 'M M 4 Ajotlp rse 'M M 'M M 'max'...
  • Page 58 'max' Kenwood 'M M...
  • Page 59 · ö « ∞ G ∞ J b « ° F « ¢ « ∞ c ∞ ∑ M - « « î « ∞ b ¸ Ã ª U « ∞ ∫ ∑ « ∞ ∑ º « ∞...
  • Page 60 ± W ≥ U • ± ö … ± H ‹ • ± ö · π U « ∞ « ∞ J ¸ ª U « ∞ ∂ œ ≠ « ¸ … ∫ d « ∞ § W œ ¸ ∂...
  • Page 61 ∂ w ´ ¸ Ë ∞ « ô d … ‰ ∞ ∑ F ß ô q « Æ ∂ ¡ ° U ∞ q ¡ « ∞ L ¡ d ° U ° U ∞ Å ∞ ∑ q « Æ...

Ce manuel est également adapté pour:

St682St685St692St702St705St706