Page 3
ASS 18VC0 Inhalt Technische Daten Verwendete Symbole ....3 Akku-Säbelsäge ASS 18VC0 Symbole am Gerät ....3 Technische Daten .
Page 4
ASS 18VC0 Auf einen Blick Sägeauflage Hinterer Handgriff LED Beleuchtung Einschubschacht für Akku Zum Ausleuchten des Li-Ion-Akku (2,5 Ah oder 5,0 Ah) Arbeitsbereiches. Entriegelungstaste für Akku Werkzeugaufnahme Akkuzustands-Anzeige Verriegelung Werkzeugaufnahme Typenschild * Verriegelung Sägeauflage Vorderer Handgriff * nicht sichtbar Pendelhubschalter Ein/Ausschalter Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Hochfahren bis zur maximalen...
Page 5
ASS 18VC0 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise für Säbelsägen Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus- WARNUNG! führen, bei denen das Einsatzwerkzeug Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und verborgene Stromleitungen oder das Anweisungen. Versäumnisse bei der eigene Netzkabel treffen kann.
Page 6
ASS 18VC0 Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. um verborgene Versorgungsleitungen auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt Es besteht Explosionsgefahr. mit Elektroleitungen kann zu Feuer und ...
Page 7
ASS 18VC0 ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann Zum Entnehmen die Entriegelungstasten der Schwingungspegel abweichen. Dies kann drücken (1.) und Akku herausziehen (2.). die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwin- gungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
Page 8
ASS 18VC0 Einsetzen/Wechseln der Sägeblätter WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Akku aus dem Gerät entnehmen. VORSICHT! Benutzte Einsatzwerkzeuge können heiß werden. Schutzhandschuhe tragen! Sägeblatt entsprechend des zu Sägeauflage auf die benötigte Tiefe bearbeitenden Materials auswählen. einstellen (2.). Verwendbare Sägeblätter den Katalogen ...
Page 9
ASS 18VC0 Elektrowerkzeug ein-/ausschalten Das zu schneidende Werkstück nach Möglichkeit in einen Schraubstock einspannen. Die Säge verfügt über eine Sägeauflage. Diese dient zur Reduzierung von Vibrationen. Außerdem werden damit rechtwinklige Schnitte erzielt. Nach dem Ausschalten läuft das Sägeblatt noch kurze Zeit nach.
Page 10
ASS 18VC0 Ladegerät WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Ladegerät den Netzstecker ziehen. Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel verwenden. Schmutz und Staub mit einem Pinsel oder trockenem Lappen vom Gehäuse entfernen. Getriebe Die Säge anschalten. Sägeauflage fest gegen das Werkstück HINWEIS! drücken und Säge nach vorn Die Schrauben am Getriebekopf während...
Page 11
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 62841 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Unterlagen: CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München 01.02.2021 CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München...
Page 12
ASS 18VC0 Contents Technical data Symbols used in this manual ..12 Cordless reciprocating ASS 18VC0 Symbols on the power tool ..12 Technical data .
Page 13
ASS 18VC0 Overview Cutting support Rear handle LED lighting Slot for battery For illuminating the working area. Li-ion battery (2.5 Ah or 5.0 Ah) Tool holder Release button for battery Tool holder lock State of charge indicator Cutting support lock Rating plate * Front handle Orbital stroke switch...
Page 14
ASS 18VC0 Important safety information Safety instructions for reciprocating saws Hold the power tool by the insulated WARNING! gripping surfaces when performing an Read all safety instructions and general operation where the cutting accessory instructions. Failure to comply with the may contact hidden wiring or its own safety instructions and general instructions cord.
Page 15
ASS 18VC0 Noise and vibration When working, hold the power tool firmly with both hands and ensure that you have a secure footing. The power tool is The noise and vibration values have been controlled more securely if held with both determined in accordance with EN 62841.
Page 16
ASS 18VC0 Instructions for use Before switching on the power tool Unpack the power tool and accessories and check that no parts are missing or damaged. NOTE The batteries are not fully charged on delivery. Prior to initial operation, charge If one of the LEDs flashes, the battery must the batteries fully.
Page 17
ASS 18VC0 Adjusting the cutting support WARNING! Remove the battery before carrying out any work on the power tool. The cutting support should always rest on the material when sawing so as to avoid excessive vibrations. It is possible, for example, to limit the saw blade cutting depth by adjusting the cutting ...
Page 18
ASS 18VC0 Operating instructions Place the saw on the workpiece with the bottom edge of the cutting support in WARNING! such a way that the saw blade does not Always hold the power tool firmly with both touch the workpiece. hands! ...
Page 19
The use of non-original parts will 2006/42/EC, 2011/65/EU. invalidate any claims under Responsible for technical documents: the manufacturer's warranty. CONEL GmbH For other accessories, in particular cutting Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München accessories, please refer to the manufacturer’s catalogues.
Page 20
ASS 18VC0 Table des matières Données techniques Symboles utilisés ....20 Scie sabre sans fil ASS 18VC0 Symboles apposés sur l’appareil ..20 Données techniques .
Page 21
ASS 18VC0 Aperçu Support de sciage Poignée arrière Éclairage LED Compartiment de la batterie Pour éclairer la zone de travail. Batterie li-ion (2,5 Ah ou 5,0 Ah) Fixation de l'outil Touche de déverrouillage de la batterie Verrouillage fixation d'outil Voyant de niveau de la batterie Verrouillage support de sciage Plaque signalétique * Poignée avant...
Page 22
ASS 18VC0 Pour votre sécurité Consignes de sécurité pour l'utilisation des scies sabres Tenez l'appareil par ses poignées AVERTISSEMENT ! isolantes lorsque vous effectuez des Veuillez lire toutes les consignes de opérations au cours desquelles l'outil sécurité et instructions. Si les consignes de installé...
Page 23
ASS 18VC0 Utilisez des détecteurs appropriés pour La batterie risque d'être endommagée par localiser les câbles et conduites des objets pointus tels que des clous ou un d'alimentation encastrés, ou faites appel tournevis ou par l'action d'une force à...
Page 24
ASS 18VC0 AVIS ! Mise en place/remplacement de la Le niveau de vibrations indiqué dans ces batterie instructions a été mesuré selon un procédé Insérer la batterie chargée dans l'outil standardisé dans la norme EN 62841, et peut électroportatif jusqu'à son emboîtement servir à...
Page 25
ASS 18VC0 AVIS ! Rabattre le verrouillage du support de Veuillez respecter les instructions de charge sciage (1.). de la batterie figurant dans la notice d'utilisation du chargeur. Mise en place/remplacement des lames AVERTISSEMENT ! Retirez la batterie de l'appareil avant toute intervention sur l'outil électroportatif.
Page 26
ASS 18VC0 Mise en marche/Arrêt de l'outil Dans la mesure du possible, bloquer la pièce à couper dans un étau. électroportatif La scie dispose d'un support de sciage. Celui-ci sert à réduire les vibrations. Il permet par ailleurs de réaliser des coupes à...
Page 27
ASS 18VC0 Chargeur AVERTISSEMENT ! Débrancher la fiche du secteur avant toute intervention sur le chargeur. Ne pas utiliser d'eau ni de produits de nettoyage liquides. Enlever la saleté et la poussière du boîtier à l'aide d'un pinceau ou d'un chiffon sec.
Page 28
: EN 62841 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München 01.02.2021 CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München...
Page 29
ASS 18VC0 Indice Dati tecnici Simboli utilizzati ....29 Seghetto frontale a ASS 18VC0 Simboli sull’apparecchio ... . 29 batteria Dati tecnici .
Page 30
ASS 18VC0 Guida rapida Guida d'appoggio Impugnatura posteriore Illuminazione a LED Vano d'inserimento batteria Per illuminare la zona di lavoro. Batteria al litio (2,5 Ah o 5,0 Ah) Portautensile Tasto di sbloccaggio per la batteria Bloccaggio del portautensile Indicatore della condizione della batteria Bloccaggio della guida d’appoggio Targhetta d’identificazione *...
Page 31
ASS 18VC0 Per la vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza per il seghetto frontale Quando si eseguono lavori durante ATTENZIONE! i quali l’utensile montato potrebbe Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza toccare linee elettriche nascoste oppure e le istruzioni. Omissioni nel rispetto delle il suo stesso cavo di alimentazione, avvertenze di sicurezza e delle istruzioni afferrare l’elettroutensile solo sulle...
Page 32
ASS 18VC0 Utilizzare idonei rilevatori per sondare Proteggere la batteria dal calore, la presenza di linee di alimentazione ad es. dalla prolungata esposizione nascoste, o consultare la locale società ai raggi solari, dal fuoco, dall’acqua di fornitura. Il contatto con linee elettriche e dall’umidità.
Page 33
ASS 18VC0 Ciò può aumentare notevolmente la Per la rimozione premere i pulsanti di sollecitazione da vibrazioni per tutta la sblocco (1.) ed estrarre la batteria (2.). durata del lavoro. Per un’esatta stima della sollecitazione da vibrazioni si devono considerare anche i tempi nei quali l’apparecchio è...
Page 34
ASS 18VC0 Scegliere lame da sega idonee al materiale Spingere verso l'alto l’elemento di da lavorare. Per le lame utilizzabili bloccaggio della guida d'appoggio fino a consultare i cataloghi del costruttore. battuta. Estrarre l’elemento di bloccaggio Lavori con oscillazione dell'attacco utensili e premerlo verso PRUDENZA! il basso (1.).
Page 35
ASS 18VC0 Accensione e spegnimento Ove possibile fissare il pezzo da tagliare in una morsa a vite. dell’elettroutensile Il seghetto dispone di una guida d'appoggio. Questa serve per la riduzione delle vibrazioni. Inoltre la guida consente di ottenere tagli perpendicolari. ...
Page 36
ASS 18VC0 Caricabatteria ATTENZIONE! Prima di qualsiasi lavoro sul caricabatterie estrarre la spina di rete. Non usare acqua o detergenti liquidi. Rimuovere dalla carcassa lo sporco e la polvere con un pennello o un panno asciutto. Meccanismo Attivare la sega. ...
Page 37
“Dati tecnici” è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 62841 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Il responsabile della documentazione tecnica: CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München 01.02.2021 CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München...
Page 38
ASS 18VC0 Índice Datos técnicos Símbolos empleados ....38 Sierra de sable a batería ASS 18VC0 Símbolos en el aparato ... . . 38 Datos técnicos .
Page 39
ASS 18VC0 Vista general Apoyo de la sierra Empuñadura trasera Iluminación LED Compartimento para inserción de la batería para alumbrar la zona de trabajo Batería de litio (2,5 Ah o 5,0 Ah) Portaherramientas Pulsador de desbloqueo de la batería Bloqueo del portaherramientas Indicación de estado de la batería Bloqueo del apoyo de la sierra Placa de características *...
Page 40
ASS 18VC0 Para su seguridad Indicaciones de seguridad para sierras de sable Sujetar la máquina por las superficies ADVERTENCIA aisladas correspondientes cuando la Lea todas las indicaciones de seguridad herramienta de inserción pueda incidir y las instrucciones pertinentes. Si no se en conductores eléctricos ocultos cumplen debidamente las indicaciones de o cables pertenecientes a la red...
Page 41
ASS 18VC0 Utilizar equipo adecuado para la No exponer la batería a fuentes de calor, localización de líneas de alimentación como por ejemplo, la radiación solar ocultas, o bien consultar a las compañías prolongada o el fuego, tampoco al agua de abastecimiento correspondientes.
Page 42
ASS 18VC0 miento deficiente, los niveles de vibraciones pueden diferir. Esto puede aumentar significativamente la carga por vibraciones durante todo el periodo de trabajo. Para una estimación exacta de la carga por vibraciones, deberán tenerse en cuenta también los tiempos durante los cuales la máquina está...
Page 43
ASS 18VC0 Introducción/cambio de las hojas ADVERTENCIA Extraer la batería antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica. PRECAUCIÓN Las herramientas pueden calentarse durante el uso. Usar guantes de protección. Seleccionar la hoja en función del tipo de Ajustar el apoyo de la sierra a la material que se va a procesar.
Page 44
ASS 18VC0 Encendido/apagado de la herramienta eléctrica La sierra dispone de un apoyo. Sirve para reducir las vibraciones y permite, además, realizar cortes en ángulo recto. Después de apagar la máquina, la hoja Presionar el bloque de seguridad (1.). de sierra sigue girando por un tiempo.
Page 45
ASS 18VC0 Cargador ADVERTENCIA Antes de efectuar cualquier trabajo en el cargador, desconectar el enchufe de red. No utilizar agua ni productos de limpieza líquidos. Eliminar la suciedad y el polvo de la carcasa con un pincel o un paño seco. Engranaje ...
Page 46
EN 62841 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE , 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München 01.02.2021 CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München...
Page 47
ASS 18VC0 Índice Caraterísticas técnicas Símbolos utilizados ....47 Serra de sabre de ASS 18VC0 Símbolos no aparelho ....47 acumulador Caraterísticas técnicas .
Page 48
ASS 18VC0 Panorâmica da máquina Assento da serra Punho traseiro Iluminação LED Módulo recetor para o acumulador Para iluminar a área de trabalho. Acumulador de iões de lítio (2,5 Ah ou 5,0 Ah) Admissão da ferramenta Tecla para desbloquear o Bloqueio da admissão da ferramenta acumulador Bloqueio do assento da serra...
Page 49
ASS 18VC0 Para sua segurança Indicações de segurança para serras de sabre Quando efetuar trabalhos nos quais AVISO! a ferramenta utilizada possa encontrar Leia todas as indicações de segurança cabos elétricos ocultos ou o próprio cabo e instruções. A não observação das de alimentação de corrente, segure indicações de segurança e das instruções o aparelho somente pelas superfícies do...
Page 50
ASS 18VC0 Utilize aparelhos detetores adequados Proteja o acumulador do calor, por para detetar tubagens de alimentação exemplo, também contra radiação solar ocultas ou peça a intervenção da contínua, fogo, água e humidade. Existe entidade local responsável pelas perigo de explosão.
Page 51
ASS 18VC0 pode ser diferente. Isto pode aumentar Para desmontar, pressionar a tecla de claramente a carga das vibrações durante desbloqueio (1.) e retirar o acumulador (2.). o período global de trabalho. Para uma estimativa exata da carga das vibrações, também devem ser considerados os tempos em que o aparelho está...
Page 52
ASS 18VC0 Colocar/substituir a lâmina de serra Pressionar o bloqueio do assento da serra para baixo (1.). AVISO! Antes de qualquer intervenção na ferramenta elétrica, retirar o acumulador do aparelho. ATENÇÃO! As ferramentas de aplicação utilizadas podem ficar muito quentes. Utilizar luvas de proteção! Selecionar a lâmina de serra de acordo com o material a trabalhar.
Page 53
ASS 18VC0 Ligar/desligar a ferramenta elétrica Se possível, fixar a peça a cortar num torno de bancada. A serra dispõe de um assento de serra. Este serve para reduzir as vibrações. Além disso, obtêm-se cortes em esquadria. Depois de desligar, a lâmina de serra ainda se movimenta por um breve período de tempo.
Page 54
ASS 18VC0 Carregador AVISO! Antes de qualquer intervenção no carregador, desligar a ficha da tomada. Não utilizar água ou produtos de limpeza líquidos. Eliminar a sujidade e o pó da estrutura do aparelho com um pincel ou um pano seco. Engrenagem ...
Page 55
EN 62841 de acordo com as deter- minações das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsável pela documentação técnica: CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München 01/02/2021 CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München...
Page 56
ASS 18VC0 Inhoud Technische gegevens Gebruikte symbolen ....56 Accu-sabelzaag ASS 18VC0 Symbolen op het gereedschap ..56 Technische gegevens ....56 Nominale spanning In één oogopslag .
Page 57
ASS 18VC0 In één oogopslag Voetplaat Achterste handgreep LED-verlichting Inschuifopening voor accu Voor de verlichting van het werkbereik. Li-ion-accu (2,5 Ah of 5,0 Ah) Zaagbladopname Ontgrendelknop voor accu Vergrendeling zaagbladopname Statusindicatie accu Vergrendeling voetplaat Typeplaatje * Voorste handgreep Draaischakelaar voor * niet zichtbaar pendelbeweging Aan-/uitschakelaar...
Page 58
ASS 18VC0 Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften voor sabelzagen Houd het gereedschap alleen aan de WAARSCHUWING! geïsoleerde greepvlakken vast als u Lees alle veiligheidsvoorschriften en werkzaamheden uitvoert waarbij het aanwijzingen. Als de veiligheidsvoor- inzetgereedschap verborgen stroom- schriften en aanwijzingen niet in acht leidingen of de eigen stroomkabel kan worden genomen, kan dit een elektrische raken.
Page 59
ASS 18VC0 Gebruik een geschikt detectieapparaat Bescherm de accu tegen hitte, om verborgen stroom-, gas- of bijvoorbeeld door langdurige inwerking waterleidingen op te sporen of raadpleeg van zonlicht, en tegen vuur, water en het plaatselijke energie- of vocht. Er bestaat explosiegevaar. waterleidingbedrijf .
Page 60
ASS 18VC0 Voor een nauwkeurige schatting van de Als u de accu wilt verwijderen, drukt u op trillingsbelasting moeten ook de tijden in de ontgrendelingsknoppen (1.) en trekt u aanmerking worden genomen waarin het de accu eruit (2.). gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het wel loopt, maar niet feitelijk wordt gebruikt.
Page 61
ASS 18VC0 Plaatsen/vervangen van zaagbladen WAARSCHUWING! Voor alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de accu uit het apparaat nemen. VOORZICHTIG! Gebruikte inzetgereedschappen kunnen heet worden. Draag werkhandschoenen! Voetplaat op de benodigde diepte Zaagblad kiezen dat past bij het te instellen (2.).
Page 62
ASS 18VC0 Elektrisch gereedschap in-/ uitschakelen De zaag beschikt over een voetplaat. Deze dient voor de vermindering van trillingen. Bovendien worden daarmee haakse sneden gerealiseerd. Inschakelblokkering indrukken (1.). Na het uitschakelen loopt het zaagblad Schakelaar indrukken en vasthouden (2.). nog korte tijd uit.
Page 63
ASS 18VC0 De zaag op het werkstuk met de Reinig het elektrisch gereedschap en de onderkant van de voetplaat zo opzetten ventilatiespleten regelmatig. De dat het zaagblad het werkstuk niet frequentie van de reiniging is afhankelijk aanraakt. van het bewerkte materiaal en van de duur van het gebruik.
Page 64
Verantwoordelijk voor technische Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU documentatie: betreffende afgedankte elektrische en CONEL GmbH elektronische apparatuur en de omzetting van Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München de richtlijn in nationaal recht moeten versleten elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze opnieuw worden gebruikt.
Page 65
ASS 18VC0 Indhold Tekniske data Anvendte symboler ....65 Akku-bajonetsav ASS 18VC0 Symboler på apparatet ... . . 65 Tekniske data .
Page 66
ASS 18VC0 Oversigt Savestøtte Bagerste håndgreb LED-belysning Indskubningsåbning til akku Til oplysning af arbejdsområdet. Li-ion-akku (2,5 Ah eller 5,0 Ah) Værktøjsholder Frigørelsesknap til akku Lås til værktøjsholder Akku-tilstandsvisning Lås til savestøtte Typeskilt * Forreste håndgreb Pendulslagskontakt * ikke synligt Tænd-/sluk-knap Til tænd og sluk samt til opnåelse af maks.
Page 67
ASS 18VC0 For din egen sikkerheds skyld Sikkerhedsanvisninger for bajonetsave Tag fat i det isolerede håndtag, når der ADVARSEL! arbejdes på steder, hvor Læs venligst alle sikkerhedsanvisninger og indsatsværktøjet vil kunne ramme skjulte anvisninger. I tilfælde af manglende strømledninger eller maskinens egen overholdelse af sikkerhedsanvisningerne og ledning.
Page 68
ASS 18VC0 Støj og vibration Hold elværktøjet fast med begge hænder, når der arbejdes, og sørg for at stå stabilt. Elværktøjet kan føres mere Støj- og svingningsværdierne er beregnet sikkert med begge hænder. ifølge EN 62841. Hold arbejdspladsen ren. Det A-vægtede støjniveau for apparatet er Materialeblandinger er især farlige.
Page 69
ASS 18VC0 Brugsanvisning Inden ibrugtagning Pak elværktøjet og tilbehøret ud og kontrollér, om det er komplet eller beskadiget under transporten. BEMÆRK Akkuerne er ikke fuldstændigt opladede ved Hvis en af lysdioderne blinker, skal akkuen levering. Før første anvendelse oplades. Hvis ingen lysdiode lyser efter tryk skal akkuerne oplades fuldstændigt.
Page 70
ASS 18VC0 Indstilling af savestøtte ADVARSEL! Tag altid akkuen ud, før du udfører arbejde på elværktøjet. Savestøtten bør altid ligge an mod materialet ved savning for at undgå kraftige vibrationer. Ved at indstille savestøtten kan man f.eks. begrænse savklingens skæredybde. ...
Page 71
ASS 18VC0 Arbejdsanvisninger Sæt saven på emnet med underkanten af savestøtten, så savklingen ikke ADVARSEL! berører emnet. Hold altid fast i elværktøjet med begge hænder! Start saven. Tryk savestøtten hårdt mod emnet, og Fastspænd så vidt muligt emnet, der skal sving saven fremad.
Page 72
EN 62841 ifølge bestemmelserne i direktiv producenten ved udskiftning. Ved 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. anvendelse af fremmede fabrikater Ansvarlig for det tekniske dossier: bortfalder producentens garantiforpligtelser. CONEL GmbH Yderligere tilbehør, især indsatsværktøjer, Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München findes i katalogerne fra producenten. Bortskaffelse ADVARSEL! Gør udtjente apparater ubrugelige ved...
Page 73
ASS 18VC0 Innhold Tekniske data Anvendte symboler ....73 Batteridrevet ASS 18VC0 Symbolene på apparatet ... . 73 bajonettsag Tekniske data .
Page 74
ASS 18VC0 Oversikt Sageunderlag Håndtak bak LED-belysning Sjakt for innsetting av batteri For å lyse opp arbeidsområdet. Li-Ion-batteri (2,5 Ah eller 5,0 Ah) Verktøyholder Utløserknapp for batteri Lås verktøyholder Batterinivåindikator Lås sageunderlag Merkeskilt * Håndtak foran Pendelslagbryter * ikke synlig Av/på-bryter For inn- og utkobling og oppkjøring til maksimal slagfrekvens.
Page 75
ASS 18VC0 For din egen sikkerhet Sikkerhetsanvisninger for bajonettsager Hold maskinen kun i de isolerte ADVARSEL! håndtakene når du utfører arbeid hvor Les igjennom alle sikkerhetsanvisninger og innsatsverktøyet kan treffe på skjulte andre anvisninger. Manglende overholdelse strømledninger eller egen kabel. Kontakt av sikkerhetsanvisningene eller andre med spenningsførende ledninger kan også...
Page 76
ASS 18VC0 Støy og vibrasjon Hold arbeidsplassen ren. Materialblandinger er særlig farlige. Lettmetallstøv kan brenne eller Støy- og vibrasjonsverdiene er målt i eksplodere. henhold til EN 62841. Vent til elektroverktøyet har stoppet før Det A-vurderte støynivået på apparatet du legger det fra deg.
Page 77
ASS 18VC0 Bruksanvisning Før ibruktaking Pakk ut elektroverktøyet og tilbehøret, og kontroller at leveransen er fullstendig og at det ikke er oppstått transportskader. MERKNAD Batteriene er ikke fullstendig ladet ved Blinker en av LED-ene, må batteriet lades. levering. Før første gangs bruk må Hvis ingen LED-er lyser når man har trykt på...
Page 78
ASS 18VC0 Stille inn sageunderlaget Koble inn pendelslaget: Trykk pendelslagbryteren helt ned. ADVARSEL! Før alt arbeid på elektroverktøyet må batteriet tas ut av verktøyet. Sageunderlaget må alltid ligge an mot materialet under sagingen for å unngå for kraftige vibrasjoner. Ved innstilling av sageunderlaget kan for eksempel kuttedybden for sagbladet begrenses.
Page 79
ASS 18VC0 Arbeidsanvisninger Sett sagen mot arbeidsemnet med underkanten av sageunderlaget slik at ADVARSEL! sagbladet ikke berører arbeidsemnet. Elektroverktøyet skal alltid holdes fast med begge hender! Slå på sagen. Trykk sageunderlaget fast mot arbeid- Emnet som skal sages, bør om mulig semnet og sving sagen fremover.
Page 80
Ved bruk av i direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EF, andre fabrikater slettes produsentens 2011/65/EU. garantiforpliktelser. Ansvarlig for tekniske dokumenter: CONEL GmbH Videre tilbehør, særlig innsatsverktøy, Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München finnes i katalogen til produsenten. Henvisninger om skroting ADVARSEL! Brukte maskiner må...
Page 81
ASS 18VC0 Innehåll Tekniska data Använda symboler ....81 Batteridriven tigersåg ASS 18VC0 Symboler på maskinen ... . . 81 Tekniska data .
Page 82
ASS 18VC0 Översikt Såganhåll Bakre handtag LED-belysning Batterifack För att lysa upp arbetsytan. Litiumjonbatteri (2,5 Ah eller 5,0 Ah) Verktygshållare Frigöringsknapp för batteri Låsanordning verktygsfäste Batteriets laddningsindikering Låsanordning såganhåll Typskylt * Främre handtag Omkopplare för pendelfunktion * ej synlig Strömställare För till- och frånkoppling samt acceleration upp till maximalt slagtal.
Page 83
ASS 18VC0 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar för tigersågar Håll alltid maskinen i de isolerade handtagen när du utför arbeten som VARNING! innebär att verktyget kan träffa dolda Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga strömledningar eller den egna anvisningar. Underlåtenhet att följa nätsladden.
Page 84
ASS 18VC0 Buller och vibrationer Håll alltid maskinen med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Maskinen förs säkrare med två Buller- och svängningsvärdena har händer. uppmätts enligt EN 62841. Håll arbetsplatsen ren. Maskinens A-uppmätta bullernivå under Materialblandningar är särskilt farliga.
Page 85
ASS 18VC0 Bruksanvisning Före idrifttagning Packa upp elverktyget och motsvarande tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och att inga transportskador uppstått. Om en av lysdioderna blinkar måste Vid leveransen är batterierna inte helt batteriet laddas. Om ingen lysdiod lyser när laddade.
Page 86
ASS 18VC0 Justering av såganhållet VARNING! Ta ur batteriet ur maskinen innan du utför arbeten på elverktyget. Såganhållet ska alltid ligga an mot materialet vid sågning för att undvika överdrivna vibrationer. Genom justering av såganhållet kan till exempel sågbladets skärdjup begränsas. ...
Page 87
ASS 18VC0 Arbetsanvisningar VARNING! Håll alltid elverktyget med båda händerna! Starta sågen. Tryck såganhållet mot arbetsstycket och vinkla sågen framåt. Sänk långsamt ner sågbladet i arbets- Spänn fast det arbetsstycke som ska stycket. kapas i ett skruvstycke om det är möjligt. ...
Page 88
EN 62841 enligt kraven i direktiven originaldelar. Vid användning av andra 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. tillverkares delar upphör tillverkarens Ansvarig för tekniska underlag: garantiförpliktelser att gälla. CONEL GmbH Se tillverkarens kataloger för ytterligare Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München tillbehör, särskilt insatsverktyg. Anvisningar gällande avfallshantering VARNING! Gör förbrukade maskiner obrukbara genom...
Page 89
ASS 18VC0 Sisältö Tekniset tiedot Käytetyt symbolit ....89 Akkupuukkosaha ASS 18VC0 Symbolit koneessa ....89 Tekniset tiedot .
Page 90
ASS 18VC0 Kuva työkalusta Sahausjalka Takakahva LED-valo Akkulokero Työskentelykohdan valaisemiseen. Litiumioniakku (2,5 Ah tai 5,0 Ah) Työkalun istukka Akun lukituksen vapautuspainike Istukan lukitsin Akun tilanäyttö Sahausjalan lukitsin Tyyppikilpi * Etumainen käsiote Heiluritoiminnon katkaisija * ei kuvassa Virtakytkin Käynnistys ja pysäytys sekä maksimi- iskuluvun säätö.
Page 91
ASS 18VC0 Turvallisuudesta Puukkosahoja koskevat turvallisuusohjeet Pidä kiinni työkalusta vain eristetyistä VAROITUS! kahvaosista, kun työskentelet paikoissa, Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. joissa sähkötyökalu voi osua piilossa Turvallisuusohjeiden noudattamisen olevaan sähköjohtoon tai koneen omaan laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, verkkojohtoon. Kosketus jännitteiseen tulipaloon ja/tai vakavaan johtoon voi tehdä...
Page 92
ASS 18VC0 Pidä työskenneltäessä sähkötyökalusta Älä työstä materiaaleja, joista vapautuu kiinni molemmin käsin ja seiso tukevassa terveydelle vaarallisia aineita (esim. asennossa. Sähkötyökalun käyttäminen asbestia). on turvallista vain molemmin käsin. Käytä sähkötyökalun merkitsemiseen Pidä työskentelypaikkasi siistinä. Eri vain tarroja.
Page 93
ASS 18VC0 Akun varaustila sähkötyökalun ja työkaluterien huolto, käsien suojaaminen kylmältä, työnkulun Painiketta painamalla voi tarkastaa akun suunnittelu. varaustilan sitä ilmaisevista LED-valoista. VARO! Melutason ylittäessä 85 dB(A) käytä kuulonsuojaimia. Käyttöohjeet Ennen käyttöönottoa Ota sähkötyökalu ja varusteet pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta Jos LED-valo vilkkuu, akku täytyy ladata.
Page 94
ASS 18VC0 Sahausjalan käyttäminen VAROITUS! Irrota akku laitteesta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Sahausjalan pitää olla aina sahattaessa materiaalia vasten liiallisen tärinän välttämiseksi. Sahausjalan käyttämisellä voi esimerkiksi rajoittaa sahanterän leikkauksen syvyyttä. Pois päältä laittaaksesi paina ylöspäin Paina sahausjalan lukitsin alas (1.). vasteeseen saakka.
Page 95
ASS 18VC0 Työohjeita Käytä upotussahaukseen heiluritoimintoa. VAROITUS! Aseta sahausjalan alareuna Pidä sähkötyökalusta aina kiinni molemmin työkappaleelle niin, että sahanterä ei käsin! koske työkappaletta. Kiinnitä sahattava työkappale Kytke saha päälle. mahdollisuuksien mukaan ruuvipenkkiin. Paina sahausjalkaa lujasti työkappaletta ...
Page 96
2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten takuu ei enää ole voimassa. mukaisesti. Katso muut lisätarvikkeet, etenkin Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: käyttötyökalut, valmistajan tuote-esitteestä. CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München Kierrätysohjeita VAROITUS! Tee käytöstä poistetut koneet käyttökelvottomaksi irrottamalla liitäntäjohto. Vain EU-maat.
Page 97
ASS 18VC0 Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..97 Σπαθόσεγα μπαταρίας ASS 18VC0 Σύμβολα στο μηχάνημα ... . . 97 Τεχνικά χαρακτηριστικά ... . . 97 Ονομαστική...
Page 98
ASS 18VC0 Με μια ματιά Πέλμα Πίσω χειρολαβή Φωτισμός LED Υποδοχή μπαταρίας Για τον φωτισμό του χώρου εργασίας. Μπαταρία ιόντων λιθίου (2,5 Ah ή 5,0 Ah) Υποδοχή εργαλείου Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας Ασφάλιση υποδοχής εργαλείου Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας Ασφάλιση πέλματος Πινακίδα τύπου * Μπροστινή...
Page 99
ASS 18VC0 Για την ασφάλειά σας Υποδείξεις ασφαλείας για σπαθόσεγες Κρατάτε το εργαλείο μόνο στις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! μονωμένες επιφάνειες λαβές κατά την Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και εκτέλεση εργασιών, κατά τις οποίες το τις οδηγίες. Παραλήψεις στην τήρηση των εργαλείο...
Page 100
ASS 18VC0 Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές Η μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά από συσκευές για να εντοπίσετε τυχόν μη αιχμηρά αντικείμενα, όπως π. χ. καρφί ή ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή κατσαβίδι ή από εξωτερική άσκηση συμβουλευτείτε την τοπική επιχείρηση δύναμης.
Page 101
ASS 18VC0 ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Εισαγωγή / αλλαγή μπαταρίας Η στάθμη κραδασμών που δίνεται στις Εισάγετε τη φορτισμένη μπαταρία οδηγίες αυτές έχει μετρηθεί σύμφωνα με πλήρως στο ηλεκτρικό εργαλείο μέχρι να μέθοδο μέτρησης τυποποιημένη βάσει του κουμπώσει. προτύπου ΕΝ 62841 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί...
Page 102
ASS 18VC0 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ρυθμίζοντας το πέλμα μπορείτε π.χ. να Προσέξτε τις οδηγίες φόρτισης της περιορίσετε το βάθος κοπής της μπαταρίας στις οδηγίες χρήσης της πριονόλαμας. συσκευής φόρτισης. Πατήστε την ασφάλιση του πέλματος προς τα κάτω (1.). Εισαγωγή / αλλαγή πριονόλαμας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν...
Page 103
ASS 18VC0 Υποδείξεις εργασίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντα με τα δύο χέρια! Για την απενεργοποίηση των κάθετων ταλαντώσεων πατήστε το διακόπτη μέχρι τέρμα προς τα επάνω. Θέση του ηλεκτρικού μηχανήματος σε και εκτός λειτουργίας Αν είναι δυνατό, συγκρατήστε το κατεργαζόμενο...
Page 104
ASS 18VC0 Συντήρηση και φροντίδα Κοπές με βύθιση Το πριόνι είναι κατάλληλο για κοπές με βύθιση σε ξύλο και πλαστικά υλικά. Για την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! εκτέλεση κοπών με βύθιση χρησιμοποιήστε Πριν από κάθε εργασία στο ηλεκτρικό μόνο κοντές πριονόλαμες (<150 mm)! εργαλείο...
Page 105
Υποδείξεις απόσυρσης οδηγιών 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: Αχρηστεύετε τα παλιά εργαλεία που CONEL GmbH δεν χρησιμοποιούνται πλέον, κόβοντας Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München το τροφοδοτικό καλώδιο. Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Μην πετάτε ηλεκτρικά εργαλεία στα...
Page 106
ASS 18VC0 Spis treści Dane techniczne Zastosowane symbole ... . . 106 Akumulatorowa piła ASS 18VC0 Symbole na urządzeniu ... . 106 szablasta Dane techniczne .
Page 107
ASS 18VC0 Opis urządzenia Stopka Uchwyt tylny Oświetlenie LED Uchwyt akumulatora Do oświetlania obszaru roboczego. Akumulator litowo-jonowy (2,5 Ah lub 5,0 Ah) Mocowanie narzędzia Przycisk odblokowania akumulatora Blokada uchwytu narzędzia Wskaźnik naładowania akumulatora Blokada stopki Tabliczka znamionowa * Przednia rękojeść Przełącznik skoku wahadłowego Włącznik/wyłącznik * niewidoczna...
Page 108
ASS 18VC0 Dla własnego bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Akumulatorowa piła szablasta jest OSTRZEŻENIE! przeznaczona Przeczytać wszystkie wskazówki – do profesjonalnego zastosowania w bezpieczeństwa i pouczenia. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa przemyśle i rzemiośle, i pouczeń mogą spowodować porażenie – do piłowania metalu, tworzyw sztucznych prądem elektrycznym, pożar i/lub ciężkie i drewna, zranienia .
Page 109
ASS 18VC0 Szczególne wskazówki dotyczące Należy stosować wyłącznie nieuszkodzone, sprawne brzeszczoty. bezpieczeństwa Pogięte lub stępione brzeszczoty mogą się Należy stosować wyłącznie oryginalne złamać lub spowodować odbicie akumulatory o napięciu zgodnym z narzędzia. podanym na tabliczce znamionowej Brzeszczotu po wyłączeniu nie wolno elektronarzędzia.
Page 110
ASS 18VC0 Poziom hałasu i drgań OSTROŻNIE! Przy ciśnieniu akustycznym powyżej 85 dB(A) zakładać ochronniki słuchu. Wartości poziomu hałasu i drgań określone zostały zgodnie z normą EN 62841. Instrukcja obsługi Poziom hałasu wywołanego przez urządzenie zmierzony na stanowisku pracy (A) wynosi w normalnym przypadku: Przed uruchomieniem –...
Page 111
ASS 18VC0 Stan naładowania akumulatora Naciśnięcie przycisku umożliwia sprawdzenie stanu naładowania akumulatora na diodowym wskaźniku stanu naładowania. Włożyć brzeszczot w uchwyt narzędzia i wsunąć do oporu (2.). Zamknąć blokadę uchwytu narzędzia. Zmiana położenia stopki Jeśli jedna z diod LED błyska, konieczne OSTRZEŻENIE! jest naładowanie akumulatora.
Page 112
ASS 18VC0 Praca ze skokiem wahadłowym Nacisnąć i przytrzymać przełącznik (2.). Elektronarzędzie uruchamia się. OSTROŻNIE! Zwolnić przycisk blokady. Przełącznik skoku wahadłowego wolno Przełącznik elektronarzędzia umożliwia przełączaj jedynie przy nieruchomym powolne zwiększanie prędkości skokowej brzeszczocie! aż do wartości maksymalnej. –...
Page 113
ASS 18VC0 Piłowanie metalu Gdy stopka będzie cała przylegać do przedmiotu, kontynuować piłowanie Podczas piłowania metalu należy stosować wzdłuż żądanej linii cięcia. środek do smarowania wzdłuż linii cięcia. Zapobiegnie to nadmiernemu nagrzewaniu WSKAZÓWKA się materiału. Nie należy wycinać zagłębień w metalu. Piłowanie drewna Wskazówki dodatkowe Przystawić...
Page 114
EN 62841 zgodnie z wymaganiami narzędzia, podane są w katalogu rozporządzenia2014/30/UE, producenta. 2006/42/WE, 2011/65/UE. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: Wskazówki dotyczące utylizacji CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München OSTRZEŻENIE! Wysłużone urządzenia uczynić niezdatnymi do użycia poprzez usunięcie elektrycznego przewodu zasilającego. Tylko dla krajów UE.
Page 115
ASS 18VC0 Tartalom Műszaki adatok Használt szimbólumok ... . 115 Akkus szablyafűrész ASS 18VC0 Szimbólumok a készüléken ..115 Műszaki adatok ....115 Névleges feszültség Áttekintés .
Page 116
ASS 18VC0 Áttekintés Fűrésztámasz Hátsó markolat LED világítás Nyílás az akkumulátor behelyezéséhez A munkaterület megvilágításához. Li-ion akku (2,5 Ah vagy 5,0 Ah) Szerszámbefogó Az akku kioldógombja Szerszámbefogó reteszelése Az akku állapotjelzője Fűrésztámasz reteszelése Típustábla * Elülső markolat Ingalöket-kapcsoló Be-/kikapcsológomb * nem látható Be- és kikapcsoláshoz, valamint a maximális löketszámig történő...
Page 117
ASS 18VC0 Az Ön biztonsága érdekében Szablyafűrészekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók A készüléket csak a szigetelt markolatnál FIGYELMEZTETÉS! fogva tartsa, ha olyan munkát végez, Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és melynél a betétszerszám rejtett utasítást. A biztonsági tudnivalók és áramvezetékeket érhet, vagy a saját utasítások betartásánál elkövetett hálózati kábelt érintheti.
Page 118
ASS 18VC0 A rejtett vezetékek megkereséséhez Sérülések és szakszerűtlen használat használjon megfelelő keresőeszközt, esetén az akkuból gőzök léphetnek ki. vagy kérjen segítséget az illetékes Engedjen be friss levegőt, és panasz áramszolgáltatótól. Az elektromos esetén forduljon orvoshoz. A gőzök vezetékekkel való...
Page 119
ASS 18VC0 A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez A kivételhez nyomja meg a kioldó azokat az időket is figyelembe kell venni, gombot (1.), és húzza ki az akkut (2.). melyekben a készülék kikapcsol, vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
Page 120
ASS 18VC0 Munkavégzés ingalökettel Válasszon a megmunkálandó anyaghoz megfelelő fűrészlapot. A használható VIGYÁZAT! fűrészlapokról a gyártó katalógusaiban Az ingalöket kapcsolóját csak a fűrészlap tájékozódhat. álló helyzetében működtesse! Hajtsa ki és nyomja le a szerszámbefogó – Az ingalöket bekapcsolása nélkül a reteszelését (1.).
Page 121
ASS 18VC0 Engedje el a bekapcsolási reteszelőt. Fém fűrészelése Az elektromos szerszám kapcsolója Fém fűrészelése esetén a vágási vonal lehetővé teszi a löketszám lassú növelését mentén használjon kenőanyagot. Ezzel a maximális értékig. megelőzhető az anyag túlságos Ha az elektromos kéziszerszám be van felmelegedése.
Page 122
ASS 18VC0 Hajtómű Ha a fűrésztámasz teljesen felfekszik a munkadarabon, akkor fűrészeljen MEGJEGYZÉS! tovább a kívánt vágási vonal mentén. A hajtóműfejen lévő csavarokat a garancia MEGJEGYZÉS időtartama alatt ne csavarja ki. Ennek Fémben ne végezzen merülővágást. figyelmen kívül hagyása esetén megszűnnek a gyártó...
Page 123
„Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel az alábbi szabványoknak vagy normatív dokumentumoknak: EN 62841, a 2014/30/EU, a 2006/42/EK, a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései szerint. A műszaki dokumentációkért felelős: CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München 2021. 02. 01 CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München...
Page 124
ASS 18VC0 Obsah Technické údaje Použité symboly ....124 Akumulátorová šavlová ASS 18VC0 Symboly na nářadí ....124 pila Technické...
Page 125
ASS 18VC0 Přehled Opěrka Zadní rukojeť LED světlo Otvor pro vložení akumulátoru Pro osvětlení pracovního prostoru Akumulátor Li-Ion (2,5 Ah nebo 5,0 Ah) Uchycení nástroje Odjišťovací tlačítko akumulátoru Zajištění uchycení nástroje Ukazatel stavu akumulátoru Zajištění opěrky Typový štítek* Přední rukojeť Spínač...
Page 126
ASS 18VC0 Pro vaši bezpečnost Bezpečnostní upozornění pro šavlové pily Když provádíte práce, při kterých může VAROVÁNÍ! nástroj zasáhnout skrytá elektrická Přečtěte si všechna bezpečnostní vedení nebo vlastní síťový kabel, upozornění a všechny pokyny. Nedodržení uchopte nářadí pouze za izolované bezpečnostních upozornění...
Page 127
ASS 18VC0 Hlučnost a vibrace Udržujte pracoviště čisté. Nebezpečné jsou zejména materiálové směsi. Prach z lehkých kovů může začít hořet Hodnoty hluku a vibrací byly zjištěny podle nebo explodovat. EN 62841. Elektrické nářadí odkládejte až po Hladina hluku nářadí vyhodnocená zastavení.
Page 128
ASS 18VC0 Návod k použití Před uvedením do provozu Vybalte elektrické nářadí a příslušenství a zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda nedošlo k poškození při přepravě. UPOZORNĚNÍ Akumulátory nejsou při dodání úplně nabité. Když některá LED bliká, musí se Před prvním použitím akumulátory plně...
Page 129
ASS 18VC0 Nastavení opěrky VAROVÁNÍ! Před prováděním veškerých prací na elektrickém nářadí vyjměte z nářadí akumulátor. Opěrka by měla při řezání vždy dosedat na materiál, aby se zabránilo nadměrným vibracím. Nastavením opěrky lze například omezit Pro vypnutí kyvného zdvihu stiskněte hloubku řezu pilového listu.
Page 130
ASS 18VC0 Pracovní pokyny Pilu nasaďte na obrobek spodní stranou opěrky tak, aby se pilový list nedotýkal VAROVÁNÍ! obrobku. Elektrické nářadí vždy pevně držte oběma rukama! Zapněte pilu. Opěrku pevně přitlačte k obrobku a pilu Řezaný obrobek pokud možno upněte do nakloňte dopředu.
Page 131
K výměně používejte pouze originální díly 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. výrobce. Při použití cizích výrobků zaniknou Za technické podklady zodpovídá: záruční závazky výrobce. CONEL GmbH Další příslušenství, zejména nástroje, Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München najdete v katalozích výrobce. Pokyny pro likvidaci VAROVÁNÍ!
Page 132
ASS 18VC0 Obsah Technické údaje Použité symboly ....132 Akumulátorová ASS 18VC0 Symboly na náradí ....132 chvostová...
Page 133
ASS 18VC0 Prehľad Dosadacia podpera píly Zadná rukoväť LED osvetlenie Nabíjacia šachta pre akumulátor Na osvetlenie pracovnej oblasti. Lítium-iónový akumulátor (2,5 Ah alebo 5,0 Ah) Uchytenie nástroja Odisťovacie tlačidlo pre akumulátor Zaistenie upínania nástroja Indikácia stavu akumulátora Zaistenie dosadacej podpery píly Výrobný...
Page 134
ASS 18VC0 Pre vašu bezpečnosť Bezpečnostné upozornenia pre chvostové píly Držte náradie len za izolované plochy VAROVANIE! rukoväti, ak budete vykonávať práce, pri Prečítajte si všetky bezpečnostné ktorých môže pracovný nástroj upozornenia a pokyny. Zanedbanie zasiahnuť skryté elektrické vedenia dodržiavania bezpečnostných upozornení...
Page 135
ASS 18VC0 Hlučnosť a vibrácie Pri práci držte elektrické náradie pevne obidvomi rukami a postarajte sa o stabilný postoj. Elektrické náradie bude Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené podľa obidvomi rukami vedené istejšie. EN 62841. Udržiavajte vaše pracovisko čisté. Zvlášť Hladina hluku náradia vyhodnotená...
Page 136
ASS 18VC0 Návod na obsluhu Pred uvedením do prevádzky Vybaľte elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte kompletnosť dodávky a prepravné poškodenia. UPOZORNENIE Akumulátory nie sú pri dodávke úplne Ak niektorá z LED bliká, akumulátor sa musí nabité. Pred prvým použitím akumulátory nabiť.
Page 137
ASS 18VC0 Nastavenie dosadacej podpery píly Zapnutie výkyvného zdvihu: Spínač výkyvného zdvihu tlačte nadol až VAROVANIE! na doraz. Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vyberte akumulátor z náradia. Dosadacia podpera píly by mala pri pílení vždy dosadať na materiál, aby sa zabránilo nadmerným vibráciám.
Page 138
ASS 18VC0 Pracovné pokyny Pílu priložte na obrobok dolnou hranou dosadacej podpery tak, aby sa pílový list VAROVANIE! nedotýkal obrobku. Elektrické náradie držte vždy pevne obidvoma rukami! Zapnite pílu. Dosadaciu podperu píly tlačte proti Rezaný obrobok podľa možnosti upnite obrobku a pílu kývajte dopredu.
Page 139
EN 62841 podl’a ustanovení smerníc Ďalšie príslušenstvo, najmä vkladacie 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. nástroje, nájdete v katalógu výrobcu. Zodpovednosť za technické podklady: CONEL GmbH Pokyny na likvidáciu Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München VAROVANIE! Odstránením sieťového kábla zabezpečte, aby sa náradie, ktoré už doslúžilo, nedalo používať.
Page 140
ASS 18VC0 Sisukord Tehnilised andmed Kasutatud sümbolid ....140 Aku-pendelsaag ASS 18VC0 Sümbolid seadmel ....140 Tehnilised andmed .
Page 141
ASS 18VC0 Ülevaade Saagimistugi Tagumine käepide LED-valgustus Aku pesa tööala valgustamiseks. Liitiumioonaku (2,5 Ah või 5,0 Ah) Tööriista kinnitus Aku lukustusest vabastamise nupp Tööriista kinnituse riivistus Aku olekunäidik Saagimistoe riivistus Andmeplaat* Eesmine käepide Pendelkäigulüliti * ei ole näha Sisse/välja lüliti sisse- ja väljalülitamiseks ning kiirendamiseks kuni max käiguarvuni.
Page 142
ASS 18VC0 Teie ohutuse heaks Aku-pendelsaagide ohutusjuhised Tööde teostamisel, kus seade võib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega või HOIATUS! minna vastu seadme enda toitejuhet, Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhendid. hoidke kinni ainult seadme isoleeritud Ohutusnõuete ja juhendite eiramise tagajärg käepidemetest.
Page 143
ASS 18VC0 Müra ja vibratsioon Hoidke elektritööriistast mõlema käega tugevalt kinni ja valige endale kindel ja ohutu tööasend. Elektritööriista saab Müra- ja vibratsiooninäitajad on saadud mõlema käega kinni hoides turvalisemalt vastavalt standardile EN 62841. juhtida. Seadme tüüpiline A-väärtuse müratase: ...
Page 144
ASS 18VC0 Kasutusjuhend Enne kasutuselevõttu Võtke elektritööriist ja tarvikud pakendist välja ja kontrollige, kas kõik osad on olemas ja ega mõni neist ei ole saanud transpordi käigus kahjustada. MÄRKUS Kui üks LEDidest vilgub, tuleb akut laadida. Akud ei ole tarnimisel päris täis laetud. Kui pärast nupulevajutust ei sütti ükski LED, Laadige enne kasutuselevõttu akud täis.
Page 145
ASS 18VC0 Saagimistoe kohandamine HOIATUS! Enne kõiki elektritööriistal tehtavaid töid eemaldage sellest aku. Ülemäärase vibratsiooni vältimiseks peab saagimistugi olema saagimisel alati vastu materjali. Saagimistoe kohandamisel saab nt piirata saelehe lõikesügavust. Pendelkäigu väljalülitamiseks tõmmake Vajutage saagimistoe riivistus alla (1.). lüliti piirikuni üles.
Page 146
ASS 18VC0 Käitus Uputuslõigete tegemiseks lülitage pendelkäik sisse. HOIATUS! Asetage saag materjalile saagimistoe Hoidke tööriista kinni alati mõlema käega! alumise servaga peale nii, et saeleht ei puutu materjali. Kinnitage saetav materjal võimaluse korral kruustangide vahele. Lülitage saag sisse. ...
Page 147
EN 62841 kooskõlas direktiivide volitatud klienditeeninduses. 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL Varuosad ja tarvikud nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: MÄRKUS CONEL GmbH Kasutage ainult originaalvaruosasid. Teiste Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München ettevõtete varuosade kasutamisel kaotab tootja garantii kehtivuse. Lisatarvikud on loetletud tootja kataloogides. Jäätmekäitlus HOIATUS! Vanal seadmel lõigake ära toitejuhe ja...
Page 148
ASS 18VC0 Turinys Techniniai duomenys Naudojami simboliai ....148 Akumuliatorinis peilinis ASS 18VC0 Simboliai ant įrankio ....148 pjūklas Techniniai duomenys .
Page 149
ASS 18VC0 Bendras įrankio vaizdas Pjūklo atrama Užpakalinė rankena Šviesos diodų apšvietimas Akumuliatoriaus įstatymo skyrius Naudojamas darbo sričiai apšviesti. Ličio jonų akumuliatorius (2,5 Ah arba 5,0 Ah) Priedo jungtis Akumuliatoriaus atfiksavimo Įrankių laikiklio fiksatorius mygtukas Pjūklo atramos fiksatorius Akumuliatoriaus įkrovimo būklės Priekinė...
Page 150
ASS 18VC0 Jūsų saugumui Saugos nurodymai dirbant su peiliniu pjūklu Prietaisą laikykite tik už izoliuotų ĮSPĖJIMAS! rankenų, kai atliekate darbus, kurių metu Perskaitykite visus saugos nurodymus ir darbinis įrankis gali kliudyti paslėptus instrukcijas. Jei saugos nurodymų ir laidus ar savąjį tinklo kabelį. Sąlytis su instrukcijų...
Page 151
ASS 18VC0 Triukšmas ir vibracija Dirbdami elektrinį įrankį laikykite tvirtai abejomis rankomis ir stenkitės stovėti saugiai. Elektrinis įrankis abejomis Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti rankomis valdomas tvirčiau. pagal EN 62841. Darbo vietą laikykite švarią. Medžiagų A redukuoto įrankio triukšmo lygio įprasta mišiniai yra labai pavojingi.
Page 152
ASS 18VC0 Nurodymai dirbant Prieš pirmą naudojimą Išpakuokite elektrinį įrankį ir priedus ir patikrinkite, ar pristatytas visas komplektas, ar jis nepažeistas transportuojant. NURODYMAS Pristatytas akumuliatorius nėra visiškai Jei vienas iš šviesos diodų sumirksi, reikia įkrautas. Prieš pradėdami naudoti pirmą akumuliatorių įkrauti. Jei paspaudus kartą, visiškai įkraukite akumuliatorių.
Page 153
ASS 18VC0 Pjūklo atramos reguliavimas Švytuoklinės eigos įjungimas Švytuoklinės eigos jungiklį spauskite ĮSPĖJIMAS! žemyn iki galo. Prieš pradėdami bet kokius darbus su elektriniu įrankiu, išimkite akumuliatorių iš prietaiso. Pjaunant pjūklo atrama visada turėtų priglusti prie medžiagos, kad būtų galima išvengti per daug didelės vibracijos.
Page 154
ASS 18VC0 Patarimai dirbant Norėdami atlikti įleidžiamuosius pjūvius, įjunkite švytuoklinę eigą. ĮSPĖJIMAS! Pjūklo atramos apatinį kraštą padėkite Elektrinį įrankį visada tvirtai laikykite abiem ant ruošinio taip, kad pjūklo geležtė rankomis! neliestų ruošinio. Jei įmanoma, pjaustomą ruošinį Įjunkite pjūklą. priveržkite veržiamuoju įtaisu.
Page 155
Tuo atveju, jei 2006/42/EB, 2011/65/ES apibrėžtis. naudojami kitų įmonių gaminiai, gamintojo Už techninę dokumentaciją atsakingas: garantiniai įsipareigojimai negalioja. CONEL GmbH Informaciją apie kitus priedus, ypač Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München įstatomuosius darbo įrankius, rasite gamintojo kataloguose. Nurodymai utilizuoti ĮSPĖJIMAS!
Page 156
ASS 18VC0 Saturs Tehniskā informācija Izmantotie simboli ....156 Akumulatora ASS 18VC0 Simboli uz instrumenta ... . 156 zobenzāģis Tehniskā...
Page 157
ASS 18VC0 Īss apskats Zāģa balsts Aizmugurējais rokturis LED apgaismojums Akumulatora nodalījums darba zonas apgaismošanai. Litija jonu akumulators (2,5 Ah vai 5,0 Ah) Instrumenta nostiprinājums Akumulatora atbloķēšanas taustiņš Instrumenta nostiprinājuma fiksators Akumulatora līmeņa indikators Zāģa balsta fiksators Datu plāksnīte* Priekšējais rokturis Svārstīgā...
Page 158
ASS 18VC0 Jūsu drošībai Drošības norādes par zobenzāģiem Turiet instrumentu tikai aiz izolētajiem rokturiem, ja izpildāt darbus, kuru laikā BRĪDINĀJUMS! izmantojamais instruments var aizskart Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus noslēptus elektriskos vadus vai paša un norādījumus. Neievērojot drošības instrumenta tīkla kabeli. Kontakts ar zem tehnikas noteikumus un norādījumus, var sprieguma esošo vadu var izraisīt radīt elektriskās strāvas triecienu,...
Page 159
ASS 18VC0 Strādājot turiet stingri elektroinstrumentu Elektroinstrumenta apzīmēšanai abās rokās un ieņemiet stabilu stāju. izmantojiet tikai uzlīmes. Neurbiet Ar divām rokām elektroinstrumentu var korpusā caurumus. vadīt drošāk. Trokšņi un vibrācija Uzturiet tīru savu darba vietu. Materiāla maisījumi ir īpaši bīstami. Vieglo metālu Trokšņu un svārstību koeficienti tika noteikti putekļi var aizdegties vai izraisīt atbilstoši EN 62841.
Page 160
ASS 18VC0 Lietošanas noteikumi Pirms ekspluatācijas Izpakojiet elektroinstrumentu un aprīkojumu, pārbaudiet piegādes pilnību un transportēšanas bojājumus. NORĀDE Piegādes stāvoklī akumulatori nav uzlādēti Ja mirgo viena no LED diodēm, pilnībā. Pirms pirmreizējās lietošanas akumulators ir jāuzlādē. Ja pēc taustiņa pilnībā uzlādējiet akumulatorus. Šai nolūkā skatiet uzlādes ierīces lietošanas nospiešanas neiedegas neviena LED diode, akumulatoram ir defekts, un tas ir...
Page 161
ASS 18VC0 Ievietojiet instrumenta nostiprinājumā Spiediet svārstīgā gājiena slēdzi uz leju citu zāģa plātni un bīdiet uz priekšu līdz līdz gala aizturim. gala aizturim (2.). Aizveriet instrumenta nostiprinājuma fiksatoru. Zāģa balsta regulēšana BRĪDINĀJUMS! Pirms uzsākt darbus pie elektroinstrumenta, izņemiet no ierīces akumulatoru.
Page 162
ASS 18VC0 Darba norādījumi Lai veiktu iegremdētos griezumus, ieslēdziet svārstīgo gājienu. BRĪDINĀJUMS! Uzlieciet zāģi ar balsta apakšējo malu uz Vienmēr turiet elektroinstrumentu ar abām apstrādājamā materiāla tā, lai zāģa rokām! plātne nepieskartos materiālam. Ja iespējams, iespīlējiet apstrādājamo ...
Page 163
2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES noteikumiem. Ar pārējo aprīkojumu, galvenokārt ar Par tehnisko dokumentāciju atbild: izmantojamajiem darba instrumentiem, var CONEL GmbH iepazīties ražotāja katalogā. Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München Norādījumi par likvidēšanu BRĪDINĀJUMS! Nodrošiniet nolietoto ierīču nelietojamību, likvidējot to tīkla kabeli.
Page 164
ASS 18VC0 Содержание Технические характеристики Используемые символы ..164 Аккумуляторная ASS 18VC0 Символы на электроинструменте . . 164 сабельная пила Технические характеристики ..164 Краткий обзор ....165 Номинальное...
Page 165
ASS 18VC0 Краткий обзор Опора Задняя рукоятка Светодиодная подсветка Гнездо для установки аккумулятора (для освещения рабочей зоны). Литий-ионный аккумулятор Зажимной патрон (2,5 А·ч/5,0 А·ч) Блокиратор зажимного патрона Кнопка разблокировки Блокиратор опоры пилы аккумулятора Передняя рукоятка Индикатор уровня заряда Выключатель маятникового хода аккумулятора...
Page 166
ASS 18VC0 Для вашей безопасности Использование по назначению Аккумуляторная сабельная пила предназначена ОСТОРОЖНО! – для промышленного использования Прочитайте все указания по технике на производстве и в ремесленных безопасности и инструкции. Упущения мастерских; при соблюдении указаний по технике – для резки металла, пластика безопасности...
Page 167
ASS 18VC0 После завершения пиления Сохраняйте чистоту на своем рабочем выключайте электроинструмент месте. Комбинации материалов и извлекайте пильное полотно из представляют особую опасность. пропила/реза только после его полной Опилки легких металлов могут стать постановки. Благодаря этому причиной воспламенения или взрыва. предотвращается...
Page 168
ASS 18VC0 При повреждении и неправильном Однако, если электроинструмент использовании аккумулятора возможно используется для других целей, появление паров. Обеспечьте приток с неподходящими рабочими свежего воздуха, а в случае ухудшения инструментами или в случае его самочувствия обратитесь к врачу. Пары неудовлетворительного...
Page 169
ASS 18VC0 Установка/замена аккумулятора Если после нажатия кнопки ни один из светодиодов не горит, аккумулятор Вставьте заряженный аккумулятор неисправен и подлежит замене. в электроинструмент до фиксации. Индикатор погаснет через 5 секунд. УКАЗАНИЕ Соблюдайте указания по зарядке аккумулятора в инструкции по эксплуатации...
Page 170
ASS 18VC0 Регулировка опоры пилы Для включения маятникового хода: Нажмите выключатель маятникового ОСТОРОЖНО! хода до упора вниз. Перед проведением любых работ на электроинструменте извлекайте аккумулятор из электроинструмента. Опора пилы при пилении/резке должна всегда прилегать к заготовке во избежание появления недопустимо высоких...
Page 171
ASS 18VC0 Указания по работе Погружные пропилы Пила подходит для погружных (врезных) ОСТОРОЖНО! пропилов в древесине и пластике. При Всегда держите электроинструмент выполнении погружных пропилов двумя руками! используйте только короткие пильные полотна (<150 мм)! Для выполнения погружных пропилов включите маятниковый ход. ...
Page 172
ASS 18VC0 Техническое обслуживание Запасные части и принадлеж- ности и уход УКАЗАНИЕ! Для замены следует использовать только ОСТОРОЖНО! оригинальные детали от изготовителя. Перед проведением любых работ на При использовании деталей производства электроинструменте извлекайте из него других фирм гарантийные обязательства аккумулятор. изготовителя...
Page 173
соответствует следующим нормам или нормативным документам: EN 62841 в соответствии с определениями, приведенными в Директивах 2014/30/ЕC, 2006/42/ЕG, 2011/65/ЕC. Ответственная за техническую документацию компания: FLЕХ-Еlеktrоwеrkzеugе GmbH, R & D CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München 01.02.2021 CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München...