Page 1
EN FR DE NL MODE 3 CHARGING CABLE TYPE 2 - TYPE 2 CÂBLE DE CHARGE MODE 3 TYPE 2 - TYPE 2 MODE 3 LADEKABEL TYP 2 - TYP 2 MODUS 3 OPLAADKABEL TYPE 2 - TYPE 2 User and installation manual Manuel d’utilisation et d’installation...
Page 2
The information contained in this manual is the property of Daze and may not be reproduced in whole or in part. This manual comes with the product to the customer. Daze will not be held responsible for any damage that may directly or indirectly result to people, things or animals due to failure to comply with all the requirements set out in this Manual.
Page 3
INDEX RÉSUMÉ - ZUSAMMENFASSUNG - INHOUDSOPGAVE INTRODUCTION INTRODUCTION - EINFÜHRUNG - INVOERING 01.1 WARNING ON MANUAL AVERTISSEMENT SUR LE MANUEL -HINWEIS IM HANDBUCH - WAARSCHUWING IN DE HANDLEIDING 01.2 SYMBOLS USED SYMBOLES EMPLOYÉS - VERWENDETEN SYMBOLE - GEBRUIKTE SYMBOLEN SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 4
Type 2 compatible with wallbox installed Le produit est un câble de charge pour véhicules in charging mode 3, that is with connection to the électriques de type 2 compatible avec le boîtier mu- permanent power grid.
Page 5
01.2 SYMBOLS USED SYMBOLES EMPLOYÉS - VERWENDETEN SYMBOLE - GEBRUIKTE SYMBOLEN DANGER: This symbol indicates an imminent danger causing death or serious injury. ATTENTION: Ce symbole indique un danger imminent causant la mort ou des blessures graves. GEFAHR: Dieses Symbol weist auf eine unmittelbare Gefahr hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Page 6
02. SECURITY INFORMATION INFORMATIONS DE SÉCURITÉ - SICHERHEITSHINWEISE - VEILIGHEIDSINFORMATIE The product has been developed, manufactured Le produit a été développé, fabriqué et contrôlé and controlled in accordance with current safety conformément aux normes de sécurité en vigueur. standards. Therefore it does not normally involve Par conséquent, il n’implique normalement aucun any danger to people or things.
Page 7
• Toujours garder le câble propre et vérifier périodiquement s’il présente des dommages ou des saletés. • Si le câble est endommagé, il doit être remplacé immédiatement. • Dérouler le câble avant de le charger. • Le câble de recharge ne doit être utilisé que pour recharger les véhicules électriques et les véhicules hybri- des enfichables.
Page 8
CEI/EN 61851-1, qui consiste à connecter le alternating current supply using connectors in ac- véhicule électrique ou hybride rechargeable à cordance with IEC 62196-1 and 2. Mode 3 is there- l’alimentation en courant alternatif à l’aide de con- fore recommended for its highest degree of safety necteurs conformément à...
Page 9
03.2 TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHEN MERKMALE - TECHNISCHE KENMERKEN The components of the product are shown in the picture. A - Type 2 male connector on wallbox side B - Charging cable C - Connector Type 2 female vehicle side There are two types of Type 2 charging cable for two diffrent charging powers, according to customer require- ments: single-phase cable (for single-phase wallboxes) and three-phase cable (for three-phase wallboxes).
Page 10
CB-1C0-32M CB-1C0-32T Connector standard IEC 62196-2 Type Connector Type 2 CE Marking Charging mode Mode 3 according to IEC 61851-1 Guarantee 2 years GENERAL SPEC. Degree of protection IP55 Cable length 3 - 5 - 8 m Casing material connector...
Page 11
The connection diagram is shown in the following figures. Le diagramme de raccordement est présenté dans les figures suivantes. Der Anschlussplan ist in den folgenden Abbildungen dargestellt. Het aansluitschema wordt in de volgende afbeeldingen weergegeven. SINGLE-PHASE CABLE THREE-PHASE CABLE CÂBLE MONOPHASÉ - EINPHASIGES KABEL - EENFASIGE KABEL TCÂBLE TRIPHASÉ...
Page 12
04. HOW TO USE MODALITÉS D'UTILISATION - VERWENDUNG - GEBRUIKSMODUS The Type 2 charging cable is suitable for indoor Le câble de recharge de type 2 est adapté à la and outdoor charging in commercial or private recharge intérieure et extérieure dans les parkings parking lots of Plug-in electric and hybrid vehicles.
Page 13
- Adapters should not be used to connect the charging cable connector to the vehicle socket. - Do not strain the cable: do not pull or twist it. - Les adaptateurs ne doivent pas être utilisés pour connecter le connecteur du câble de charge à...
Page 14
05. SERVICE ENTRETIEN - INSTANDHALTUNG - ONDERHOUD Disconnect the cable from the wallbox before operating the device for any mainte- nance operation. The cable must be inspected periodically to prevent damage. Koppel de kabel los van de wanddoos voordat u het apparaat gebruikt voor on- derhoudswerkzaamheden.
Page 15
Bei beschädigten Geräten ist es zur Vermeidung In geval van beschadigde apparatuur, om gefährlicher Situationen mit daraus resultierenden gevaarlijke situaties te vermijden, met daaruit Schäden an Personen oder Gegenständen erfor- voortvloeiende schade aan mensen of dingen, is derlich, diese genauen Hinweise zu befolgen: het noodzakelijk om de volgende nauwkeurige - Verwendung beschädigter Geräte vermeiden;...
Page 16
06. DISPOSAL ÉCOULEMENT - ENTSORGUNG - VERWIJDERING The materials used for the packaging of this Les matériaux utilisés pour l’emballage de ce product are recyclable and must be disposed of produit sont recyclables et doivent être éliminés in accordance with the regulations in force in the conformément à...
Page 17
Vaste lijn: Van maandag tot vrijdag van 10:00 tot 18:00 uur 07.1 WARRANTY GARANTIE - SICHERHEIT - ZEKERHEID Daze guarantees the regular operation of the Daze garantit le fonctionnement régulier du câble cable (provided it is used under the conditions of (à...
Page 18
DazeTechnology srl Almenno San Bartolomeo (BG) IT Via Aldo Moro, 2c www.dazetechnology.com...