Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

NL
Bedankt voor de aanschaf van deze blokhut.
Gelieve u, bij eventuele schade of problemen, te
begeven naar de winkel waar u uw blokhut heeft
gekocht, samen met de beschadigde stukken (of
met een foto) en met het SAV document, terug
te vinden in het montageplan, zodat een eerste
controle door de winkel uitgevoerd kan worden.
Vergeet ook niet de onderstaande barcode
(beginnend met PO) mee te nemen of ze te
vermelden op het SAV document op de voorziene
plaats.
Al deze zaken zijn onontbeerlijk en dus
noodzakelijk voor de behandeling van uw klacht.
ES
Gracias por la compra de esta cabaña.
En caso de eventuales daños o problemas,
sírvase dirigirse a la tienda donde adquirió la
cabaña, junto con los materiales dañados (o con
una foto) y el documento SAV, que se encuentra
en el plano de montaje, a fin de que en la tienda
se pueda realizar el primer control.
No olvide llevar el código de barras a
continuación (comienza con las letras PO) y
mencionarlo en el lugar correspondiente en el
documento SAV.
Todos estos asuntos son indispensables, y por lo
tanto, necesario para el tratamiento de su queja.
F
Nous vous remercions pour l'acquisition de ce
chalet.
En cas de problème ou de dégâts, nous vous
prions de bien vouloir vous adresser au magasin
où vous avez acheté votre abri, muni des pièces
défectueuses (ou d'une photo) et du document
SAV figurant dans le plan de montage, afin qu'un
premier contrôle puisse être effectué par le
magasin. Veuillez également transmettre le code
barres (commençant par PO) ci-dessous, ou le
mentionner dans votre document SAV à l'endroit
indiqué. En effet, ces données sont
indispensables au traitement de votre
réclamation.
P
Obrigado por ter comprado este pavilhão.
Em caso de problemas, faça favor de ir à loja
onde comprou o seu pavilhão junto com as peças
avariada (ou uma fotografia) e com o documento
SAV, que se encontra no plano de montagem, de
maneira que o primeiro controlo possa ser feito
pela loja.
É importante que leve consigo o código de barras
abaixo indicado (que começa por PO) ou
mencioná-lo no documento SAV no lugar
apropriado.
Todas estas coisas são indispensáveis para
assegurar um pronto atendimento da sua queixa.
S8213
GB
Thank you for acquiring this cabin.
In case of problem or damage please address
yourself to the shop where the cabin was bought,
provided with the flawed parts (or with a picture)
and the After Sale Service document enclosed in
the assembly plan, so that the shop can carry out
a first control. Also communicate the following
bar code (beginning with PO) or mention it in
your After Sale Service document in the field
provided. This information is needed in order to
handle your claim.
I
Grazie per l'acquisto di questa casetta in legno.
In caso di danni o di problemi La preghiamo di
consegnare le parti danneggiate (o una fotografia
di esse) al Suo rivenditore unitamente al
documento SAV allegato alle istruzioni di
montaggio, in modo da permettere un primo
controllo presso il rivenditore stesso.
Non dimentichi di presentare anche il codice a
barre sottostante (che inizia con PO) o di
riportarlo nel documento SAV nell'apposito
spazio.
Tutti questi elementi sono indispensabili per il
disbrigo della pratica relativa al Suo reclamo.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Solid S8213

  • Page 1 Tutti questi elementi sono indispensabili per il Todos estos asuntos son indispensables, y por lo Todas estas coisas são indispensáveis para disbrigo della pratica relativa al Suo reclamo. tanto, necesario para el tratamiento de su queja. assegurar um pronto atendimento da sua queixa. S8213...
  • Page 2 AANDACHT/ATTENTION/ATTENTION/ATENCIÓN/ATENCÃO/ATTENZIONE . 4 EF02I/ : :B<;@. . 4 EF02I/ : :B<;@. . 4 EF02I/ : :B<;@. Ex ternal num ber Ex ternal num ber 5 412025 00x xxx6 5 412025 00x xxx6 Ex ternal num ber 5 412025 00x xxx6 Std Quantity Std Quantity 1 P cs...
  • Page 3 BERICHT Het is de taak van de DIENST NA VERKOOP te zorgen voor de vervanging van beschadigde stukken: hetzij op onze verantwoordelijkheid omdat, ondanks onze beste inspanningen, toch een beschadigd stuk werd geleverd hetzij op de verantwoordelijkheid van de klant ten gevolge van een slechte behandeling of door verkeerd onderhoud.
  • Page 4 BERICHT TERMIJNEN : De leverancier stelt alles in het werk om de vervangelementen zo snel mogelijk te leveren. Niettemin rust wat dit betreft op de leverancier geen enkele verplichting inzake levertijden. AANSPRAKELIJKHEID : De aansprakelijkheid van de leverancier is beperkt tot de vervanging van de beschadigde onderdelen. Zijn wettelijke aansprakelijkheid kan niet worden ingeroepen eens het tuinhuis is gemonteerd.
  • Page 5 AVERTISSEMENT Le SERVICE APRES VENTE est destiné à remplacer les pièces défectueuses -du fait du fournisseur dans le cas ou malgré toute notre attention une pièce défectueuse aurait été livrée. -du fait du client par suite de mauvaise manipulation ou par défaut d'entretien. Dans le cadre de la responsabilité...
  • Page 6 AVERTISSEMENT DELAIS : Le fournisseur met tout en œuvre pour fournir les pièces concernées le plus rapidement possible. Il est à noter toutefois qu'il ne peut être tenu à aucun délai. RESPONSABILITE : La responsabilité du fournisseur est limitée au remplacement des pièces défectueuses Sa responsabilité juridique ne peut être mise en cause une fois l'abri monté.
  • Page 7 NOTICE It is the job of the AFTER SALES DEPARTMENT to see to the due replacement of faulty sections: either under the responsibility of the supplier when, in spite of our best efforts, faulty or non-compliant sections have been supplied or under the responsibility of the customer due to faulty handling or through inappropriate maintenance.
  • Page 8 It is the buyer's responsibility to bring to bear all necessary measures to ensure his garden shed is not swept away by the wind. Which is why customers are strongly recommended to ensure a solid ground anchoring of the profiles making up the first row and to secure the garden shed across its entire height using the bad weather kit supplied along with the garden shed or which, depending on the model, is separately available from the shop.
  • Page 9 AVISO Es tarea del SERVICIO POSVENTA encargarse del recambio de las piezas dañadas: ya sea bajo nuestra responsabilidad, ya que, a pesar de todos nuestros esfuerzos, se suministró una pieza dañada ya sea, bajo la responsabilidad del cliente, a raíz de un tratamiento o mantenimiento defectuoso. En el marco de la responsabilidad del proveedor La no-conformidad debe ser comprobada por el cliente y nos debe ser notificada dentro de los 10 días hábiles que siguen a la entrega del paquete para armar.
  • Page 10 AVISO PLAZOS: El proveedor hace todo lo posible para entregar los elementos de recambio a la brevedad posible. Sin embargo, el proveedor no tiene ninguna obligación con respecto a estos plazos de entrega. RESPONSABILIDAD: La responsabilidad del proveedor se limita al reemplazo de las piezas dañadas. Su responsabilidad legal no puede ser invocada una vez que la casita de jardín esté...
  • Page 11 INFORMAÇÃO Cabe ao SERVIÇO APÓS VENDA de substituir as peças avariadas: Quer ao nosso cargo porque, apesar dos nossos melhores esforços, foi entregue uma peça avariada; Quer ao cargo do cliente quando a avaria for devida a uma manipulação ou manutenção impróprias.
  • Page 12 INFORMAÇÃO PRAZOS: O fornecedor encarrega-se de fornecer as novas peças quanto antes. Porém, o fornecedor não é vinculado por nenhuma obrigação referente aos prazos de entrega. RESPONSABILIDADE : A responsabilidade do fornecedor limita-se à substituição dos componentes avariados. A sua responsabilidade legal não poderá...
  • Page 13 AVVISO Il SERVIZIO POST VENDITA è destinato alla sostituzione dei pezzi difettosi - a causa del fornitore, nei casi in cui, malgrado tutta la nostra attenzione, sia stato consegnato un pezzo difettoso; - a causa del cliente, in seguito a manipolazioni inappropriate o mancanza di manutenzione. Nel quadro della responsabilità...
  • Page 14 AVVISO TERMINI: Il fornitore farà il possibile per fornire i pezzi in questione il più rapidamente possibile. Va tuttavia rilevato che non può essere vincolato da alcun termine. RESPONSABILITÀ: La responsabilità del fornitore si limita alla sostituzione dei pezzi difettosi. La sua responsabilità giuridica non può...
  • Page 15 S8213 4320 1642 3854 3910 3410 2954 3010 Schaal / Échelle / Scale / Escala / Escala / Scala : 1:40 11.38 m² Pendente ± 3 ° Dakhelling ± 3 ° Pendiente ± 3 ° Pente ± 3 ° 11.77 m²...
  • Page 16 S8213 Bedankt voor de aanschaf van deze blokhut. Nous vous remercions pour l'acquisition de ce chalet. Thank you for acquiring this cabin. Gelieve u, bij eventuele schade of problemen, En cas de problème ou de dégâts, nous vous In case of problem or damage please address...
  • Page 17 S8213 Grazie per l'acquisto di questa casetta in legno. Gracias por la compra de esta cabaña. Muito obrigado por ter comprado este pavilhão. En caso de eventuales daños o problemas, In caso di danni o di problemi La preghiamo di Em caso de problemas, faça favor de ir à...
  • Page 18 + 1 x P3 (12 x 40 x 1790) WW016x095-4FA-000-0- 3280 PO_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ S8213 Winkel / Magasin / Store / : Klant / Cliënt / Client / : Adres:...
  • Page 19 4 x M8 4 x M8 WW020x040-4FA-000-0- 2050 PO_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ S8213 Winkel / Magasin / Store / : Klant / Cliënt / Client / : Adres: Verantwoordelijke / Responsable...
  • Page 20 S8213 V1 = V2 =...
  • Page 21 S8213 A1 = F1 = S520 P1 = P2 = K1 = 14 1660 1660...
  • Page 22 S8213 P4 = M1 = 5 x 90 S1 = M1 = M2 = M3 =...
  • Page 23 S8213 Industriepark 8 8587 Spiere-Helkijn CreateDate: 18.12.2007 SaveDate: 28.01.2008 PlotDate: 29.01.2008...
  • Page 24 S8213 / S8217...
  • Page 25 S520 Binnen / Interieur / Inside Binnen / Interieur / Inside Binnen / Interieur / Inside Binnen / Interieur / Inside Industriepark 8 8587 Spiere-Helkijn CreateDate: 11.01.2006 SaveDate: 12.10.2007 PlotDate: 15.10.2007...
  • Page 26 Schuifdeursysteem voor deuren tot. 40/80 kg SYSTÈMES - SYSTEMEN SYSTEM 0400/80 Art. 0400/4 Art. 0400/55 Chariot de coulissement 2 pces. 2 st. loopwagen Art. 0400/53 Etrier d’ancrage porte 2 Pces. 2 st. ophangplaatje Art. 0400/51 Vis soutien du chariot 2 Pces 2 st ophangschroef met bevestiging en instelmoer Art.