Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
18
34
HG956440

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HG956440

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing HG956440 Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2 9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 15 10. ENERGIEZUINIGHEID..................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Page 5 NEDERLANDS • Als het apparaat geïnstalleerd is beschadigt. Neem contact op met boven lades zorg er dan voor dat de onze service-afdeling of een ruimte tussen de onderkant van het elektromonteur om een beschadigde apparaat en de bovenste lade hoofdkabel te vervangen. voldoende is voor luchtcirculatie.
  • Page 6 2.4 Gebruik • Zet geen heet kookgerei op het bedieningspaneel. WAARSCHUWING! • Laat kookgerei niet droogkoken. Gevaar op letsel, • Laat geen voorwerpen of kookgerei brandwonden of elektrische op het apparaat vallen. Het oppervlak schokken. kan beschadigen. • Activeer de kookzones niet met lege •...
  • Page 7 NEDERLANDS • Trek voor • Neem contact met uw plaatselijke onderhoudswerkzaamheden de overheid voor informatie m.b.t. stekker uit het stopcontact. correcte afvalverwerking van het • Gebruik geen waterstralen of stoom apparaat. om het apparaat te reinigen. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 8 4.1 Branderoverzicht 1. Druk de bedieningsknop helemaal in en draai de knop linksom naar de maximale gastoevoerstand ( 2. Houd de bedieningsknop ongeveer 10 seconden ingedrukt. Het thermokoppel kan dan opwarmen. Als u dat niet doet, wordt de gastoevoer onderbroken.
  • Page 9 NEDERLANDS 4.3 De brander uitschakelen De vonkontsteking kan automatisch starten wanneer Om de vlam te doven, de knop naar de u de stekker in het off-positie draaien stopcontact steekt, na de installatie of na een WAARSCHUWING! stroomonderbreking. Dat is Draai de vlam altijd lager of normaal.
  • Page 10 6.3 De kookplaat • Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op schoonmaken de werking van de kookplaat. • Gebruik een specifiek • Verwijder direct: gesmolten plastic, schoonmaakmiddel voor het gesmolten folie en suikerhoudende oppervlak van de kookplaat.
  • Page 11 NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als u de De kookplaat is niet aan- Controleer of de kookplaat vonkgenerator tracht te ac- gesloten op een stopcontact goed is aangesloten op het tiveren.
  • Page 12 7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Plak het op de garantiekaart en C) Plak het op het instructieboekje.
  • Page 13 NEDERLANDS bewegende onderdelen, of dat ze niet • de leiding geen barsten, sneden, vastgeklemd worden. Wees ook vlekken of brandsporen vertoont op voorzichtig wanneer de kookplaat wordt de twee uiteinden en over de geplaatst op een oven. volledige lengte; • het materiaal niet gehard is, maar de Controleer of de juiste elasticiteit vertoont;...
  • Page 14 8.4 Aanpassing van het • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. minimale niveau (alleen voor • Trek niet aan het netsnoer om het België) apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Het minimumniveau van de branders •...
  • Page 15 NEDERLANDS verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is. Keukenmeubel met deur 30 mm 10 mm min 20 mm 27 mm (max 150 mm) 3 mm 27 mm 60 mm A) Verwijderbaar paneel B) Ruimte voor aansluitingen Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven...
  • Page 16 Categorie apparaat: II2E+3+ (BE) I2E (LU) Gasaansluiting: R 1/2" Apparaatklasse: 9.3 Bypassdiameters BRANDER Ø BYPASS 1/100 mm Driekronenbrander Snelle brander Normale brander Sudderbrander 9.4 Gasbranders voor AARDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRANDER NORMAAL VERMO-...
  • Page 17 NEDERLANDS 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HG956440SM Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal gasbranders Linksachter - Sudderbrander niet van toepass- Rechtsachter - Sudderbrander niet van toepass- Energiezuinigheid per gasbrander Linksmidden - Normale brander 55.0% (EE gas burner) Rechtsmidden - Normale brand- 52.0% Linksvoor - Snelle brander...
  • Page 18 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................32 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 19 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 20 Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 21 FRANÇAIS • Isolez les surfaces découpées à l'aide récipients brûlants lorsque vous d'un matériau d'étanchéité pour branchez l'appareil à des prises éviter que la moisissure ne provoque électriques situées à proximité. des gonflements. • N'utilisez pas d'adaptateurs • Protégez la partie inférieure de multiprises ni de rallonges.
  • Page 22 • Cet appareil n'est pas raccordé à un incendie à température plus faible dispositif d'évacuation des produits que l'huile n'ayant jamais servi. de combustion. Assurez-vous de • Ne placez pas de produits brancher l'appareil selon les inflammables ou d'éléments imbibés réglementations d'installation en...
  • Page 23 FRANÇAIS que celui pour lequel il a été conçu, à • Ne lavez pas les brûleurs au lave- des fins de chauffage par exemple. vaisselle. • Ne laissez pas de liquides acides, tels 2.6 Mise au rebut que du vinaigre, du jus de citron ou du produit détartrant, entrer en AVERTISSEMENT! contact avec la table de cuisson.
  • Page 24 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Faites très attention lorsque concernant la sécurité. vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute 4.1 Vue d'ensemble des responsabilité en cas de brûleurs mauvaise utilisation de la flamme.
  • Page 25 FRANÇAIS ATTENTION! Le générateur d'étincelles En cas de coupure peut s'activer d'électricité, vous pouvez automatiquement lorsque allumer le brûleur sans vous allumez l'alimentation dispositif électrique : pour secteur, après l'installation cela, approchez une flamme ou après une coupure de du brûleur, tournez la courant.
  • Page 26 5.2 Diamètres des récipients Brûleur Diamètre du Utilisez uniquement des récipient (mm) récipients dont le diamètre correspond aux dimensions Rapide 180 - 260 des brûleurs. Semi-rapide 120 - 220 Brûleur Diamètre du Auxiliaire 80 - 160 récipient (mm) Triple couronne 180 - 260 6.
  • Page 27 FRANÇAIS soigneusement avant de les remettre également que les orifices des en place. couronnes des brûleurs ne sont pas obstrués. 6.4 Nettoyage de la bougie 6.5 Entretien périodique d'allumage Contactez périodiquement votre service Cette fonctionnalité est obtenue grâce à après-vente pour contrôler l'état du une bougie d'allumage en céramique tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur dotée d'une électrode en métal.
  • Page 28 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO.
  • Page 29 FRANÇAIS conforme à la réglementation en vigueur Vérifiez les points suivants pour contrôler (NBN D 51.003). Si vous utilisez des le bon état du tuyau flexible : tuyaux flexibles métalliques, ils ne • il ne présente aucune fente, coupure, doivent pas entrer en contact avec des marque de brûlure sur les deux parties mobiles ni être comprimés.
  • Page 30 8.4 Réglage au niveau minimal • Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil (uniquement pour la Belgique) installé. • Ne tirez jamais sur le câble Pour régler le niveau minimal des d'alimentation pour débrancher brûleurs : l'appareil.
  • Page 31 FRANÇAIS 8.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec porte 10 mm 27 mm 30 mm 3 mm 27 mm min 20 mm (max 150 mm)
  • Page 32 Raccordement au gaz : R 1/2" Classe de l'appareil : 9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Triple couronne Rapide Semi-rapide Auxiliaire 9.4 Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRÛLEUR...
  • Page 33 FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Auxiliaire non applicable Arrière droit - Auxiliaire non applicable Efficacité énergétique selon le brû- Milieu gauche - Semi-rapide 55.0% leur à gaz Milieu droit - Semi-rapide 52.0% (EE gas burner)
  • Page 34 9. TECHNISCHE DATEN.................... 47 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................49 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 35 DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 36 Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 37 DEUTSCH • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät Netzkabel oder Netzstecker (fall nicht auf und benutzen Sie es nicht. vorhanden) verwendet werden, kann • Halten Sie sich an die mitgelieferte der Anschluss überhitzen. Montageanleitung. • Stellen Sie sicher, dass Sie das •...
  • Page 38 Kontaktöffnungsbreite von WARNUNG! mindestens 3 mm ausgeführt sein. Brand- und Explosionsgefahr! 2.3 Gasanschluss • Erhitzte Öle und Fette können • Der Gasanschluss muss von einer brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Fachkraft ausgeführt werden. Sie Flammen und erhitzte • Vergewissern Sie sich vor der Gegenstände beim Kochen mit...
  • Page 39 DEUTSCH • Beim Gebrauch eines Gaskochfelds • Reinigen Sie das Gerät mit einem entsteht Wärme und Feuchtigkeit. weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sorgen Sie für eine ausreichende Sie ausschließlich Neutralreiniger Belüftung in dem Raum, in dem das Benutzen Sie keine Scheuermittel, Gerät aufgestellt ist.
  • Page 40 3.2 Kochzonen-Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge- schaltet minimale Gaszufuhr 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.2 Zünden des Brenners WARNUNG! Siehe Kapitel Brenner stets vor dem Sicherheitshinweise. Aufsetzen des Kochgeschirrs zünden. 4.1 Brennerübersicht WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche...
  • Page 41 DEUTSCH WARNUNG! Sollte der Brenner zufällig Halten Sie den Knopf nicht ausgehen, drehen Sie den länger als 15 Sekunden Knopf in die Aus-Position gedrückt. Sollte der Brenner und versuchen ihn nach nach 15 Sekunden nicht einer Minute erneut zu zünden, lassen Sie den zünden.
  • Page 42 ACHTUNG! Brenner Durchmesser Stellen Sie zur Reduzierung des Kochge- des Gasverbrauchs und im schirrs (mm) Interesse einer größeren Stabilität die Töpfe mittig Dreikronen-Brenner 180 - 260 auf den Brenner. Starkbrenner 180 - 260 5.2 Durchmesser des Normalbrenner 120 - 220...
  • Page 43 DEUTSCH 6.4 Reinigen der Zündkerze Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Diese Funktion erfolgt über eine • Folgendes kann nach ausreichender Keramikzündkerze mit Metallelektrode. Abkühlung des Kochfelds entfernt Halten Sie zur Vermeidung von werden: Kalk- und Wasserränder, Zündschwierigkeiten diese Bauteile Fettspritzer und metallisch immer sauber;...
  • Page 44 7.2 Wenn Sie das Problem einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die Informationen zum nicht lösen können... Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Garantieheft. können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
  • Page 45 DEUTSCH 8.2 Gasanschluss C) Rohrbogen (falls erforderlich) Flüssiggas WARNUNG! Verwenden Sie den Rohrhalter aus Die in nachstehender Gummi für Flüssiggas. Verwenden Sie Anleitung beschriebenen grundsätzlich die Dichtung. Fahren Sie Montage-, Anschluss- und dann mit dem Gasanschluss fort. Wartungsarbeiten müssen Das flexible Rohr kann verwendet von Fachpersonal unter werden, wenn: Beachtung der geltenden...
  • Page 46 Typenschild für die neue angegebenen Anschlusswerten Gasart. Das Typenschild ist im übereinstimmen. Beipack des Geräts enthalten. • Das Gerät wird mit einem Netzkabel Wenn der Gasdruck der Gasversorgung geliefert. Dazu muss ein passender schwankt oder nicht dem erforderlichen Stecker verwendet werden, der für die...
  • Page 47 DEUTSCH 8.7 Montage ACHTUNG! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. min. 450 mm min. 650 mm 8.8 Einbaumöglichkeiten min. 55 mm Die unter dem Kochfeld eingebaute 30 mm Platte muss sich leicht entfernen lassen 830 mm und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird.
  • Page 48 Netzanschluss: 230 V ~, 50 Hz Gerätekategorie: II2E+3+ (BE) I2E (LU) Gasanschluss: R 1/2 Zoll Geräteklasse: 9.3 Bypassdurchmesser Ø BYPASS 1/100 mm Dreikronen-Brenner Starkbrenner Normalbrenner Hilfsbrenner 9.4 Gasbrenner für ERDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU)
  • Page 49 DEUTSCH 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HG956440SM Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Hilfsbrenner nicht zutreffend Hinten rechts - Hilfsbrenner nicht zutreffend Mitte links - Normalbrenner 55.0% Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte rechts - Normalbrenner 52.0% (EE gas burner) Vorne links - Starkbrenner 53.0%...
  • Page 50 www.aeg.com...
  • Page 51 DEUTSCH...
  • Page 52 www.aeg.com/shop...