Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Famille de produits SLK Multy
Basis UDI-DI 426064753AL0100001SY
SLK Multy Aktiv
SLK Multy Aktiv e
SLK Multy Kit de modification Aktiv
Basis UDI-DI 426064753PL01000013Y
SLK Multy Universal
SLK Multy Universal e
SLK Multy Kit de modification Universal

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wellell SLK Multy Serie

  • Page 1 Mode d'emploi Famille de produits SLK Multy Basis UDI-DI 426064753AL0100001SY SLK Multy Aktiv SLK Multy Aktiv e SLK Multy Kit de modification Aktiv Basis UDI-DI 426064753PL01000013Y SLK Multy Universal SLK Multy Universal e SLK Multy Kit de modification Universal...
  • Page 2 Table des matières Accueil Informations générales Concept du SLK Multy Famille de produits SLK Multy Utilisation prévue et réutilisation Indication SLK Multy Aktiv Indication SLK Multy Universal Contre-indication SLK Multy Aktiv Contre-indication SLK Multy Universal Utilisation dans les milieu mouillé Matériaux utilisés Consignes de sécurité...
  • Page 3 Montage du mât Montage poignée poussée Télescopage du mât Télescopage du mât vers le haut Télescopage du mât vers le bas Mât de support en position médiane Boulon de verrouillage à bille Safety-Box Montage repose-pieds SLK Multy Aktiv Montage support de tibia SLK Multy Aktiv Montage du bras de levage SLK Multy Aktiv SLK Multy Universal...
  • Page 4 électrique par télécommande de type II électrique via boîtier de contrôle de type I électrique via boîtier de contrôle de type II Indicateur de niveau de charge Indicateur de surcharge Indicateur de maintenance Liste de contrôle quotidienne Transport des patients SLK Multy Aktiv Verticaliser quelqu'un Transfert Arrêt...
  • Page 5 Accueil Merci d'avoir choisi un produit de la marque SLK. Il a été conçu, testé et fabriqué par des professionnels en conformité avec les directives et les normes en vigueur. La société SLK utilise plus de 80 pour cent de l'électricité verte produite par ses soins à...
  • Page 6 Concept du SLK Multy Le SLK Multy est un lève-personne hybride modulaire qui peut être monté de deux manières  : Comme verticalisateur et comme lève- personne universel. Cela se fait en installant un bras de levage appro- prié et en utilisant en option un repose-pieds avec support de tibia. L'idée est de mettre à...
  • Page 7 Famille de produits SLK Multy Ces mode d'emploi s'appliquent aux lève-personnes suivants Famille de produits SLK Multy et kits de modification associés: SLK Multy Aktiv ID de l'article 8008 SLK Multy Aktiv e ID de l'article 8012 SLK Multy Universal ID de l'article 8009 SLK Multy Universal e...
  • Page 8 Indication SLK Multy Aktiv Les lève-personnes SLK Multy sont utilisés si le patient présente des suspensions de mobilité et des restrictions et n'est plus en mesure de se redresser ou de se mettre en œuvre de manière autonome. Une tension corporelle suffisante et une mobilité résiduelle sont nécessaires. La taille du corps recommandée pour le lève-personnes SLK Multy est de 80 - 210 cm.
  • Page 9 Si le poids corporel du patient dépasse la charge maximale indiquée, le SLK Multy ne doit pas être utilisé. Le lève-patient SLK Multy ne convient pas à l'utilisation par le patient lui-même. Contre-indication SLK Multy Universal L'utilisation de lève-patients fait agir sur le corps du patient des forces qui ne sont pas tolérées pour chaque pathologie.
  • Page 10 Consignes de sécurité • Les lève-personnes SLK Multy ne peuvent être utilisés qu'aux fins indiquées dans la destination. Ils ne sont pas homologués pour soulever des objets et ne sont pas des jouets. En cas de non-respect, le lève-personnes peut être endommagé et des accidents peuvent se produire.
  • Page 11 Consignes de sécurité nécessaire. Plus le centre de gravité est bas, plus la stabilité au basculement est élevée. • Déplacez le SLK Multy calmement et uniformément, à la vitesse de marche et évitez les changements de direction brusques. En rai- son d'un mouvement trop rapide, le lève-personnes peut basculer.
  • Page 12 Vue d'ensemble SLK Multy Aktiv Selon le modèle et le stade de développement, votre SLK Multy Aktiv peut légère- ment différer de l'image ci-dessous en termes de couleur et d'apparence. Bras de levage actif avec plaque signalétique Base du bras de levage Télécommande Poignée de poussée...
  • Page 13 Vue d'ensemble SLK Multy Universal Selon le modèle et le stade de développement, votre SLK Multy Universal peut légèrement différer de l'image ci-dessous en termes de couleur et d'apparence.. Central Suspension Point Fléau (Point central de suspension ) à 2 points avec plaque signalétique Bras de levage universel Support de crochet...
  • Page 14 Vue d'ensemble SLK Multy Kit de modification Aktiv Bras de levage actif Support de tibia Vis étoile Repose-pieds de serrage Vue d'ensemble SLK Multy Kit de modification Universal Bras de levage universel Fléau à 2 points...
  • Page 15 Explication sur les étiquettes Le fabricant est SLK Vertriebsgesellschaft mbH. Date de fabrication (par exemple: 06/2020) Numéro de série (par exemple: 8002U12345) ID article à 4 chiffres, lettre, numéro individuel à 5 chiffres pour l'identification et la traçabilité Dispositif médical avec déclaration européenne de conformité...
  • Page 16 Sangles de levage SLK Multy Aktiv Sangle de levage SLK pour Lève-patient SLK Multy Aktiv : • SLK Sangle Aktiv Eco (taille M/L) • SLK Sangle Aktiv (taille XXS à 4XL) • SLK Sangle Aktiv spéciale (taille XXS à 4XL) • SLK Sangle Aktiv spéciale avec assise (taille XXS à...
  • Page 17 Accessoires SLK Multy Aktiv et Universal • SLK Chargeur Type I ID d'article 8633 • SLK Chargeur SLK Type II ID d'article 8450 • SLK Borne de recharge Type I ID d'article 8634 • SLK Borne de recharge Type II ID d'article 8454 •...
  • Page 18 Contenu de la livraison SLK Multy Aktiv • Mât de support avec base du bras de levage, système motorisation et télécommande • Bras de levage Multy Aktiv • Bloc batterie • Embase • Support de tibia • Repose-pieds, 3 vis de poignée d'étoile •...
  • Page 19 Contenu de la livraison SLK Multy Kit de modification Aktiv • Bras de levage actif • Support de tibia • Repose-pieds, 3 vis de poignée d'étoile • Mode d'emploi • Feuille de contrôle Contenu de la livraison SLK Multy Kit de modification Universal •...
  • Page 20 Assemblage Boulons avec goupille agricole Sur les lève-patients SLK Multy se trouvent le sabot de mât, le vérin et la liaison entre le fléau du lève-patients et le bras de levage Boulons avec goupille agricole. Cela permet le montage et le démontage de ces composants sans outils.
  • Page 21 la vis M 12 par la gauche. Visser le levier de serrage orange sur le filetage M 12, mais pas encore serré. • Enfoncer le boulon de 12 mm dans l'alésage inférieur et le pousser complè- tement (déplacer le mât de support si nécessaire légèrement), le sécuriser avec un goupille agricole.
  • Page 22 • Tirez le boulon hors du mât de stationne- ment. Retirez le pied de la pédale et recu- lez d'un pas. Le mât est poussé lentement vers le haut par un ressort à gaz, semblable à un hayon sur la voiture. (Fig. 16) •...
  • Page 23 Mât de support en position médiane Cette position n'est utilisée que dans des cas exceptionnels, par exemple si un très grand patient doit être érigé à l'aide du SLK Multy Aktiv ou si un petit patient ou un enfant doit être ramassé...
  • Page 24 Montage/Modification Montage repose-pieds Pour obtenir de la place pour le montage du repose-pieds télescopez le mât vers le haut. (Page 21) Prenez le repose-pieds et accrochez-le sur le Not-Aus-Taster tube central du train de roulement comme suit : • Approchez le repose-pieds dans un angle d'env.
  • Page 25 Montage/Modification Montage du bras de levage Informations sur les boulons de verrouillage à billes : Page 23 Bras de levage SLK Multy Aktiv Le bras de levage Multy Aktiv ne peut être utilisé qu'ensembleavec le repose-pieds et le support de tibia. Le mât de stationnement doit être bloqué...
  • Page 26 Montage/Modification Montage du fléau Informations sur les boulons avec goupille Lifterbolzen agricole: page 20. • Retirez le boulon de levage avec rondelle en téflon de l'extrémité du bras de levage. • Faites-le glisser de bas en haut à travers le centre de le fléau du lève-personne et remontez-le sur le bras de levage.
  • Page 27 Pliage du SLK Multy Universal Les lève-patients SLK Multy se plient sans outils. Ainsi, le lève-per- sonne, y compris le fléau du lève-personne, peut être simplement poussé ou appuyé contre un mur pour gagner de la place. (Fig. 91, page 46) •...
  • Page 28 Modification de SLK Multy Aktiv en SLK Multy Universal Pour transformer le verticalisateur SLK Multy Aktiv en lève-personne universel, utilisez le Kit de modification SLK Multy Universal. (page 19, fig. 4) Le lève-personne peut être re- monté à tout moment pour devenir un vertica- lisateur en quelques étapes simples.
  • Page 29 Modification de SLK Multy Universal en SLK Multy Aktiv Pour transformer le lève-personne universel SLK Multy Universal en verticalisateur, utili- sez le SLK Multy Kit de modification Aktiv. (page 19, fig. 3) Le lève-personnes peut être re- monté à tout moment en un tour de main pour devenir un lève-personnes universel.
  • Page 30 Anwendung Application Recharge de la Bloc batterie Akkupack aufladen Chargez complètement la Bloc batterie avant la 1ère utilisation. • Pour recharger la Bloc batterie, e bouton d'arrêt d'urgence doit être déverrouillé. (Page 31) Lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est en- foncé, le mode de charge ne fonctionne pas.
  • Page 31 Pour retirer la Bloc batterie, procédez comme suit: • Saisissez la poignée et poussez le bouton de déverrouillage vers le haut. (Fig. 55) • Tirez la Bloc batterie vers vous. Application Bouton d'arrêt d'urgence Les mouvements de levage ou d'abaissement du SLK Multy Lifter peuvent être arrêtés immédiatement avec le bouton d'arrêt d'urgence s'il y a un risque.
  • Page 32 Application Freins Les freins du SLK Mult lève-personne se Freins trouvent sur les roulettes arrière. Appuyez toujours sur les deux freins pour freiner le lève-personne. • Appuyez sur la pédale de frein par le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. (Fig. 58) Desserrer les freins •...
  • Page 33 Télécommande Type I Indicateur de surcharge: charge maximale dépassée Touche A: Le bras de levage se déplace vers le haut Touche B: Le bras de levage se déplace vers le bas Touche C: l'embase est écarté Touche D: l'écartement du embase est fermé Réveiller la commande: 1.
  • Page 34 Application Boîtier de contrôle Les élévateurs pour patients SLK Multy peuvent également être commandés en utilisant le boîtier de contrôle en mode de saisie. Vot- re lève-personne est équipé d'un boîtier de contrôle de type I (Fig. 62) ou de type II (Fig. 63). Comparez les illustrations avec votre lève- personne pour trouver les instructions appropriées.
  • Page 35 Application Bras de levage Pour déplacer le bras de levage sur votre lève-patient SLK Multy, vous pouvez utiliser le Télécommande ou le boîtier de contrôle. Commande par télécommande Type I • Appuyez sur n'importe quelle touche (A, B, C ou D) pour réveiller la commande. (Page 33, en haut) •...
  • Page 36 Application Écartement embase Pour augmenter la stabilité et faciliter l'accès aux fauteuils rou- lants et autres sièges, les dispositifs de élévateurs pour patients SLK Multy comportent des embase dont les pieds, selon le modèle, peu- vent être écartés par une pédale ou électriquement. Mécanique avec pédale Écarter l'embase •...
  • Page 37 Électrique via boîtier de contrôle Type II Sélectionnez fonction souhaitée appuyant brièvement (< 0,5 s) sur la touche A ou B. (Fig. 65) • Appuyez sur la touche A et maintenez-la enfoncée pour écarter l'embase. (Fig. 44) • Appuyez sur la touche B et maintenez-la enfoncée pour fermer l'embase.
  • Page 38 Application Liste de contrôle quotidienne Un contrôle visuel doit être effectué avant chaque utilisation. Pour ce faire, traitez les points de la liste de contrôle les uns après les autres. Lorsque vous vous entraînez à ce processus, votre regard est formé...
  • Page 39 17. Le pied de lit et le support de tibia sont-ils correctement installés et les trois vis à poignée étoile sont-elles bien serrées ? (SLK Multy Aktiv uniquement) N'utilisez le lève-patients que si tous les points sont en ordre. En cas de divergences ou d'incertitudes, adressez-vous à...
  • Page 40 Transport des patients SLK Multy Aktiv • Apportez d'abord le sangle actif (ici par ex. SLK Sangle actif) au milieu du dos du patient. Dans la mesure du possible, le patient peut y contribuer en prévenant légèrement. (Fig. 67) • Veillez à...
  • Page 41 • Le patient peut maintenant se tenir hier einhängen fermement aux poignées du bras actif avec ses mains pour aider au mieux avec sa tension corporelle lors du processus de redressement. (Fig. 73) • Appuyez sur la touche «  Haut  » (A) de la commande manuelle.
  • Page 42 Transport des patients SLK Multy Universal Transfert en position assise • Freinez le fauteuil roulant, laisser ouvert les freins du lève-patients écartés. • Insérez la sangle de levage (par ex. B. SLK Sangle Universal) profonde entre le dossier et le patient. Si possible, le patient doit se pencher vers l'avant.
  • Page 43 • Respectez le mode d'emploi du sangles de levage utilisé. • Alignez la sangle de levage de manière à ce que, lors du levage, toutes les boucles restent accrochées et se resserrent simultanément. Transport des patients SLK Multy Universal Ramassage au sol Avec les lève-patients SLK, il est possible d'ac- cueillir des patients couchés du lit ou du sol et de les abaisser au niveau du sol.
  • Page 44 Accrochez ensuite les boucles du haut du corps de la sangle de levage directement dans les crochets. (Fig. 86) Fléau à 4 points Ici, les boucles du haut du corps sont accro- chées directement dans les crochets d'un côté longitudinal du fléau du lève-personne. Les boucles de jambe sont accrochées directe- ment (non croisées) dans les crochets du côté...
  • Page 45 • Respectez les consignes de sécurité des pages 10 et 11. • L'abaissement du patient se fait dans ordre inversé comme la prise en charge et est possible jusqu'au niveau du sol. Dépannage Description de l’erreur Cause Solution Insérer le boulon de ver- Le lève-personnes ne soulève Perroquets à...
  • Page 46 Transport Si le SLK Multy doit être transporté, appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence. (Page 23) Les lève-patients SLK Multy peuvent être repliés sans outils (Page 21). Lorsqu'ils sont pliés, ils s'adaptent à un break de voiture. Il est possible de pousser le lève-personne complet, y compris le fléau, devant soi comme un chariot.
  • Page 47 Conditions de transport et de stockage Conditions environ- Lors du transport et du Lors de l'utilisation stockage nementales Température de l'air +10 °C à +40 °C -10 °C à +50 °C 30 % à 75 % 30 % à 75 % Humidité...
  • Page 48 Dimensions SKL Multy Aktiv Portée avec écartement de 338 mm 700 mm max. Hauteur du 1630 mm min. Hauteur du 850 mm Zone de levage 780 mm largeur intérieure 922 mm max. largeur inté- rieure à 725 mm portée maximale largeur intérieure 537 mm min.
  • Page 49 Dimensions SKL Multy Universal 1221 Portée maximale 624 mm à 600 mm Portée maximale 624 mm depuis l'embase 2025 Portée avec écartement de 338 mm 700 mm max. Hauteur du 2025 mm min. Hauteur du 804 mm Zone de levage 1221 mm Valeurs de largeur intérieure...
  • Page 50 Nettoyage Pour nettoyer le SLK Multy, utilisez un chiffon humide avec un déter- gent doux, tel qu'un nettoyant ménager. Le chargeur doit être débranché de la prise pour le nettoyage et la désinfection! Pour la désinfection par essuyage, utilisez des produits de nettoyage agréés pour les dispositifs médicaux.
  • Page 51 Pour ce faire, le lève-personne doit être remis en état de livraison (page 18). Respectez les conditions de stockage. (Page 47) Maintenance La durée de vie et l'utilisation sûre des lève-patients SLK Multy dépendent essentiellement de l'exécution régulière de l'entretien. D'éventuels défauts ou défauts d'usure peuvent être détectés et des contre-mesures peuvent être prises.
  • Page 52 Pour la documentation, utiliser le planning de maintenance actuel du site Internet SLK www.slk-gmbh.de (zone de téléchargement). Planning de maintenance Famille de produits SLK Multy SLK Multy Aktiv + SLK Multy Kit de modification Universal SLK Multy Aktiv e + SLK Multy SLK Vertriebsgesellschaft mbH Kit de modification Universal Am Herdicksbach 18...
  • Page 53 Pos. Objet Oui Non Remarques Réparé le: Ressort à gaz fonctionnel Mécanisme de pliage fonctionnel Poignée de poussée vissée fermement Bouchons présents sur le lève-personnes/fusibles à ressort et bouchons présents sur l'étrier du lève-personnes (le cas échéant) Système électrique Tous les câbles intacts et connectés Bouton d'arrêt d'urgence présent et en fonction (pas de fonction lorsque l'arrêt d'urgence est pressé, réactivation uniquement par rotation)
  • Page 54 Conformité Les lève-personnes SLK Multy Aktiv SLK Multy Aktiv e SLK Multy Universal SLK Multy Universal e sont des dispositifs médicaux actifs de classe 1 selon le règlement sur les dispositifs médicaux (UE) 2017/745. La déclaration de conformité a été établie conformément à la section 2, article 52, paragraphe 7 et nos clients peuvent la demander en texte intégral à...
  • Page 55 Durée de vie Selon la norme, la durée de vie du lève-personne universel SLK Multy est de 11 000 cycles de levage. La durée de vie maximale est de 8 ans. Exemple de calcul: si un SLK Multy est utilisé chez un patient qui a besoin de quatre cycles de levage pour les soins chaque jour de l'année, les 11 000 cycles de levage seront utilisés après un peu plus de sept ans et demi.
  • Page 56 ID d'article des pièces détachées SLK Multy Mode d'emploi (FR) 8580 8580 8580 8580 8580 8580 Gebrauchsanweisung (DE) 8302 8302 8302 8302 8302 8302 User Guide (EN) 8293 8293 8293 8293 8293 8293 Gebruiksaanwijzing (NL) 8582 8582 8582 8582 8582 8582 Instrucciones de uso (ES) 8581...
  • Page 57 ID d'article des pièces détachées SLK Multy Pièce de rechange*¹ Plan Bras de levage 8738 8738 8738 Universal Fléau à 2 (Abmaße Halbzeug) SLK Vertriebs GmbH Längen- und Winkelmaße 0,5 bis 30 mm DIN2768-1 mittel >30 bis 2000 mm DIN2768-1 fein Allgemeintoleranzen bei Bauteilflächen mit Passungsbohrungen / Längen- und Winkelmaße 8054 8054...
  • Page 58 ID d'article des pièces détachées SLK Multy Pièce de rechange*¹ Plan Composants motorisation de type I Télé- 8636 8635 8636 8635 commande (Abmaße Halbzeug) SLK Vertriebs GmbH Längen- und Winkelmaße 0,5 bis 30 mm DIN2768-1 mittel >30 bis 2000 mm DIN2768-1 fein (Externe Fertigung) Allgemeintoleranzen bei Bauteilflächen mit Passungsbohrungen / Längen- und Winkelmaße +/- 0,02 mm vom Nullpunkt...
  • Page 59 ID d'article des pièces détachées SLK Multy Pièce de rechange*¹ Plan Boîtier de 8444 8538 8444 8538 contrôle (Abmaße Halbzeug) SLK Allgemeintoleranzen Längen- und Winkelmaße 0,5 bis 30 mm DIN2768-1 mittel >30 bis 2000 mm DIN2768-1 fein (Externe Fertigung) Allgemeintoleranzen bei Bauteilflächen mit Passungsbohrungen / Längen- und Winkelmaße +/- 0,02 mm vom Nullpunkt Form- und Lagetoleranzen bis 30 mm DIN2768-2 Toleranzklasse K >...
  • Page 60 SLK Vertriebsgesellschaft mbH Am Herdicksbach 18 D-45731 Waltrop Téléphone: +49 (0) 231 - 92 53 60 - 0 Fax: +49 (0) 231 - 92 53 60 - 29 E-mail: info@slk-gmbh.de Internet: www.slk-gmbh.de Version: 04/2023 - 8.9 Sorties de: Responsable de la gestion de la qualité...