Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Oven Toaster – 55 Litres
Forno Eléctrico – 55 Litros
Horno Eléctrico – 55 Litros
Four Électrique – 55 Litres
Ramsay OV-55B.010A
Instructions Manual
Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HAEGER Ramsay OV-55B.010A

  • Page 1 Oven Toaster – 55 Litres Forno Eléctrico – 55 Litros Horno Eléctrico – 55 Litros Four Électrique – 55 Litres Ramsay OV-55B.010A Instructions Manual Manual de Instruções Manual de Instrucciones Notice d’utilisation...
  • Page 3 Dear Costumer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. This operating manual is intended to help the user understand the appropriate, safe and economic operation of the Electric oven.
  • Page 4 English When the appliance is in use ensure that there are no easily inflammable  materials close to it (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.). NEVER dry out textiles or other objects on or above the appliance. This would increase the risk of fire! NEVER touch the heating rods or the viewing window when the appliance is ...
  • Page 5 English Items supplied The package contains: Electric Oven  A baking rack  A baking tray  A handle for the backing tray  The operating instructions  Installation Place the appliance on a firm, flat and heat-resistant base. Make sure that the area surrounding the appliance is adequately ventilated.
  • Page 6 English Heating selector Upper heat elements are selected for broiling. Lower heat elements are selected for grilling. Both upper and down heat elements are selected for bake or toast. Upper heating with convection function on. Lower heating with convection function on. Upper and lower heating with convection function on.
  • Page 7 English When the appliance has switched itself off automatically, place the main function switch to OFF. Remove the plug from the power socket and wait until the appliance has cooled itself down. 10. Then clean the grill and baking area with a cloth lightly moistened with water and then dry it carefully.
  • Page 8 English 4. Close the glass door before starting the grill or baking process. If you are cooking especially fatty foodstuffs, an increased smoke development can occur. In this case, do not close the glass door completely; instead, allow it to be slightly open: If you carefully push the door to, it comes into this position shortly before closing.
  • Page 9 English 1. Turn the function switch to the convection position. The ventilator will rotate in these positions. 2. The methods of operation are then the same as for grilling and baking without air circulation Cleaning Before you clean the oven, you must always remove the plug from the power socket.
  • Page 10 English Troubleshooting Symptom Possible cause and solution The timer switch is showing OFF. The appliance does not heat up. Adjust the timer switch to a time greater than 0 minutes (OFF). A household fuse on this line may be defective. Check the household fuses box and if necessary, replace the defective one.
  • Page 11 English Disposal Please consider our environment Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Page 12 Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Este manual de instruções auxilia-o para uma utilização correcta, segura e económica do seu forno grelhador.
  • Page 13 Português Durante o funcionamento, não devem encontrar-se materiais facilmente  inflamáveis na área circundante do forno eléctrico (por ex. panos da loiça, pegas de cozinha, etc.). Nunca seque têxteis ou objectos sobre ou dentro do aparelho. Existe o perigo de incêndio! Nunca toque nas resistências ou na janela de visualização durante o ...
  • Page 14 Português Material fornecido A embalagem contém: O forno eléctrico  Uma grelha  Um tabuleiro  Uma pega para a grelha/tabuleiro  Manual de instruções  Instalação Coloque o aparelho num local fixo, plano e resistente ao calor. Certifique-se de que existe ventilação suficiente em volta do aparelho.
  • Page 15 Português Comutador de Funções Calor superior. Ideal para gratinados. Calor inferior. Ideal para grelhados. Calor superior e inferior. Ideal para assados e tostas. Calor superior com função circulação de ar. Calor inferior com função circulação de ar. Calor superior e inferior com função circulação de ar. Começar a usar o aparelho Retire o forno eléctrico e todos os acessórios da embalagem de transporte.
  • Page 16 Português inofensivos e dissipam-se em pouco tempo. Abra a janela e garanta uma ventilação suficiente. Quando o aparelho se desligar automaticamente, coloque o selector de função na posição de desligado (OFF). Retire a ficha da tomada e aguarde que o aparelho arrefeça. Limpe o interior do forno eléctrico com um pano ligeiramente humedecido e seque-o.
  • Page 17 Português Obtém-se resultados de cozedura mais uniformes se inserir o tabuleiro ou a grelha na calha central. 4. Feche a porta de vidro, antes de iniciar o processo de gratinar ou de cozer. Quando estiver a preparar alimentos com um elevado teor de gordura, pode ocorrer uma maior formação de fumos.
  • Page 18 Português Cozinhar e gratinar com ar circulante Se cozinhar ou gratinar com ar circulante, normalmente, não é necessário pré- aquecer o forno eléctrico. O resultado de cozedura e do gratinado é mais uniforme caso utilize a circulação de ar. Para a utilização de ar circulante, observe as indicações de preparação nas receitas.
  • Page 19 Português Solução de problemas Sintoma Possível causa e solução Os elementos de aquecimento não O temporizador está em 0 minutos. aquecem. Ajuste temporizador para período de tempo superior a 0 minutos. Um fusível de sua casa está avariado. Verifique os fusíveis de sua casa e se necessário substitua-os.
  • Page 20 Português Eliminação do aparelho Tenha sempre presente o nosso meio ambiente Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais.
  • Page 21 Estimado cliente Gracias por elegir un producto Haeger. Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
  • Page 22 Español Durante el funcionamiento no deben encontrarse materiales fácilmente  inflamables a inmediata proximidad del horno eléctrico (p.ej. paños o guantes de cocina, etc.). No seque nunca tejidos u objetos encima de, sobre o dentro del aparato. Existe peligro de incendio! No toque nunca las resistencias ni la ventana durante el funcionamiento o ...
  • Page 23 Español Volumen de suministro El embalaje contiene: Horno eléctrico  una rejilla  una bandeja  un asa para la parrilla/bandeja  Instrucciones de uso  Colocación Ponga el aparato sobre una base firme, plana y resistente al calor. Procure que haya una ventilación suficiente alrededor del aparato.
  • Page 24 Español 7. Puerta en vítreo 8. Bandeja 9. Parrilla 10. Tenedor para parrilla/bandeja Conmutador de Función Cocción superior. Ideal gratinado. Cocción inferior. Ideal para asar a la parilla. Cocción superior e inferior. Ideal para carnes asadas y tostadas. Cocción superior con función flujo de aire. Cocción inferior con función flujo de aire.
  • Page 25 Español se desprenda un poco de olor. Este olor es inofensivo y cesa al poco tiempo. Abra la ventana y procure que haya suficiente ventilación. 8. Después de que el aparato se desconecte automáticamente, ponga el selector de función en OFF. 9.
  • Page 26 Español Obtendrá unos resultados de cocción más uniformes si coloca la bandeja o la parrilla en el carril central. 4. Cierre la puerta de cristal antes de empezar a hornear los alimentos. Si está preparando alimentos con un contenido especialmente elevado de grasa, es posible que se forme más humo.
  • Page 27 Español Uso como asador y horno con flujo de aire Si utiliza el horno para hornear o gratinar con flujo de aire, por regla general puede renunciar al precalentamiento del horno. El resultado de cocción y de tueste es más uniforme al usar recirculación de aire. Cuando utilice la circulación de aire, siga las instrucciones de preparación de las recetas.
  • Page 28 Español Eliminación de problemas Síntoma Posible causa y solución El reloj programador se encuentra en El horno eléctrico no se calienta. 0 minutos. Ajuste el reloj programador en un período de tiempo mayor de 0 minutos. Un fusible doméstico está defectuoso. Verifique los fusibles domésticos y reemplácelos en caso necesario.
  • Page 29 Español La eliminación de la unidad Tenga en cuenta el medio ambiente Nunca tirar el aparato a la basura normal. Este producto cumple con la Directiva Europea 2002/96/EC. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
  • Page 30 Cher Client Merci d'avoir choisi un produit Haeger. Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
  • Page 31 Français Eviter toute présence de matériau inflammable à proximité de l'appareil  lorsqu'il est en marche (chiffon, torchon, etc.). Ne jamais utiliser l'appareil pour sécher dés textiles ou un objet quelconque, que ce soit en posant l'objet à sécher sur ou dans le mini-four. Danger d'incendie ! Ne jamais toucher les barreaux chauffants ou la vitre en cours de ...
  • Page 32 Français Accessoires fournis Contenu de la fourniture: four électrique  un grill  un plateau  une poignée pour grille et plateau  une notice  Installation Disposer l'appareil sur une assise plane et stable, résistante à la chaleur. Vérifier qu'il y a un espace suffisant autour de l'appareil pour la ventilation.
  • Page 33 Français Sélecteur de fonction Chaleur de haut. Idéal pour gratin. Chaleur de fond. Idéal pour les grillades. Chaleur de haut et de fond. Idéal pour rôtis e les toasts. Chaleur de haut avec fonction flux d’air. Chaleur de fond avec fonction flux d’air. Chaleur sur le haut et bas avec fonction flux d’air.
  • Page 34 Français 9. Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur et attendre que l'appareil soit complètement refroidi. 10. Puis faire le nettoyage avec un chiffon légèrement humidifié et sécher. Sécurisation et transport Arrêt Mettre le sélecteur 2 et la minuterie 4 sur OFF (arrêt). Débrancher la fiche du ...
  • Page 35 Français Des fumées peuvent apparaître lors de la cuisson de préparations ayant une forte teneur en corps gras. Dans ce cas ne pas fermer complètement la porte vitrée, mais laisser entrouvert: en refermant la porte doucement, la porte présente une légère résistance sur cette position avant fermeture complète.
  • Page 36 Français 1. Tournez le sélecteur de fonction à la position de flux d’air (chaleur tournante). Le ventilateur dans le four se met en marche. 2. Le reste des opérations est identique à une cuisson sans chaleur tournante. Nettoyage Avant de nettoyer l'appareil, toujours retirer la fiche de la prise secteur. Risque d'électrocution ! Risque de choc électrique Ne plonger l'appareil en aucun cas dans l'eau pour le nettoyer.
  • Page 37 Français Suppression dés dérangements Symptôme Cause possible et remède La minuterie se trouve sur 0 minute. Le four électrique ne chauffe pas. Réglez la minuterie sur une durée supérieure à 0 minute. Fusible du logement défectueux. Vérifiez les fusibles de votre logement puis changez-les le cas échéant.
  • Page 38 Français Mise au rebut Rappelons de notre environnement L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur.
  • Page 40 Importer in EU: HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel.: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel.: +351 21 949 83 20 (Sup. Téc.) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25...