Télécharger Imprimer la page

Mattel Fisher-Price POWER WHEELS BCK94 Guide De L'utilisateur page 8

Publicité

WARNING
Children can be harmed by small
parts, sharp edges and sharp points
in the vehicle's unassembled state,
or by electrical items. Care should
be taken in unpacking and assembly
of the vehicle. Children should not
handle parts, including the battery,
or help in assembly of the vehicle.
1
• Turn the vehicle over and locate the sound box.
d l
• Loosen the screws in the bracket with a Phillips screwdriver. Remove the
bracket with sound box.
• Remove the sound box from the bracket.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the door.
• Insert an AA (LR6) alkaline battery.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw.
• Fit the sound box into bracket and back onto the vehicle. Tighten the screws
in the bracket.
• Voltear el vehículo y localizar la caja de sonido.
• Aflojar los tornillos de la abrazadera con un desatornillador de cruz. Quitar
la abrazadera con la caja de sonido.
• Quitar la caja de sonido de la abrazadera.
• Destornillar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila con un
desatornillador de cruz. Retira la tapa.
• Introducir 1 pila alcalina AA (LR6) x 1,5V.
• Cerrar la tapa del compartimento de la pila y apretar el tornillo.
• Volver a ajustar la caja de sonido en la abrazadera y en el vehículo. Apretar
los tornillos de la abrazadera.
• Tourner le véhicule à l'envers et localiser le boîtier sonore.
• Desserrer les vis situées sur le support avec un tournevis cruciforme, puis
retirer le support avec le boîtier sonore.
• Retirer le boîtier sonore du support.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment de la pile avec un tournevis
cruciforme. Enlever le couvercle.
• Insérer une pile alcaline AA (LR6) neuve.
• Remettre le couvercle et serrer la vis.
• Remettre le boîtier sonore sur le support et en place. Serrer les vis dans
le support.
8
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
ASSEMBLY
Los niños se pueden lastimar con
las piezas pequeñas y con los
bordes y puntas fi losas de las piezas
individuales del vehículo desmontado,
así como con piezas eléctricas. Tomar
las debidas precauciones al sacar
las piezas del vehículo y al montar
el mismo. No permitir que los niños
toquen ninguna pieza, incluyendo la
batería, ni que ayuden con el montaje
del vehículo.
Sound Box
with Bracket
Caja de sonido
con abrazadera
Boîtier sonore
avec support
t th
d b
MONTAJE
ASSEMBLAGE
ADVERTENCIA
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical
burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types:
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under
adult supervision.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede
causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado.
Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. No quemar
las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión
de un adulto.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s'écouler
des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour
éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l'intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que
sous la surveillance d'un adulte.
AVERTISSEMENT
Les petites pièces et les bords
tranchants ou les extrémités
pointues du véhicule non assemblé,
ou encore les pièces électriques,
peuvent blesser les enfants.
Déballer et assembler le véhicule
soigneusement. Ne pas laisser les
enfants manipuler les pièces ou la
batterie ni aider à l'assemblage
du véhicule.
service.fi sher-price.com

Publicité

loading