Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Grands crus au verre
2 bouteilles
DVV22
Veuillez lire attentivement cette notice avant d'installer et
d'utiliser votre appareil. Veuillez conserver cette notice.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour La Sommeliere DVV22

  • Page 1 Grands crus au verre 2 bouteilles DVV22 Veuillez lire attentivement cette notice avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Veuillez conserver cette notice.
  • Page 2 CONSEILS POUR SERVIR VOTRE VIN A LA BONNE TEMPERATURE Mettre votre vin à température idéale est une condition importante pour une dégustation de qualité. La bonne température de vieillissement se situe autour de 13°C, mais chaque vin a une température idéale de dégustation.
  • Page 3 I – Instructions de sécurité Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Page 4 ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution. ATTENTION — Maintenez les ventilations bien ouvertes, et vérifiez bien que l’air peut circuler par les ouvertures, surtout si l’appareil est encastré dans le mur. ATTENTION —...
  • Page 5 ▪ Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie. ▪ Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur n’est pas en place. ▪ Débranchez votre appareil avant de procéder au changement de l'ampoule. ▪...
  • Page 6 ▪ Il est recommandé d’attendre au moins quatre heures avant de brancher l’appareil au courant, afin que le compresseur soit bien alimenté en huile. ▪ Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de surchauffe. Pour que la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation fournies. ▪...
  • Page 7 R600a Instructions de sécurité Attention : N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : stocker substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil. Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec l'isobutane...
  • Page 8 ▪ Son design moderne avec touches tactiles et son format compact font du DVV22 un appareil utile et élégant. ▪ Les matériaux utilisés, pièces en plastiques, aciers inoxydables, sont sans danger pour le vin et la consommation.
  • Page 9 III - Installation de votre appareil Avant d’utiliser l’appareil • Retirer tous les matériaux d'emballage. Avant utilisation vérifiez que vous avez tous les composants et que votre appareil n’est pas endommagé. • Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur du distributeur de vin. •...
  • Page 10 IV - Fonctionnement de l’appareil Enlever / Mettre une cartouche d’azote 1- Lorsqu’il n’y a plus gaz (le vin ne sort plus quand vous voulez servir), retirez la cartouche de gaz située à l’arrière de l’appareil. 2- Débranchez votre appareil de la prise électrique 3- Retirez la plaque à...
  • Page 11 Désinstaller / Installer une bouteille 1. Ne pas appuyer sur les touches de service pendant cette manipulation 2. Desserrez la douille autour de la bouteille puis retirez-la. 3. Insérez les tubes dans la nouvelle bouteille. 4. Tournez la douille pour serrer. 5.
  • Page 12 Panneau de commande Il y a deux possibilités de servir le vin au verre : - En pressant sur la petite bouteille et le vin sort en continue jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton - En pressant sur le verre, une dose de 20 ml sort automatiquement. En pressant 2 fois, 40ml, en pressant 3 fois 60ml etc…...
  • Page 13 V- Entretien de votre appareil IMPORTANT Il faut toujours débrancher l’appareil avant tout travaux d’entretien (nettoyage de l’extérieur comme de l’intérieur). N’utilisez jamais de détergents abrasifs qui pourraient endommager l’appareil. Nettoyage Remplir une bouteille avec de l'eau propre et chaude et placez la douille sur la bouteille.
  • Page 14 Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque LA SOMMELIERE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
  • Page 15 I - GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for choosing our products and hope that this appliance will fully live up to your expectations. This appliance enables you to store your bottles or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range.
  • Page 16 CAUTION — A damaged power cable should be immediately replaced by the manufacturer or by a qualified retailer, in order to avoid any risk of electric shock. CAUTION — Keep the ventilation openings well open and ensure that air can circulate, especially if the appliance is recessed into a wall.
  • Page 17 ▪ Ensure that the appliance is always electrically earthed. ▪ If the wall socket is loose, do not connect the cable, as there is a risk of electric shock or fire. ▪ Do not use the appliance if the interior lighting cover is not installed. ▪...
  • Page 18 ▪ Proper air circulation is necessary to avoid overheating. To ensure sufficient ventilation, observe the installation recommendations Provided. ▪ In order to avoid fire risk, wherever possible, ensure that the appliance is not in contact with walls or with any hot element (compressor, condenser). Observe the installation recommendations.
  • Page 19 R600a Safety instructions Caution: Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Caution: Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance. Caution: Do not damage the refrigerating circuit in the appliance. Caution: The refrigerating units use isobutane (R600a), and should not be placed close to ignition sources (for example, electrical contacts that are...
  • Page 20 II – PRODUCT DESCRIPTION ▪ This refrigerated wine dispenser displays, stores and dispenses 6 opened wine bottles, keeping them fresh from oxidation for up to 30 days, through use of noble gas such as nitrogen or argon. ▪ Quiet, high-output compressor system with automatic defrost maintains wine at the proper storing and serving temperature, between 4°C and 18°C.
  • Page 21 III - INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using your unit ▪ Remove all packing material before using your wine dispenser. Check to be sure the appliance is in good condition. ▪ Use a soft, dry cloth to wipe down the outside of the wine dispenser thoroughly.
  • Page 22 IV - OPERATING YOUR WINE DISPENSER Loading / unloading inert gas cartridge 1. Open the upper back-panel. (see diagram, as shown at the arrow, picture 1.) 2. One hand grasp gas cartridge turns to certain angle in order to disboard empty gas bottle.
  • Page 23 Attaching / removing wine bottles Unscrew lower part of bottle fix nut and place it on the neck of desired wine bottle. 2. Slide bottle upward, with gas and wine tube inside the bottle. Fit bottle mouth into silicon plug. If bottle mouth is larger, lift upper part of bottle fix nut to free silicon plug completely and ease bottle mouth into the silicon plug first.
  • Page 24 Front panel commands There are two possibilities to serve wine by the glass: - By pressing on the button: and the wine comes out continuously until you release the button. - By pressing on the button: a dose of 20 ml comes out automatically. By pressing 2 times, 40ml, pressing 3 times 60ml etc ...
  • Page 25 V – CARE AND MAINTENANCE Important : always unplug your wine dispenser before cleaning of performing maintenance. Never use harsh cleansers or scouring pads to clean any part of the wine dispenser. Cleaning To clean the bottle fixer and solenoid valve : ▪...
  • Page 26 As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for LA SOMMELIERE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.