Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
DE
Assembly Instructions
EN
Instrucciones de montaje
ES
OK?
S2622
Notice de montage
FR
Instruzioni di montaggio
IT
MIN
MIN
2,5kg
2,5kg
5.5lbs
5.5lbs
Achtung: Niemals das maximal zulässige Belastungsgewicht überschreiten.
DE
Missachtung kann zu Sachschäden oder schweren Verletzungen führen!
Warning: Do not exceed listed load weight. Property damage oder serious
EN
injury may occur!
Attention: Ne dépasser jamais le poids de charge admissible. Le mépris de
FR
ces consignes peut aboutir des dommages matériels; ou des blessures graves!
Precaución: Nunca exceda el peso máximo admisible de la carga. La inobservan-
ES
cia de esta advertencia puede ocasionar daños materiales o lesiones graves!
Attenzione: Non superare mai il peso massimo ammesso. La mancata
IT
osservanza di questa precauzione può causare danni materiali o lesioni gravi!
DE
EN
FR
ES
IT
E-Mail: support @ ricoo.de
www.ricoo.eu
v.21.10
MAX
MAX
20kg
20kg
44lbs
44lbs
E.N.Z. Engineering GmbH
Salzmatten 6
79341 Kenzingen
(Germany)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ricoo S2622

  • Page 1 Attenzione: Non superare mai il peso massimo ammesso. La mancata osservanza di questa precauzione può causare danni materiali o lesioni gravi! E.N.Z. Engineering GmbH S2622 Salzmatten 6 E-Mail: support @ ricoo.de 79341 Kenzingen www.ricoo.eu (Germany)
  • Page 2 Lieferumfang Scope of delivery Contenu de la livraison Volumen de entrega Volume di fornitura M4x14 M5x14 M6x14 M8x20 Wir empfehlen den Einsatz einer professionellen Wasserwaage. Recomendamos el uso de un nivel de burbuja profesional. We recommend using a professional level. Si raccomanda l'uso di una livella a bolla d'aria professionale.
  • Page 3 VESA 100x100 200x100 200x200 Bitte überprüfen Sie VOR der Montage den VESA Lochabstand zwischen den Befestigungslöchern an Ihrem Bildschirm Diese Bildschirmhalterung unterstützt VESA-Lochabstände in dem oben angegebenen minimalen und maximalen Abstandsbereich. VESA - Lochabstände = Abstände zwischen den Montagelöchern auf der Bildschirmrückseite. Please check BEFORE installation distance between VESA mounting holes on your display! This screen mount supports VESA hole distance in the minimum and maximum distance ranges given above.
  • Page 4 ACHTUNG: LESEN SIE DIE GESAMTE BEDIENUNGSANLEITUNG DURCH, BEVOR SIE MIT DER MONTAGE BEGINNEN. Bitte beachten: Bilder in dieser Montageanleitung stellen nur technische Darstellung des Produktes dar. Tatsächliches Produktdesign kann minimal abweichen. Beginnen Sie nicht mit der Montage, bis Sie alle Anweisungen und Warnungen, welche in dieser Montageanleitung vorhanden sind, durchgelesen und verstanden haben. Wenn Sie Fragen zu den Anweisungen oder Warnungen haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
  • Page 5 2. Removing the Decorative Covers...
  • Page 6 Ø 4,5mm Ø 4,5mm...
  • Page 7 Ø 10mm Ø 10mm Achtung: Mitgelieferte Dübel sind nur für Massivbetonwände geeignet! Warning: Supplied plastic anchors are only suitable for solid concrete walls! Attention: Les chevilles fournies ne conviennent qu'aux murs en béton massif! Atención: ¡Los pasadores suministrados sólo son adecuados para paredes de hormigón macizo! Attenzione: I tasselli in dotazione sono adatti solo per pareti in calcestruzzo massiccio!
  • Page 8 Benutzen Sie die für Ihren Bildschirm passenden Schrauben und Abstandshalter. Use the matching screws and spacers for your display. Utilisez les vis et les entretoises appropriées pour votre écran. Use los tornillos y espaciadores apropiados para su pantalla. Utilizzare le viti e i distanziali appropriati per lo schermo.
  • Page 9 Wenn die Schrauben "M-D" zu lang sind, verwenden Sie die Plastik- Abstandshalter "M-G". (wie im Schritt 5 A) If the screws "M-D" are too long, use the plastic spacers "M-G". (like in Step 5 A) Si les vis "M-D" sont trop longues, utilisez les cylindres en plastique / entretoises Benutzen Sie die für Ihren Bildschirm passenden Schrauben und Abstandshalter.
  • Page 12 ACHTUNG: Gewichtsausgleicheinstellung nur nach der Bildschirmmontage durchführen! In diesem Arbeitsschritt darf ausschließlich nur mit dem Sechskantschlüssel gearbeitet werden! Bitte halten Sie das Gelenk während Sie die Gewichtsausgleicheinstellung durchführen. Verwenden Sie den passenden Sechkantschlüssel. Je nach Gewicht des Bildschirms lockern oder ziehen Sie die Klemmschraube fester an. Wenn der Bildschirm sich von alleine nach unten neigt, drehen Sie die Klemmschraube in Richtung "+"...
  • Page 13 BITTE BEI DER SPÄTEREN DEMONTAGE DES BILDSCHIRMS DARAUF ACHTEN, DASS SICH DER HALTERARM BEI DER ABNAHME DES MONITORS OBEN BEFINDET! Achtung: Der Arm kann aufgrund der Gasdruckfeder nach oben schnellen! Durch die Nicht-Beachtung des Hinweises kann es zu Verletzungen führen. DURING THE LATER REMOVING OF THE DISPLAY MAKE SURE THE FRONT ARM IS ON TOP BEFORE TAKING OFF THE DISPLAY! Attention: The arm can shoot up upwards because of the gas pressure spring! If you don't pay attention you can be injured.
  • Page 15 (optional) Diese Wandhalterung besitzt eine Drehfunktion der Frontplatte. Somit ist der Bildschirm in Horizontaler / Waagerechten um +/-2° drehbar. Dies hat den Vorteil, dass Sie den Bildschirm jederzeit horizontal ausrichten können. Um dies zu ermöglichen sind die Einstellschrauben an der Frontplatte vom Werk aus so eingestellt, dass Sie den Bildschirm jederzeit mit den Händen ohne die Schrauben lockern zu müssen und ohne großen Kraftaufwand waagerecht gerade stellen können, was das Ausrichten ohne Extra-Werkzeug ermöglicht.
  • Page 16 Fertig! Done! Fait! Hecho! Fatto! E.N.Z. Engineering GmbH, Salzmatten 6, 79341 Kenzingen (Germany)