Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE
Lieber Kunde, liebe Kundin,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt der Marke "RICOO" entschieden haben.
Manchmal trotz aller Bemühungen unsererseits Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt zu liefern, kann es vorkommen, dass einmal ein Zubehörteil fehlt oder ein Teil während des
Transports beschädigt wird. In diesem Fall senden Sie den Artikel bitte nicht zurück, sondern fordern Sie einfach Ersatz für das fehlende bzw. beschädigte Teil bei unserer
Kunden-Hotline an. Kontaktdaten von unserer Kunden-Hotline sind unten aufgeführt.
Bitte nennen Sie bei der Kontaktaufnahme die Artikeldaten (unten aufgeführt), Artikelfarbe sowie die benötigten Teilnummern (inkl. benötigter Stückzahl), wie sie in dieser
Anleitung unter dem Punkt "Lieferumfang" angegeben sind.
Halten Sie ebenfalls Ihre Bestellnummer / Order-ID für unsere Kunden-Hotline bereit. Wir werden Ihre Anfrage umgehend bearbeiten!
Dear customer
EN
we are pleased that you have decided for a product of the brand "RICOO".
Sometimes, despite our efforts to provide you with a high-quality product, it may happen that an accessory is missing or a part is damaged during transport. Please do not return the item
in such a case, simply request replacement for the missing or damaged part at our customer hotline. Contact details from our customer hotline are listed below.
When contacting us, please mention the article data (listed on top), article color as well as the required spare part numbers (including the required quantity of items), as
indicated in the "Scope of delivery" section of this manual.
Please keep ready your order number / order ID for our customer hotline. We will process your request immediately!
FR
Cher client, chère cliente
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de la marque "RICOO".
Parfois, malgré tous nos efforts pour vous livrer un produit de grande qualité, il peut arriver qu'un accessoire manque ou une pièce soit endommagée pendant le transport. Dans ce cas, ne
renvoyez pas l'article, demandez tout simplement le remplacement de la pièce manquante ou endommagée à notre hotline client dont les coordonnés sont listées ci-dessous.
Lors de votre prise de contact, veuillez indiquer les références (énumérés ci-dessous), la couleur de l'article etles numéros de pièces nécessaires (ceci incluant le nombre de
pièces nécessaires) tels qu'indiqués au point «Contenu de la livraison» de cette notice.
Préparez également votre numéro de commande / ID de commande pour notre hotline client. Nous traiterons votre demande dans les plus brefs délais!
ES
Estimados clientes,
Nos alegramos de que haya escogido la marca "RICOO".
A veces, a pesar de todos los esfuerzos que realizamos por suministrarle un producto de buena calidad, puede suceder que alguna vez falte un accesorio o que alguna pieza se rompa
durante el transporte. En tal caso, le rogamos que no nos envíe el artículo de vuelta; sino que simplemente pida el repuesto para la pieza que falte o esté deteriorada a nuestra línea de
atención directa al cliente. Puede encontrar los datos de contacto de nuestra línea de atención directa en la página derecha.
Le rogamos que cuando se ponga en contacto con nosotros mencione los datos de los artículos (enumeradas a continuación), el color del artículo y los números de piezas
necesarios (incl. el número de piezas que necesite), tal y como se indica en las presentes instrucciones bajo el punto "Volumen de entrega".
Igualmente, tenga preparado su número de pedido / ID del pedido para nuestra línea de atención directa. ¡Procesaremos su solicitud de inmediato!
Gentile cliente,
IT
Siamo lieti che abbia scelto un prodotto del marchio "RICOO".
Nonostante i nostri sforzi per fornirvi un prodotto di alta qualità, talvolta può capitare che manchi un accessorio oppure che un componente si danneggi durante il trasporto. In questi casi
non restituisca il prodotto, ma richieda la sostituzione del pezzo mancante o danneggiato chiamando semplicemente il nostro servizio di assistenza clienti. I dati di contatto della linea
dedicata sono riportati a destra.
Durante la chiamata si prega di fornire i dati rilevanti (vedi sotto), il colore e il numero di identificazione (incl. le quantità) dell'articolo richiesto come riportati nelle presenti
istruzioni d'uso al punto "Volume di fornitura".
Tenga a sempre a portata di mano il suo numero d'ordine / Order-ID per poterlo fornire su richiesta al nostro servizio assistenza clienti. Elaboreremo la sua richiesta il più presto
possibile!
S1211
Assembly Instructions
Assembly Instructions
EN
EN
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
ES
ES
DE
Tel: +49 (0) 7644-565310
Fax: +49 (0) 7644-5653199
Montageanleitung
Montageanleitung
DE
DE
Notice de montage
Notice de montage
FR
FR
Instruzioni di montaggio
Instruzioni di montaggio
IT
IT
DE
EN
FR
ES
IT
DE
EN
FR
ES
E-Mail: support@ricoo.de
www.ricoo.eu
Achtung: Niemals das maximal zulässige Belastungs-
gewicht überschreiten. Missachtung kann zu Sachschäden
oder schweren Verletzungen führen!
Warning: Do not exceed listed load weight. Property
damage oder serious injury may occur!
Attention: Ne dépasser jamais le poids de charge
admissible. Le mépris de ces consignes peut aboutir des
dommages matériels; ou des blessures graves!
Precaución: Nunca exceda el peso máximo admisible de la
carga. La inobservancia de esta advertencia puede
ocasionar daños materiales o lesiones graves!
Attenzione: Non superare mai il peso massimo ammesso.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare
danni materiali o lesioni gravi!
MAX
MAX
25kg
25kg
55lbs
55lbs
E.N.Z. Engineering GmbH
IT
Gewerbestr. 11
79364 Malterdingen
(Germany)
v.18.12
v.18.09

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ricoo S1211

  • Page 1 Lieber Kunde, liebe Kundin, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt der Marke "RICOO" entschieden haben. Manchmal trotz aller Bemühungen unsererseits Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt zu liefern, kann es vorkommen, dass einmal ein Zubehörteil fehlt oder ein Teil während des Transports beschädigt wird.
  • Page 2 Lieferumfang Scope of delivery Contenu de la livraison Volumen de entrega Volume di fornitura S8x40 M6x50 M4x12 M5x12 M6x12 Wir empfehlen den Einsatz einer professionellen Wasserwaage. Recomendamos el uso de un nivel de burbuja profesional. We recommend using a professional level. Si raccomanda l'uso di una livella a bolla d'aria professionale.
  • Page 3 VESA 75x75 100x100 Bitte überprüfen Sie VOR der Montage den VESA Lochabstand zwischen den Befestigungslöchern an Ihrem Bildschirm Diese Bildschirmhalterung unterstützt VESA-Lochabstände in dem oben angegebenen minimalen und maximalen Abstandsbereich. VESA - Lochabstände = Abstände zwischen den Montagelöchern auf der Bildschirmrückseite. Please check BEFORE installation distance between VESA mounting holes on your display! This screen mount supports VESA hole distance in the minimum and maximum distance ranges given above.
  • Page 4 ACHTUNG: Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung durch, bevor Sie mit der Montage beginnen. Bitte beachten: Bilder in dieser Montageanleitung stellen nur technische Darstellung des Produktes dar. Tatsächliches Produktdesign kann minimal abweichen. Beginnen Sie nicht mit der Montage, bis Sie alle Anweisungen und Warnungen, welche in dieser Montageanleitung vorhanden sind, durchgelesen und verstanden haben. Wenn Sie Fragen zu den Anweisungen oder Warnungen haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
  • Page 5 ATENCIÓN: Lea todo el manual de manejo antes de comenzar con el montaje. Por favor, tenga en cuenta: las imágenes que contienen estas instrucciones de montaje solo describen el producto técnicamente. El verdadero diseño del producto puede presentar diferencias mínimas. No comience con el montaje hasta que haya leído y comprendido todas las instrucciones y advertencias presentes en este manual de montaje.
  • Page 6 Für Bildschirme mit gewölbter Rückseite For displays with curved back Pour les écrans avec le dos incurvé Para pantallas traseras curvadas Per schermi posteriori curvi Bildschirm Rückseite Benutzen Sie die für Ihren Bildschirm passenden Schrauben und Abstandshalter. display back Use the matching screws and spacers for your display. le dos de l‘écran Utilisez les vis et les entretoises appropriées pour votre écran.
  • Page 7 Für Bildschirme mit flacher Rückseite For displays with flat back Pour les écrans avec le dos plat Para pantallas con parte trasera plana Per schermi con lato posteriore piatto Bildschirm Rückseite display back le dos de l‘écran la parte posterior de la pantalla retro dello schermo Wenn die Schrauben "E, F, G"...
  • Page 8 Für Montage an der Massivbetonwand For mounting on the solid concrete wall Pour la fixation au mur en béton massif Para el montaje en la pared de hormigón macizo Per il montaggio sulla parete in calcestruzzo Ø 8mm Ø 8mm Achtung: Mitgelieferte Dübel sind nur für Massivbetonwände geeignet! Warning: Supplied plastic anchors are only...
  • Page 9 Für Montage an der Holzbalkenwand For mounting on the wooden beam wall Fixation au mur de poutre en bois Fijación a la pared de vigas de madera Fissaggio alla parete in travi di legno Ø 3mm Ø 3mm...
  • Page 10 Bildschirm Display Écran Pantalla Schermo -5°/+15°...
  • Page 11 (optional) Diese Wandhalterung besitzt eine Drehfunktion der Frontplatte. Somit ist der Bildschirm in Horizontaler / Waagerechten um +/-3° drehbar. Dies hat den Vorteil, dass Sie den Bildschirm jederzeit horizontal ausrichten können. Um dies zu ermöglichen sind die Einstellschrauben an der Frontplatte vom Werk aus so eingestellt, dass Sie den Bildschirm jederzeit mit den Händen ohne die Schrauben lockern zu müssen und ohne großen Kraftaufwand waagerecht gerade stellen können, was das Ausrichten ohne Extra-Werkzeug ermöglicht.
  • Page 12 E.N.Z. Engineering GmbH Gewerbestr. 11 Tel: +49 (0) 7644-565310 E-Mail: support@ricoo.de 79364 Malterdingen (Germany) Fax: +49 (0) 7644-5653199 www.ricoo.eu...