Télécharger Imprimer la page

Rehau Vacuclean Instructions De Pose page 2

Instruction de pose

Publicité

Soweit ein anderer als der in dieser Technischen Information beschriebene Einsatzzweck vorgesehen ist, muss der
Anwender Rücksprache mit REHAU nehmen und vor dem Einsatz ausdrücklich ein schriftliches Einverständnis von
REHAU einholen. Sollte dies unterbleiben, so liegt der Einsatz allein im Verantwortungsbereich des jeweiligen
Anwenders. Anwendung, Verwendung und Verarbeitung der Produkte stehen in diesem Fall außerhalb unserer
Kontrollmöglichkeit. Sollte dennoch eine Haftung in Frage kommen, so ist diese für alle Schäden auf den Wert der
von uns gelieferten und von Ihnen eingesetzten Ware begrenzt.
Ansprüche aus gegebenen Garantieerklärungen erlöschen bei Einsatzzwecken, die in den Technischen Informationen
nicht beschrieben sind.
Technische Änderungen vorbehalten.
Beachten Sie zusätzlich die aktuelle Technische Information VACUCLEAN.
Insofar as the intended application deviates from that described in this Technical Information brochure, the user
must consult REHAU and must receive express written consent from REHAU before commencing this utilization.
The user fails to do so, the sole responsibility for the utilization shall lie with the individual user.
In this case, the application, use and processing of products are beyond our control. Should a case of liability arise,
however, this shall be limited to the value of the goods delivered by us and used by you in all cases of damage.
Claims arising from granted guarantees shall become invalid in the case of intended applications that are not
described in the Technical Information brochures.
Subject to technical modifi cations.
Also observe the current technical information of VACUCLEAN.
www.rehau.com
*Des solutions polymères à l'infi ni
Öffnen des Deckels der Saugdose nach oben:
Auf der Rückseite des Montagerahmens muss die Öffnung des Halteblechs nach unten zeigen.
Den Sauganschlussbogen von unten nach oben so einschieben, dass das Halteblech in der Nut des Bogens
verläuft.
Die weiteren Montageschritte entnehmen Sie bitte der aktuellen Montageanleitung für die Saugdose.
Opening the suction socket cover upwards:
The opening in the metal holder at the rear of the mounting frame must point downwards.
Push the suction socket connecting bend up and in so that the metal holder is positioned in the bend's
groove.
For the further fi tting procedure, please refer to the current fi tting instructions for the suction socket.
Ouverture du couvercle de la prise d'aspiration vers le haut:
L'ouverture de la plaque de maintien au dos du cadre de montage doit être dirigée vers le bas.
Introduire le coude de raccordement à la prise d'aspiration de bas en haut de manière à ce que la plaque
de maintien se positionne dans la gorge du coude.
Pour les autres étapes du montage, reportez vous à la instruction de pose actuelle pour la prise
d'aspiration.
Öffnen des Deckels der Saugdose nach unten:
Auf der Rückseite des Montagerahmens muss die Öffnung des Halteblechs nach oben zeigen.
Den Sauganschlussbogen so einschieben, dass das Halteblech in der Nut des Bogens verläuft.
Die weiteren Montageschritte entnehmen Sie bitte der aktuellen Montageanleitung für die Saugdose.
Opening the suction socket cover downwards:
The opening in the metal holder at the rear of the mounting frame must point upwards.
Push the suction socket connecting bend in so that the metal holder is positioned in the bend's groove.
For the further fi tting procedure, please refer to the current fi tting instructions for the suction socket.
Ouverture du couvercle de la prise d'aspiration vers le bas:
L'ouverture de la plaque de maintien au dos du cadre de montage doit être dirigée vers le haut.
Introduire le coude de raccordement à la prise d'aspiration de manière à ce que la plaque de maintien se
positionne dans la gorge du coude.
Pour les autres étapes du montage, reportez vous à la instruction de pose actuelle pour la prise
d'aspiration.
Im Bereich der Bohrungen für die Befestigung der Saugdose ist eine Aussparung von mind. 30 mm (Tiefe)
sicherzustellen.
Allow a recess of at least 30 mm (depth) in the area of the suction soket fi xing bores.
Dans la zone des perçages servant à fi xer la prise d'aspiration, prévoir une réservation d'au moins 30 mm
(profondeur).
L'utilisateur qui envisage une application différente de celles décrites dans la présente Information Technique est
tenu de consulter REHAU et de demander formellement une autorisation préalable écrite. En cas d'omission
l'utilisateur est seul responsable de l'application du produit.
L'application, l'utilisation et la mise en oeuvre de nos produits se trouvent dans ce cas hors des possibilités de
contrôle de REHAU. S'il est toutefois question de responsabilité, celle-ci est exclusivement limitée pour tout
dommage à la valeur de la marchandise que nous vous avons livrée et que vous avez mise en oeuvre.
Des prétentions qui pourraient résulter d'éventuelles attestations de garantie seront considérées comme nulles et
non avenues si l'utilisation du produit ne correspond pas à celle décrite dans la présente Information Technique.
Nous nous réservons le droit d'effecteur des modifi cations techniques.
Tenez en outre compte de l'information technique actuelle de VACUCLEAN.
© REHAU 00F2075 DE/EN/FR
11.2006

Publicité

loading