Page 1
Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 12 Ver la página 22...
Page 2
1600A019PE.qxp_Go 4/6/18 12:22 PM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Page 3
1600A019PE.qxp_Go 4/6/18 12:22 PM Page 3 Use personal protective equipment. Always Maintain power tools. Check for misalignment wear eye protection. Protective equipment or binding of moving parts, breakage of such as dust mask, non-skid safety shoes, hard parts and any other condition that may hat, or hearing protection used for appropriate affect the power tool’s operation.
Page 4
(1) battery charger, and (2) product using of 10 minutes and seek medical attention. battery. Place charger on flat nonflammable Charge only Dremel GO. Other types of surfaces and away from flammable cordless tools may burst causing personal materials when recharging tool. Carpeting injury and damage.
Page 5
If damage is detected, do an environ mentally sound manner. not use the battery charger. Never open the “The EPA certified RBRC battery charger yourself, take it to a Dremel Battery Recycling Seal on the Factory Service Center, or qualified lithium-ion (Li-ion) battery serviceman only using original spare parts.
Page 6
1600A019PE.qxp_Go 4/6/18 12:22 PM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage)
Page 7
Functional Description and Specifications Battery tools are always in an operative condition. Be aware of the possible hazards. SAVE THESE INSTRUCTIONS Dremel GO Lithium-ion Cordless Screwdriver Fig. 1 Cordless Driver Bit holder Model number ..GO...
Page 8
- Open Micro USB port cover 6 and plug Note: Use of power adapters or battery micro USB plug into Micro USB port 5. packs not sold by Dremel may void the The battery charge indicator 3 indicates the warranty.
Page 9
1600A019PE.qxp_Go 4/6/18 12:22 PM Page 9 Operating Instructions INSERTING BITS Fig. 3 Your tool is equipped with a bit holder 1. Simply push a bit 10 into the bit holder 1 as far as it will go (Fig. 1). DIRECTION OF ROTATION To prevent damage to the tool, do not use the direction of rotation switch while the power...
Page 10
Always wear safety goggles when hazard. We recom mend that all tool service cleaning tools with compressed air. be performed by a Dremel Service Center. Ventilation openings and switch levers must SERVICE MEN: Disconnect tool and/or be kept clean and free of foreign matter. Do charger from power source before servicing.
Page 11
WORKMANSHIP ARE NOT COVERED BY THIS WARRANTY. No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties on behalf of Dremel. If Dremel inspection shows that the problem was caused by problems with material or workman ship within the limitations of the warranty, Dremel will repair or replace the product free of charge and return product prepaid.
Page 12
1600A019PE.qxp_Go 4/6/18 12:22 PM Page 12 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
Page 13
1600A019PE.qxp_Go 4/6/18 12:22 PM Page 13 d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de servez pas hors de portée des enfants et ne permettez médicaments. Quand on utilise des outils pas à...
Page 14
à distance de tout matériau chargeur de piles et (2) le produit utilisant les piles. inflammable, lorsque vous rechargez l’outil. La Chargez seulement Dremel GO. D'autres types d'outils moquette et les autres surfaces isolantes thermiques sans fil peuvent éclater, causant ainsi des blessures et bloquent la circulation de l'air, ce qui peut provoquer une des dommages.
Page 15
à votre région ou renvoyez vos réduisent le risque de choc électrique ou d’incendie. piles à un Centre de Service Bosch/Dremel pour Gardez le chargeur de piles propre en soufflant de l’air recyclage. La participation de Robert Bosch Tool comprimé...
Page 16
1600A019PE.qxp_Go 4/6/18 12:22 PM Page 16 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
Page 17
Description fonctionnelle et spécifications Les outils à piles sont toujours en état de marche. Soyez conscient des dangers éventuels. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Tournevis sans fil Dremel GO à bloc-piles lithium-ion Fig. 1 Tournevis sans fil Porte-embout Numéro de modèle ..GO Commutateur de sens de rotation et Tension nominale .
Page 18
Charge de l’outil CHARGE DE L’OUTIL Le chargeur est conçu pour charger rapidement un Votre Dremel GO n’est pas livré complètement chargé à bloc-piles lorsque la température de ce dernier se l’usine. N’oubliez pas de charger l’outil avant sa situe entre 0 °C (32 °F) et 45 °C (113 °F) première utilisation.
Page 19
1600A019PE.qxp_Go 4/6/18 12:22 PM Page 19 Charge de l’outil instructions, il risque de causer des perturbations • Changer l'orientation de l'antenne de réception ou la nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est placer à un autre endroit. pas possible de garantir qu'aucune perturbation ne •...
Page 20
à un centre de service-usine être gardés propres et exempts de corps étrangers. Ne Dremel. TECHNI CIENS : Débranchez l’outil et/ou le tentez pas de nettoyer en insérant des objets pointus à chargeur de la source de courant avant d’entretenir.
Page 21
™ Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter de la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante :...
Page 22
1600A019PE.qxp_Go 4/6/18 12:22 PM Page 22 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
Page 23
1600A019PE.qxp_Go 4/6/18 12:22 PM Page 23 seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, lesiones corporales. si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la Evite el arranque accidental.
Page 24
Coloque el cargador sobre superficies ininflamables producto que utiliza batería. planas y alejado de materiales inflamables cuando Cargue solamente la Dremel GO. Es posible que otros recargue la herramienta. Las alfombras y otras tipos de herramientas inalámbricas revienten y causen lesiones superficies termoaislantes bloquean la circulación de...
Page 25
EPA que se encuentra un Centro de Servicio de Fábrica Dremel o a un en la batería de iones de litio (Li-ion) técnico de servicio calificado que utilice únicamente indica que Robert Bosch Tool piezas de repuesto originales.
Page 26
1600A019PE.qxp_Go 4/6/18 12:22 PM Page 26 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión)
Page 27
Descripción funcional y especificaciones Las herramientas accionadas por baterías se encuentran siempre en condiciones de funcionamiento. Conozca los posibles peligros. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Atornillador inalámbrico con batería de iones de litio Dremel GO Fig. 1 Atornillador inalámbrico 1 Portabroca Número de modelo ..GO 2 Conmutador del sentido de rotación y...
Page 28
PROCEDIMIENTO DE CARGA DE LA HERRAMIENTA banco de trabajo o mostrador, con la herramienta La Dremel GO no viene completamente cargada de la cargada y lista para cuando la necesite para su fábrica. Asegúrese de cargar la herramienta antes de su próximo proyecto.
Page 29
1600A019PE.qxp_Go 4/6/18 12:22 PM Page 29 Procedimiento de carga de la herramienta con las instrucciones, puede causar interferencia • Reoriente o reubique la antena receptora. perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. no hay garantía de que no vaya a ocurrir interferencia •...
Page 30
1600A019PE.qxp_Go 4/6/18 12:22 PM Page 30 Instrucciones de funcionamiento SUJECION CON TORNILLOS Fig. 4 SUJECION CON El procedimiento mostrado en la fig. 4 le permitirá sujetar TORNILLOS unos materiales a otros atornillándolos con el 2. Taladre el mismo atornillador inalámbrico sin desforrar, rajar ni separar diámetro que el el material.
Page 31
Las aberturas de ventilación y las palancas de Centro de servicio de fábrica Dremel. TECNICOS DE interruptor deben mantenerse limpias y libres de REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el materias extrañas.
Page 32
™ Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1.