Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
Riscaldatore a raggi infrarossi ad onde lunghe TRIFASE
Long waves infrared heater THREE-PHASE
Radiateur infrarouge IR-C TROIS PHASES
IR-C-Infrarot-Heizstrahler DREI PHASEN
9830 - 9845
9830ED - 9845ED
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MO-EL 9830ED

  • Page 1 - info@mo-el.com Riscaldatore a raggi infrarossi ad onde lunghe TRIFASE Long waves infrared heater THREE-PHASE Radiateur infrarouge IR-C TROIS PHASES IR-C-Infrarot-Heizstrahler DREI PHASEN 9830 - 9845 9830ED - 9845ED USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG...
  • Page 2 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA DONNEES TECHNIQUES / TECHNISCHE ANGABEN 380-400 V 3~ Tensione / Power supply Tension / Anschlussspannung 50-60 Hz Consumo / Consumption 3000 W - 4500 W Consumo / Verbrauch Livello di protezione / Protection degree IP55 Niveau de production / Schutzgrad Spettro di emissione / Emission spectrum IR-C...
  • Page 3 USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e conservarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. 1. L’ apparecchio è destinato esclusivamente all’impiego per il quale è...
  • Page 4 essere presenti gas infiammabili, polveri o vapori pericolosi. 6. Quando si utilizza il riscaldatore, è necessario seguire alcune regole fondamentali (applicabili a tutti gli apparecchi elettrici): • Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non maneggiare l’apparecchio con i piedi nudi. •...
  • Page 5 INSTALLAZIONE ELETTRICA Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, assicurarsi che la tensione corrisponda a quella indicata nell’etichetta dati targa posta sull’apparecchio stesso, e che l’impianto elettrico sia conforme alle norme vigenti. L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da personale competente e qualificato, in accordo con la norma CEI 64-8 che regola gli impianti elettrici ed al regolamento UE 2015/1188.
  • Page 6 Tutti i riscaldatori ad irraggiamento sono volti a raggiungere e mantenere un certo confort termico alle persone. E’ quindi molto importate studiare con cura la zona in cui soggiornano le persone e di conseguenza orientare l’irraggiamento verso di esse. ATTENZIONE! Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e procurare ustioni.
  • Page 7 DISTANZE DI SICUREZZA Il riscaldatore deve essere installato ad una altezza minima di 180 cm. Se installato in bagno, l’altezza minima è 225 cm nelle zone di rispetto 1 e 2, mentre nella zona di rispetto 3 la distanza minima da terra è di 180 cm, in conformità...
  • Page 8 Per evitare rischi di malfunzionamenti è necessario far funzionare l’apparecchio per qualche ora ogni 6 mesi. Per la manutenzione o le eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Mo-El. Assicurarsi che i ricambi siano originali Valore Unità Dato...
  • Page 9 USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY WARNINGS Instructions should be carefully read before installation and retained by the user. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. 1. This appliance is intended solely for the use it has been designed for, namely the achievement and maintance of a ertain thermal comfort for the people by means of irradiation on them.
  • Page 10 6. Some fundamental rules which apply to all electrical devices must be observed when using the heater: • Do not touch the heather with wet hands. • Do not handle with bare feet. • Do not let children play with the electrical appliance. 7.
  • Page 11 ELECTRICAL INSTALLATION Before connecting the appliance make sure that the voltage is the same as indicated on the device and the line supply is corresponding to the effective rules. The installation should always be carried out by a qualified electrician or a competent person in accordance with the current electrical standards for your country: (ex.
  • Page 12 Tutti i riscaldatori ad irraggiamento sono volti a raggiungere e mantenere un certo confort termico alle persone. E’ quindi molto importate studiare con cura la zona in cui soggiornano le persone e di conseguenza orientare l’irraggiamento verso di esse. WARNING! All irradiation heaters are designed to achieve and maintain a certain thermal comfort to the people who need it both outside and inside.
  • Page 13 SAFETY DISTANCES The heater must be installed at a minimum height of 180 cm. If installed in a toilet, the height should be 225 cm in zone 1 and zone 2; in zone 3 the minimum above ground level is 180 cm, according with the rules of each Country.
  • Page 14 Minimum thermal power(indicative) Maximum continuous thermal power max c Auxiliary consumption of electricity=0 9830 9830ED 9845 9845ED Type of heat output/room temperature control Single stage heat output, no room temperature control Two or more manual stages, no room temperature control...
  • Page 15 UTILISATION ET ENTRETIEN ISTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Lire attentivement les consignes avant d’installer le produit et les conserver pour des consultations futures. La notice doit être conservée et remise à tout nouvel utilisateur en cas de vente de l’appareil. 1.
  • Page 16 pas avec l’appareil. 5. L’appareil ne doit pas être installé à un endroit où peuvent être présents des gaz inflammables, des poussières ou des vapeurs dangereuses. 6. Lors de l’utilisation du radiateur, il faut respecter certaines règles fondamentales (applicables à tous les appareils électriques) : •...
  • Page 17 INSTALLATION ÉLECTRIQUE Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifier que la tension correspond à celle indiquée sur l’étiquette signalétique apposée sur l’appareil et que le système électrique est conforme aux normes en vigueur. L’installation de l’appareil doit être effectuée par du personnel compétent et qualifié, conformément à...
  • Page 18 Tous les radiateurs à rayonnement sont conçus pour atteindre et maintenir un certain confort thermique pour les personnes, aussi bien en intérieur qu’en extérieur. Aussi, il est très important de bien tenir compte de la zone où les personnes séjournent et d’orienter le rayonnement en conséquence.
  • Page 19 DISTANCES DE SÉCURITÉ Le radiateur doit être installé à une hauteur minimale de 180 cm. S’il est installé dans une salle de bain, la hauteur minimale est de 225 cm dans les volumes de protection 1 et 2. Dans le volume de protection 3, la distance minimale par rapport au sol est de 180 cm, conformément aux normes de chaque pays (CEI 64-8).
  • Page 20 Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, il est nécessaire de faire fonctionner l’appareil pendant quelques heures tous les 6 mois. Pour l’entretien ou les éventuelles réparations, s’adresser exclusivement à des Centres d’assistance technique agréés Mo-El. S’assurer que les pièces de rechange sont d’origine Valeur Unité Caractéristique...
  • Page 21 GEBRAUCH UND WARTUNG SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Installation des Produkts aufmerksam lesen und sie für eine spätere Konsultation aufbewahren. Die Bedienungsanleitung muss aufbewahrt und im Fall einer Weitergabe des Gerätes dem neuen Benutzer übergeben werden. 1. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch bestimmt, für den es entwickelt wurde, das heißt für das Herstellen und Aufrechterhalten eines gewissen Wärmekomforts für Personen durch eine direkt auf sie gerichtete Wärmestrahlung.
  • Page 22 4. Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5. Das Gerät darf nicht in Bereichen installiert werden, in welchen entzündbare Gase, Staub oder gefährliche Dämpfe vorhanden sein können. 6. Während des Gebrauchs des Heizstrahlers müssen einige grundsätzliche Regeln beachtet werden (auf alle elektrischen Geräte anwendbar): •...
  • Page 23 ELEKTROINSTALLATION Vor dem Anschluss des Gerätes an das Stromnetz sicherstellen, dass die Spannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Netzspannung übereinstimmt und dass die elektrische Anlage mit den geltenden Vorschriften übereinstimmt. Die Installation des Geräts muss von qualifiziertem Fachpersonal in Übereinstimmung mit der deutschen Norm DIN-VDE 0100 für elektrische Anlagen durchgeführt werden Übereinstimmung mit der EU-Verordnung 2015/1188 durchgeführt werden.
  • Page 24 Sicherstellen, dass entzündliches Material, Vorhänge oder Gardinen oder brennbare Materialien nicht mit dem Heizstrahler in Kontakt kommen können oder sich in seiner Nähe befinden. Alle Heizstrahler sind dazu bestimmt, sowohl im Freien als auch in Innenräumen einen gewissen Wärmekomfort für solche benötigende Personen herzustellen und aufrecht zu erhalten.
  • Page 25 SICHERHEITSABSTÄNDE Der Heizstrahler muss in einer Höhe von mindestens 180 cm installiert werden. Bei einer Installation im Bad beträgt die Mindesthöhe 225 cm in den Schutzbereichen 1 und 2, während im Schutzbereich 3 ein Mindestabstand zum Boden von 180 cm erforderlich ist, in Übereinstimmung mit den Normen jedes einzelnen Landes (It.: CEI 64-8).
  • Page 26 Um die Gefahr von Betriebsstörungen zu vermeiden, muss das Gerät alle 6 Monate für ein paar Stunden in Betrieb genommen werden. Wenden Sie sich für die Wartungs- und eventuellen Reparaturarbeiten ausschließlich an von Mo-El autorisierte technische Kundendienstzentren. Sicherstellen, dass es sich bei Ersatzteilen um Original-Ersatzteile handelt Angabe...
  • Page 28 Interruttore Fusibile* DDFT Circuit breaker Fuse* Interrupteur FI-Schalter Fusible* Schalter Sicherung*...
  • Page 29 9,6cm 3000W> 100cm 4500W> 150cm FIG.2 FIG.1 FIG.3 FIG.4...
  • Page 30 Dismissione Disposal Questo prodotto è conforme alla This product conforms to Direttiva EU 2002/96/EC. EU Directive 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato This appliance bears the symbol of the sull’apparecchio indica che il prodotto, alla barred waste bin. This indicates that, at fine della propria vita utile, dovendo essere the end of its useful life, it must not be trattato separatamente dai rifiuti domestici,...
  • Page 31 Élimination Entsorgung Ce produit est conforme à la Dieses Produkt stimmt mit der Directive EU 2002/96/EC. EU-Richtlinie 2002/96/EG überein. Le symbole de la poubelle barrée figurant sur Das Symbol mit dem durchgestrichenen l’appareil indique que le produit, au terme de Mülleimer auf dem Gerät zeigt an, dass son cycle de vie, doit être traité...
  • Page 32 Questo manuale è disponibile in formato digitale sul sito This manual is available in digital format on the website Ce manuel est disponible en format numérique sur le site Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website www.mo-el.com 005709 - 11/2021...

Ce manuel est également adapté pour:

9845ed98309845