Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com LEGENDA ERKLÄRUNG 1. hoofdschakelaar 1. Hauptschalter 2. branderschakelaar 2. Brennerschalter 3. thermostaat 3. Thermostat 4. manometer 4. Manometer 5. drukregelkraan 5. Druckregelung 6. watertoevoeraansluiting 6. Wasserzufuhranschluß 7. brandstoftank 7. Brennstoffbehälter 8. zeepdoseerkraan 8. Seifedosierhahn 9.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Versie 10.2006 INHOUDSOPGAVE 1.0 Voorwoord ....................4 2.0 Veiligheidsvoorschriften ................4 3.0 Opstelling..................... 6 3.1 Elektrische aansluitingen ................6 3.2 Wateraansluitingen..................6 4.0 Ingebruikname..................... 7 5.0 Bediening..................... 7 5.1 Na het werken met de machine ..............8 5.2 Schoonmaken .....................
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Blijf altijd opletten tijdens gebruik van deze reiniger. ▪ Gebruik dit apparaat niet als u vermoeid bent of onder invloed van alcohol of drugs. ▪ Zorg dat het werkterrein vrij is van mensen. ▪...
Page 6
Denk erom dat de machine voldoende water toegevoerd krijgt. De hogedrukreiniger HD 600-100 verbruikt tot 600 liter/uur en de HD 900-150 en de HD 900-200 verbruiken tot 900 liter/uur. Neem dus slangen van voldoende diameter die deze watertoevoer kunnen verwerken. Pas op dat de slangen niet knikken of lekken.
Page 7
De HD 900-150 en HD 900-200 zijn ingericht om reinigingsmiddelen te kunnen meespuiten, uit de interne tank: deze tank (nr. 19) en de vulopening ervan bevinden zich aan de voorzijde onder de kap. De HD 600-100 is echter voorzien van een externe aanzuigmogelijkheid.
Page 8
Voor zeepdosering bij de HD 600-100 moet de kraan op de spuitlans worden opengeschroefd, waardoor de injector op de machine bij lage druk zeep aanzuigt bij het zeepaanzuigslangetje op de machine.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Straatvuil (road-dust) verwijdert u van auto's en vrachtauto's met speciale auto- shampoo's. Bedenk dat reinigingsmiddelen sommige materialen aantasten. Lees daarom voor gebruik altijd de aanwijzingen van de fabrikant. Bescherm uzelf tegen agressieve reinigingsmiddelen met geschikte kleding en maskers. Als schoonmaakmiddelen verdund moeten worden gebruikt, zorg dan altijd voor een gelijkmatig mengsel.
Page 10
(nr. 19) of losse zeeptank. Het water bereikt de pomp aan de zuigzijde en wordt aan de drukzijde weer krachtig uitgeperst. Het drukregelventiel (nr. 5) (geldt niet voor HD 600-100) regelt de druk van het water dat naar de verwarmingsspiraal stroomt. Als niet de maximale druk is ingesteld, stroomt de overdruk via een bypass leiding terug.
Page 11
Als de brandstof opraakt, gaat er een lampje branden die u meldt dat de brandstoftank moet worden bijgevuld (geldt niet voor HD 600-100). STORINGSMOGELIJKHEDEN 1 Apparaat werkt niet: defecte netzekering - nieuwe indraaien.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com te weinig water in de - watertoevoer vergroten. vlotterbak (geldt niet voor HD 600-100) zeepkraan open en geen - zeeptank (nr. 19) vullen of doseerkraan zeep aanwezig (nr. 8) dichtdraaien. overdrukventiel lekt of te - ventiel (nr.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE GEGEVENS Type HD 600-100 bestelnummer 66532 afmetingen (lxbxh) 820 x 580 x 720 mm gewicht ca. 120 kg aandrijfmotor 2,2 kW (3 pk), 220/230 V, 50 Hz aansluitkabel 5 mtr, 3 x 2,5 qmm...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 900-200 bestelnummer 66595 afmetingen (lxbxh) 1200 x 610 x 810 mm gewicht ca. 130 kg aandrijfmotor 5.5 kW (7.5 pk), 380 V, 50 Hz aansluitkabel 3 mtr, 4 x 2,5 qmm zekering 20 A (traag) bedrijfsspanning...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH INHALTSANGABE 1.0 Vorwort ......................15 2.0 Sicherheitsmaßnahmen ................15 3.0 Aufstellung..................... 16 3.1 Elektrische Anschlüsse ................. 17 3.2 Wasseranschlüsse ..................17 4.0 Inbetriebnahme .................... 17 5.0 Bedienung ..................... 17 5.1 Nach Beendigung der Arbeit mit dem Gerät..........19 5.2 Reinigen mit dem HD-Reiniger ..............
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Wenn die Pumpe ohne Wasser dreht, kann erheblicher Schaden an der Pumpe verursacht werden. ▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät vorschriftsmäßig angeschlossen ist, damit die Erdung des Gerätes Intakt ist und kein Kurzschluss eintritt. Im Zweifel wenden sich Ihren...
Page 17
Hochdruckkupplungen. Achten Sie darauf, dass die Maschine immer genügend Wasser bekommt. Die Reiniger HD 900-150 und HD 900-200 benötigen bis 900 Ltr/Stunde und der HD 600-100 bis 600 Ltr/Stunde. Deshalb Schläuche mit ausreichendem Querschnitt benutzen. Keine schweren Objekte auf die Schläuche legen und nicht über scharfe Kanten ziehen (Verschleiss!).
Page 18
HD-Reiniger bleibt jedoch in Betriebsbereitschaft und stoppt nach etwa 20 Secunden. Der HD 600-100 hat aber keinen regelbaren Druck am Apparat, aber an der Spritzpistole. Durch den Hahn an der Spritzpistole zu öffnen, wird der Druck hinuntergehen (Wasser wird entlang den Spritzkopf geschickt). Durch den Hahn zu schließen wird den Druck steigen.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com NACH BEENDIGUNG DER ARBEIT MIT DEM GERÄT Vor dem Beenden der Arbeit mit dem Reiniger soll: Der Seifedosierhahn zugedreht werden und die Seiferesten durchgespült werden. Der Thermostat auf '0' gesetzt werden und der Reiniger durchgespült werden bis kaltes Wasser kommt.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Verwende diesen breiten Spritzwinkel auch für Autos, Boote usw. mit Werbe- bemalung und Ankleber. Durch Spritzen mit zu hohem Druck können sich Lackteile etc. ablösen. • Niemals auf elektrische Gegenstände spritzen, auch nicht wenn diese ausser Betrieb sind.
Page 21
(Nr. 19) oder externen Seifentank. Das Wasser erreicht die Pumpe saugseitig und wird an der Druckseite wieder kräftig ausgepresst. Die Druck- regelierung (Nr. 5) (beim HD 600-100 auf dem Maschine) regelt den Druck des Wassers dass zur Heizspirale fliesst. Wenn nicht der maximale Druck eingestellt ist, fliesst der Überdruck mittels eine Bypassleitung zurück.
Page 22
Pumpe saugt Nebenluft an - Leitungen Ansaugeseite Pumpe kontrollieren auf Leckage. Zu wenig Wasser im - Wasserzufuhr vergrössern. Schwimmerkasten (nicht beim HD 600-100) Seifehahn geöffnet und - Seifentank (Nr. 19) füllen oder Seifedosier- keine Seife hahn (Nr. 8) schliessen. Überdruckventil leckt oder - Ventil (Nr.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHEN DATEN HD 600-100 Bestellnummer 66532 Größe (lxbxh) 820 x 580 x 720 mm Gewicht ca. 120 kg Motor 2,5 KW (3 PS), 220/230 V, 50 Hz Kabel 5 mtr, 3 x 2,5 qmm...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com HD 900-200 Bestellnummer 66595 Grösse (lxbxh) 1200 x 610 x 810 mm Gewicht ca. 130 kg Motor 5.5 KW (7.5 PS), 380 V, 50 Hz Kabel 3 mtr, 4 x 2,5 qmm Sicherung 20 A (träge) Betriebsspannung 220/380 V Drehstrom...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH TABLE OF CONTENTS 1.0 Prefatory notes ....................25 2.0 Safety regulations ..................25 3.0 Placing......................27 3.1 Electric connection ..................27 3.2 Waterconnection ................... 28 4.0 First use......................28 5.0 Operating....................... 28 5.1 After working....................
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Know how to stop the product and bleed pressure quickly. Be thoroughly familiar with the controls. ▪ Stay alert and watch what you are doing. ▪ Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs.
Page 27
4 x 2.5 qmm for the HD 900-150 and the HD 900-200, and a cable of 3 x 2.5 qmm for the HD 600-100. Never lay the plug and contact cover in water, and never put them in a place...
Page 28
900 ltrs/hour for the HD 900-150 and the HD 900-200, and 600 ltrs/hour for the HD 600-100. That amount your waterconduit should deliver. So use hoses of sufficient diameter and turn tap fully open. Beware that hoses do not bend or leak.
Page 29
Wait until clean water comes out before you stop the machine. HD 600-100: to use soap open the cock on the spouting gun; the injector on the machine sucks in soap at low pressure through the soaphose. After the dosaging cock on the spouting gun has been closed, the sucking in of soap will stop.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com If cleansing agents have to be thinned, care for a good and even mixture. This is especially adviced for powder detergents. If not mixed well, it can cause damage to machine and hoses or spouting gun. Spray the water and soap mixture over the surface to be cleaned, leave it a few minutes, before you wash it off with clean water.
Page 31
(No. 12) (however, the HD 600-100 does not have a floatation tank) to the pump. Deter- gent can be mixed in by a dosaging cock (No. 8) from an internal (No. 19) or external tank.
Page 32
This causes a minimum of lost heat through the funnel. Ignition is continuously, so that hardly any smoke occurs at starting the burner. If the machine runs out of fuel, this is indicated by a pilot lamp (does not apply to the HD 600-100). 8.0 POSSIBILITIES OF FAILURE 1 Machine does not function: blown fuse - renew fuse.
Page 33
- check all pipes at the suction side on leakage. too little water in the - increase the water-supply. floatation tank (not valid for HD 600-100) dosaging cock is open and - fill soaptank (No. 19) or no soapsupply close dosaging cock No. 8).
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 9.0 TECHNICAL DETAILS Type HD 600-100 ordernumber 66532 dimensions (lxwxh) 820 x 580 x 720 mm weight ca. 120 kg driving motor 2,5 kW (3 HP), 220/230 V, 50 Hz lead 5 mtr, 3 x 2.5 qmm fuse 16 Amp.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Type HD 900-200 ordernumber 66595 dimensions (lxwxh) 1200 x 610 x 810 mm weight ca. 130 kg driving motor 5.5 kW (7.5 HP), 380 V, 50 Hz lead 3 mtr, 4 x 2,5 qmm fuse 20 Amp.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES 1.0 Avant-propos ....................36 2.0 Règles de sécurité ..................36 3.0 Montage ..................... 38 3.1 Raccordements électriques ................ 39 3.2 Raccordements à l'eau ................39 4.0 Mise en service ..................39 5.0 Mode d'emploi ...................
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com se familiariser avec les commandes. ▪ Rester vigilant et bien observer ses actes. ▪ Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’influence d’alcool ou de drogues. ▪ Éloigner toute autre personne de l’aire d’utilisation. ▪...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Cet appareil doit être employé avec de l’eau exclusivement, proscrire les produits chimiques corrosifs. ▪ Ne pas utiliser l’appareil à proximité de personnes non porteuses d’une combinaison de protection. ▪ Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas de mauvais usage. Ne pas diriger le jet vers d’autres personnes, les équipements électriques sous tension ni vers l’appareil lui-même.
Page 39
HD 900-150 et HD 900-200 prenez des câbles à âme d'au moins 4 x 2,5 et pour le modèle HD 600-100 un câble de 3 x 2.5 mm Evitez tout contact de la fiche et des prises avec l'eau. Veillez à ce qu'elles restent en dehors de la zone de travail.
Page 40
à tourner et s’arrête après ± 20 secondes. Le HD 600-100 a le régulateur de pression sur la lance. Pour asperger de l'eau chaude ou très chaude, il suffit de régler le thermostat (no. 3) sur la position voulue et d'enclencher le commutateur du brûleur.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com cette dernière dans un endroit à l'abri du gel. Le commutateur principal peut à présent être déclenché. Avant de retirer le tuyau d'eau, fermez tout d'abord le robinet d'arrivée d'eau. Il convient de décharger la conduite avant de débrancher la lance à haute pression: appuyez sur le pistolet de la lance.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com d'aspersion. Ceci vaut également pour les voitures, bateaux, etc. pourvus de décorations (publicitaires) et autocollants. Aspergés à trop haute pression, ces derniers risquent de se détacher. • N'oubliez pas que l'eau est conductrice d'électricité. Ne dirigez donc jamais le jet d'eau en direction d'installations et appareils électriques, même s'ils sont débranchés.
Page 43
à haute pression (no. 13). L'eau de distribution à basse pression est acheminée vers la pompe via un bac à flotteur autoréglable (no. 12) (n'est pas valable pour HD 600-100). A l'aide du robinet de dosage de savon (no. 8), l'eau peut éventuellement être additionnée d'un détergent provenant d'un réservoir à...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com 8.0 DEFAILLANCES POSSIBLES 1 L'appareil ne fonctionne pas: * fusible défectueux - remplacer le fusible. * panne thermique - repousser sur le commutateur principal (1) (en cas de panne répétée: cf. 2). 2 Le relais thermique (commutateur principal) tombe toujours en panne: * fusible défectueux - remplacer le fusible.
Page 45
* trop peu d'eau dans le bac à - augmenter l'alimentation en flotteur eau(pas pour HD 600-100) * le savon n'arrive pas - remplir le réservoir à savon (19) alors que le robinet de ou fermer savon est ouvert le robinet de dosage(8).
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com 9.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TYPE HD 600-100 No. de commande 66532 Dimensions (Lxlxh) 820 x 580 x 720 mm Poids ± 120 kg Moteur d'entraînement 2,5 kW (3 cv), 220/230 V, 50 Hz Câble de connexion...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com TYPE HD 900-200 No. de commande 66595 Dimensions (Lxlxh) 1200 x 610 x 810 mm Poids ± 130 kg Moteur d'entraînement 5,5 kW (7,5 cv), 380 V, 50 Hz Câble de connexion 3 m, 4 x 2,5 mm Fusible 20 A (lent) Tension de service...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com (NL) Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet behandeld worden als normaal huishoudelijk afval. Zorg voor recycling daar waar passende installaties bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over inzameling en verwerking. Die von den elektrischen Maschinen erzeugten Abfälle dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt, sondern müssen in zugelassenen Anlagen umweltgerecht recycelt werden.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIEBEWIJS 12 MAANDEN GARANTIESCHEIN 12 MONATE GUARANTEE CERTIFICATE 12 MONTHS CERTIFICAT DE GARANTIE 12 MOlS Artikel/Artikel/Article/Article .................. Model/Modell/Model/Modèle ................Serie nr./Seriennr./Series no./No. série ............... Aankoopdatum/Kaufdatum/Date of purchase/Date d'achat ......... Handtekening verkoper Firmastempel verkoper Signatur Verkaufer Firmenstempel Verkaufer Seller's signature...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIEBEPALINGEN De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoopdatum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.