Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

5150
®
PeakTech
Manual de instrucciones /
Istruzioni per l'uso /
Mode d'emploi /
Manómetro diferencial /
1
manometro differenziale /
Manomètre différentiel

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PeakTech 5150

  • Page 1 5150 ® PeakTech Manual de instrucciones / Istruzioni per l'uso / Mode d’emploi / Manómetro diferencial / manometro differenziale / Manomètre différentiel...
  • Page 2: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de Seguridad Este aparato cumple las disposiciones de la Directiva Comunitaria 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética). Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato y evitar lesiones graves provocadas por sobrecargas de corriente o de tensión y cortocircuitos es imprescindible observar las siguientes advertencias de seguridad durante la utilización del aparato.
  • Page 3: Características

    2. Características Gran pantalla LCD con fondo iluminado. Indicación de tiempo relativa MAX, MIN y AVG (máximo, mínimo, medio) que proporciona una referencia temporal para la medición. Ajuste de punto cero y cálculo diferencial para la medición de la presión. Interfaz USB para la conexión con el PC.
  • Page 4 3. Elementos de mando y conexiones al aparato...
  • Page 5 Entrada para medición de la presión (+) Entrada para medición de la presión (-) Pantalla LCD Pulse la “UNITS”-botón” para cambiar las unidades de medida visualizadas. Para encender la iluminación del fondo de la pantalla pulse la “☼-botón”. Pulse de nuevo la tecla para volver a apagar la iluminación del fondo.
  • Page 6 4. Símbolos de indicación HOLD: Función para mantener los valores de medición Modo diferencial Indicación del valor de medición Modo REC Indicación MAX/MIN/AVG Indicación del estado de la pila Unidad de presión Indicación relativa de tiempo Salida de datos vía USB...
  • Page 7: Sistema Automático De Desconexión

    5. Sistema automático de desconexión El aparato de medición cambia (por defecto) al modo apagado. Esto significa que el aparato se desconecta automáticamente tras 20 minutos de inactividad. Para desactivar el sistema automático de desconexión, mantenga pulsada la tecla HOLD y al mismo tiempo encienda el aparato.
  • Page 8 P/V/F 3. Pulse la tecla “HOLD-botón” durante dos segundos para dejar la pantalla a cero mientras el extremo del tubo queda libremente expuesto a las condiciones ambientales. 4. Coloque el tubo de entrada en una zona distinta que el aparato de medición. 5.
  • Page 9: Datos Técnicos

    7. Datos técnicos 7.1. Especificaciones generales Temperatura de servicio 0 a 50 °C; <80% HR Temperatura de -10 a 60 ºC; <80% HR almacenamiento Tensión de alimentación Pila de 9V Dimensiones (AnxAlxFondo) 75x203x50 mm Accesorios Tubo de conexión negro y blanco, cable USB, software para Windows 2k/XP/VISTA/7, pila y manual de instrucciones 7.2.
  • Page 10: Códigos De Error

    mmHg 258,5 34,47 0,01 inHg 10,158 0,001 Ozin 80,00 0,01 11,50 Cm H 351,5 kgmc 0,351 0,001 0,344 0,001 1psi*27.68=inH2O 1psi*68.947=mbar 1psi*703.072=1*mmH2O 1psi*6894.6=Pa FSO: Full Scale Output (diferencia de la señal entre el punto cero y el extremo del rango de medición) 8.
  • Page 11: Cambio De Las Pilas

    9. Cambio de las pilas Si la tensión de la pila es insuficiente, en la pantalla LCD se iluminará el símbolo correspondiente. Cuando el símbolo de la pila está iluminado no es posible garantizar resultados de medición precisos. La pila está agotada y debe cambiarse lo antes posible. Para ello debe procederse de la forma siguiente: 1.
  • Page 12 Se recomienda repetir el calibrado al cabo de un año. ® © PeakTech 12/2019/MP/JL PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH – Gerstenstieg 4 – DE-22926 Ahrensburg / Germany   +49-(0) 4102-97398-80 +49-(0) 4102-97398-99 ...
  • Page 13: Indicazioni Di Sicurezza

    1. Indicazioni di sicurezza L'apparecchio soddisfa le disposizioni UE 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica). Per garantire la sicurezza d'esercizio dell'apparecchio e per evitare gravi lesioni provocate da carichi eccessivi di corrente o tensione o cortocircuiti, è tassativamente necessario rispettare le indicazioni di sicurezza riportate di seguito per il funzionamento dell'apparecchio. I danni che risultano dal mancato rispetto di queste indicazioni sono escluse da eventuali rivendicazioni di qualsiasi natura.
  • Page 14 2. Proprietà Ampio display LCD con retroilluminazione. L'indicazione dei tempi relativi per i valori MAX, MIN e AVG offre un riferimento per le misurazioni. Impostazione del punto neutro e calcolo della differenza per la misurazione della pressione. Porta USB per il collegamento dati con PC. L'indicazione dello stato della batteria e la modalità...
  • Page 15: Comandi E Collegamenti Presenti Sull'apparecchio

    3. Comandi e collegamenti presenti sull'apparecchio...
  • Page 16 Ingresso del manometro (+) Ingresso del manometro di riferimento (-) Display LCD Premere il “UNITS-pulsante” per modificare le unità di misurazione visualizzate. Per attivare la retroilluminazione premere il “☼-pulsante”. Premere nuovamente il pulsante per disattivare la retroilluminazione. Durante le misurazioni premere il “DIF-pulsante” per eseguire una misurazione differenziale tra la misurazione successiva e la misurazione corrente tenendo premuto il “DIF-pulsante”...
  • Page 17: Icone Del Display

    4. Icone del display HOLD; funzione di conservazione della misurazione Modalità differenza Visualizzazione delle misurazioni Modalità REC Visualizzazione MAX/MIN/AVG Indicazione dello stato batterie Unità di pressione Indicazione del tempo relativa Uscita dati con USB...
  • Page 18: Modalità Di Misurazione

    5. Modalità automatica di disattivazione L'apparecchio di misurazione passa (di default) alla modalità stand-by. Questo significa che l'apparecchio di misurazione si disattiva in modo automatico a distanza di 20 minuti di inattività. Per disattivare la modalità automatica di disattivazione, tenere premuto il pulsante HOLD ed attivare allo stesso tempo l'apparecchio.
  • Page 19 P/V/F 3. Premere il “HOLD-pulsante” per 2 secondi per impostare il display su zero lasciando aperta l'estremità del tubo flessibile a seconda delle condizioni ambiente. 4. Disporre il tubo flessibile d'ingresso in una zona diversa rispetto all'apparecchio di misurazione. 5. L'apparecchio di misurazione mostra la pressione differenziale della zona d'ingresso in rapporto alla zona di riferimento.
  • Page 20: Specifiche Tecniche

    7. Specifiche tecniche 7.1. Specifiche generali Temperatura di esercizio Da 0 a 50 °C; < 80% RH Temperatura di stoccaggio Da -10 a 60 °C; < 80% RH Alimentazione di tensione Batteria da 9 V Dimensioni (L x H x P) 75 x 203 x 50 mm Accessori Tubo flessibile di collegamento bianco e nero, cavo USB,...
  • Page 21: Codici D'errore

    mmHg 258,5 34,47 0,01 inHg 10,158 0,001 Ozin 80,00 0,01 11,50 Cm H 351,5 kgmc 0,351 0,001 0,344 0,001 1 psi * 27,68 = in H2O 1 psi * 68.947 = mbar 1 psi * 703,072 = 1 * mm H2O 1 psi * 6894,6 = Pa FSO: Full Scale Output (differenza del segnale tra il punto zero ed il punto finale dell'intervallo di misurazione)
  • Page 22: Sostituzione Delle Batterie

    9. Sostituzione delle batterie In caso di una tensione della batteria insufficiente, l'icona della batteria lampeggia sul display LCD. Se l'icona della batteria è attiva, non sono più garantiti risultati della misurazione esatti. La batteria è esaurita e si consiglia di sostituirla il più presto possibile. Per eseguire questa operazione, procedere come descritto di seguito.
  • Page 23 Si consiglia di ripetere la taratura a distanza di un anno. ® © PeakTech 12/2019/MP/JL PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH – Gerstenstieg 4 – DE-22926 Ahrensburg / Germany   +49-(0) 4102-97398-80 +49-(0) 4102-97398-99 ...
  • Page 24 1. Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux spécifications de la directive 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique). Pour la sécurité de fonctionnement de l’appareil et pour éviter de graves blessures par des chocs ou arcs électriques, ou bien par des courts-circuits, les consignes de sécurité énoncées ci-après doivent impérativement être respectées pour l’exploitation de l’appareil.
  • Page 25: Caractéristiques

    2. Caractéristiques Grand écran LCD avec rétro-éclairage. Affichage relatif du temps, avec MAX, MIN et AVG (moyenne), offrant une référence temporelle pour la mesure. Réglage du point zéro et calcul de différence pour la mesure de pression. Interface USB pour la liaison de données avec le PC. Affichage de l’état de la pile et extinction automatique (mode veille) pour prolonger la durée de vie de la pile.
  • Page 26: Éléments De Commande Et Raccordements À L'appareil

    3. Éléments de commande et raccordements à l’appareil...
  • Page 27 Entrée pour mesure de pression (+) Entrée pour mesure de pression de référence (-) Écran LCD Appuyez sur le "UNITS-bouton" pour modifier les unités de mesure affichées. Pour activer le rétro-éclairage, appuyez sur le "☼-bouton". Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver le rétro-éclairage.
  • Page 28: Symboles À L'écran

    4. Symboles à l’écran HOLD: fonction de blocage de la valeur de mesure Mode différentiel Affichage de la valeur de mesure Mode enregistrement Affichage des valeurs MAX/MIN/AVG (moyenne) Affichage de l’état de la pile Unité de pression Affichage relatif du temps Sortie USB pour les données...
  • Page 29: Extinction Automatique

    5. Extinction automatique L’appareil de mesure passe (par défaut) en mode veille. Cela signifie qu’il s’éteint automatiquement au bout de 20 minutes d’inactivité. Pour désactiver l’extinction automatique, maintenir le bouton HOLD enfoncé et allumer l’appareil en même temps. L’écran affiche « n » et l’extinction automatique est désactivée. 6.
  • Page 30: Blocage Des Valeurs De Mesure Affichées

    P/V/F 3. Appuyez sur le "HOLD-bouton" pendant 2 secondes pour mettre l’affichage à zéro en laissant l’extrémité du flexible libre, soumis aux conditions ambiantes. 4. Placez le flexible de l’entrée de mesure dans une autre zone que celle de l’appareil. 5.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    7. Caractéristiques techniques 7.1. Spécifications générales 0 à 50 °C ; < 80 % d’humidité relative Température de fonctionnement -10 à 60 °C ; < 80 % d’humidité relative Température de stockage Alimentation en tension Pile 9 V Dimensions (LxHxP) 75x203x50 mm Accessoires : Flexibles de raccordement noir et blanc, câble USB, logiciel...
  • Page 32: Codes D'erreur

    inH2O 138,3 mmHg 258,5 34,47 0,01 inHg 10,158 0,001 ozin 80,00 0,01 11,50 351,5 kgmc 0,351 0,001 0,344 0,001 1 psi*27,68 = inH2O 1 psi*68,947 = mbar 1 psi*703,072= 1*mmH2O 1 psi*6894,6 = Pa FSO : Full Scale Output (différence de signal entre le point zéro et la valeur maximale de la plage de mesure) 8.
  • Page 33: Remplacement De La Pile

    9. Remplacement de la pile Lorsque la tension de la pile est trop faible, le témoin de pile s’allume sur l’écran LCD. Si le témoin de pile est allumé, il n’est plus garanti que les résultats de mesure soient exacts. La pile est usée et doit être remplacée le plus tôt possible.
  • Page 34 étalonnage en usine. Un nouvel étalonnage est recommandé au bout d’un an. ® © PeakTech 12/2019/MP/JL PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH – Gerstenstieg 4 – DE-22926 Ahrensburg / Germany   +49-(0) 4102-97398-80 +49-(0) 4102-97398-99 ...

Table des Matières