Page 4
1. INTRODUZIONE 1.1 Modalità di funzionamento W-HHS dispone normalmente delle seguenti modalità di funzionamento in base alla vostra configurazione e alle condizioni del layout. MANUALE UTENTE W-HHS-3000/3680/5000/6000 4...
Page 5
1.2 Simboli sull’etichetta PERICOLO, AVVERTENZA E RICICLABILE E RIUTILIZZABILE ATTENZIONE ALTA TENSIONE EVITARE OGNI UMIDITÀ EVITARE IL CONTATTO ALTA TEMPERATURA LIMITE DI IMPILAMENTO IN EVITARE IL CONTATTO SEDE DI SPEDIZIONE: 8 NON SMALTIRE CON I RIFIUTI MARCATURE CE DOMESTICI PROCEDERE ALLE OPERAZIONI DOPO AVER ATTESO 5 MINUTI DALLO OGGETTO FRANGIBILE...
Page 6
2. SICUREZZA E AVVERTENZE Tutte le persone coinvolte nel montaggio, nell'installazione, nella messa in funzione, nella manutenzione, nei test e nell'assistenza dei prodotti inverter WESTERN CO devono essere adeguatamente formate e qualificate per svolgere le relative operazioni. È necessario che abbiano esperienza e conoscenza in materia di sicurezza operativa e metodi professionali.
Page 7
Trasporto / Movimentazione sicura: - Individuare il simbolo POSIZIONARE VERSO L’ALTO sul contenitore dell'inverter e tenerlo verso l'alto. - Legare o fissare il contenitore dell'inverter durante il trasporto. - Il trasporto dell'inverter richiede due persone per il sollevamento, sono previste una maniglia a sinistra e una a destra.
Page 8
3. DISIMBALLAGGIO 3.1 Fornitura Ispezionare e controllare la completezza della fornitura. Confermare con l'ordine di acquisto. 3.2. Panoramica del prodotto Le dimensioni totale di W-HHS-3000/3680/5000/6000 sono 425 (larghezza) ×351 (altezza) ×160 (profondità) mm. È dotato di 2 coppie di terminali di ingresso FV, 1 coppia di terminali di ingresso della batteria e 3 porte di comunicazione.
Page 9
La descrizione dettagliata è indicata di seguito: Contrassegno Componente Descrizione Num. Dispositivo di visualizzazione e LCD&LED o LED impostazione sul campo Interruttore DC Per accendere/spegnere l'inverter Terminali FV Collegato al pannello FV Terminali batteria Collegato con il pannello della batteria Metodo alternativo di comunicazione a COM1: Wi-Fi /GPRS distanza...
Page 10
4. INSTALLAZIONE 4.1 Requisiti per l'installazione Installare l'inverter (o gli inverter) in luoghi che non permettano il contatto involontario. Il metodo di installazione, la posizione e la superficie devono essere adatti al peso e alle dimensioni dell'inverter. Installare l'inverter in un luogo accessibile per il funzionamento, la futura manutenzione e l'assistenza.
Page 11
4.2 Posizione di montaggio VIETATO montare l'inverter in prossimità di materiali infiammabili. VIETATO montare l'inverter in prossimità di materiali esplosivi. VIETATO montare l'inverter su una superficie inclinabile di più di 15° all’indietro. Montare l'inverter su una superficie verticale della parete. VIETATO montare l'inverter su superfici inclinabili lateralmente o in avanti.
Page 12
4.3 Montaggio Utilizzare la guida su carta per contrassegnare i fori sul muro, Praticare tre fori nella posizione contrassegnata di 10 mm di diametro e 70 mm di profondità. Fissare i bulloni a espansione e montare la staffa principale con le viti degli accessori di montaggio.
Page 13
Informazioni sulla messa a terra dei componenti: Oggetto Descrizione Alloggiamento Capocorda M5 con conduttore di protezione Vite a testa piatta M5×13 Sezione trasversale del conduttore PE: 6mm² 4.5 Specifiche dei cavi 13 MANUALE UTENTE W-HHS-3000/3680/5000/6000...
Page 14
5. MESSA IN SERVIZIO 5.1 Istruzioni di sicurezza Misurare la frequenza e la tensione del collegamento alla rete e assicurarsi che siano conformi alle specifiche di collegamento dell'inverter. Si consiglia di prevedere un interruttore esterno sul lato AC (o un fusibile) con 1,25*AC di corrente nominale.
Page 15
5.3 Assemblaggio e collegamento del cavo BACK-UP 5.3.1 Messa in funzione BACK-UP 5.3.2 Tipi di interruttori AC Installare un singolo interruttore miniaturizzato a 2 stadi secondo le seguenti specifiche. Corrente in uscita massima(A Corrente nominale Modello ) dell'interruttore AC(A) W-HHS-3000 50A/230V AC W-HHS-3680 50A/230V AC...
Page 16
5.5 Assemblaggio e collegamento del cavo batteria Se il tuo inverter è pronto per la batteria, non collegare la batteria all’inverter prima di aver attivato la funzione batteria, altrimenti smetterà di funzionare. Assicurarsi che sia collegato un interruttore DC esterno (≥40A) per la batteria senza interruttore DC incorporato.
Page 17
5.6 Protezione dalla corrente residua Questo prodotto è dotato di un dispositivo incorporato di protezione dalle correnti residue, in conformità a IEC 60364-7-712. Non è necessario un dispositivo esterno di protezione dalle correnti residue. Qualora le normative locali richiedano diversamente, si consiglia di installare un dispositivo di protezione della corrente residua di tipo B da 30mA.
Page 18
Per la guida utente e la configurazione della Wi-Fi Stick fare riferimento al corrispondente manuale della Wi-Fi Stick, disponibile in forma stampata all’interno della confezione del prodotto o al sito web Western CO www.western.it 6.1.2 Collegamento RS485 / TA / DRED...
Page 21
6.2 Auto Test (SOLO per il mercato italiano) Auto-Test L'impostazione predefinita di questa funzione, che può essere disponibile solo in Italia, è disabilitata. Premere brevemente il pulsante fino a quando la prima riga del display LCD visualizza "Auto Test", e premere a lungo (>2s) il pulsante per avviare questa funzione.
Page 22
7. AVVIO E FUNZIONAMENTO 7.1 Controllo di sicurezza prima dell'avvio Si prega di controllare prima di attivare qualsiasi sorgente di tensione collegata all'inverter e di chiudere l'interruttore DC dell'inverter: 1. Tensione di rete: Controllare che la tensione di rete al punto di collegamento all'inverter rientri nell’intervallo consentito dell'inverter.
Page 23
7.2 Indicatori LED dell'inverter Quando l'inverter è in funzionamento, i simboli LED sul display hanno il seguente significato: 23 MANUALE UTENTE W-HHS-3000/3680/5000/6000...
Page 24
7.3 Logiche di visualizzazione e controllo Quando l'inverter si avvia ed è in funzionamento, compare un pulsante di controllo accanto al display LCD dell'inverter. Seguire le logiche elencate di seguito. MANUALE UTENTE W-HHS-3000/3680/5000/6000 24...
Page 25
Ci sono tre voci che possono essere impostate tramite il display, Impostare Tipo di Sicurezza, Impostare Lingua, Impostare Indirizzo Modbus Dopo la messa in funzione, verificare che tipo di sicurezza sia conforme alle normative locali. Per visualizzare il tipo di sicurezza, selezionare nuovamente il Tipo di sicurezza tramite il display o il Web di monitoraggio o l'APP.
Page 26
8. SCOLLEGAMENTO DALLE SORGENTI DI TENSIONE Prima di procedere a qualsiasi operazione sull'inverter, si prega di scollegarlo da tutte le sorgenti di tensione come descritto nel presente manuale. È obbligatorio seguire i passi di seguito nella sequenza descritta. Scollegare l'interruttore automatico e prevenire i collegamenti accidentali. Aprire l'interruttore DC ed evitare che si chiuda involontariamente.
Page 27
9. PARAMETRI TECNICI W-HHS W-HHS W-HHS WHHS Modello (Inverter ibrido) 3000 3680 5000 6000 Batteria Dati di ingresso Tipo di batteria A ioni di litio Intervallo di tensione della Batteria (V) 80~480 Tensione di avvio (V) Corrente di carico/scarico Massima (A) 25/25 Indicazioni di carica per la batteria agli ioni di Auto-adattamento al BMS...
Page 28
Fattore di potenza di spostamento regolabile 0,8ind a 0,8cap THDi a potenza nominale <3% Uscita AC per il back-up Potenza in uscita apparente massima (VA) 3300 Potenza in uscita apparente di picco (VA) 3960 @60sec. Frequenza di potenza nominale (HZ) 50/60 Corrente massima in uscita (A) Tempo di commutazione automatica (ms)
Page 29
Interfaccia Utente LED&LCD Tipo di collegamento DC Tipo di collegamento batterie SUNCLIX Tipo di collegamento AC Connettore Plug-in incluso Comunicazione con il portale Stick Wi-Fi inclusa Comunicazione con BMS CAN, RS485 Comunicazione con il misuratore di potenza RS485 Metodo di raffreddamento Fanless Intervallo di temperatura ambiente di -25℃...+60℃...
Page 30
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Allarme di guasto a terra Questo inverter è conforme alla norma IEC 62109-2 clausola 13.9 per il monitoraggio degli allarmi di guasto a terra. Se si verifica un allarme di guasto a terra, il display LCD visualizzerà il codice di errore 6. Si accende anche l'indicatore LED rosso.
Page 31
1. Scollegare l'inverter dalla rete elettrica e dal campo fotovoltaico e ricollegarlo dopo lo spegnimento del LED. 2. Se il guasto persiste, misurare la tensione da fase a fase e da fase a zero e da zero a terra con un multimetro per assicurarsi La differenza tra la tensione Rilevato un relè...
Page 32
Verificare: ⒈Se il flusso d'aria verso il dissipatore di calore è ostruito. Dissipatore di calore e Temperatura ⒉ Se il sito di installazione è esposto alla luce solare diretta e la temperatura interna dell'inverter troppo temperatura ambiente intorno all'inverter è troppo alta. dell'ambiente superiore a 85 alta Se quanto descritto sopra è...
Page 33
⒈Se si verifica occasionalmente, si tratta di un'anomalia di breve durata della rete elettrica. L'inverter riprenderà a funzionare una volta eliminata l’anomalia (non è necessario alcun intervento). 2. Se l’anomalia è frequente, controllare se la tensione di rete è oltre l’intervallo consentito a causa delle condizioni della rete La frequenza di rete locale, quindi provare a modificare i valori dei limiti operativi la frequenza della rete supera...
Page 34
Controllare le tensioni a circuito aperto delle stringhe e assicurarsi La tensione del bus è Tensione del bus che siano inferiori alla tensione massima di ingresso DC inferiore di 20V rispetto alla dell'inverter. Se la tensione in ingresso è nell’intervallo consentito troppo bassa tensione del bus standard quando si verifica il guasto, contattare il servizio di assistenza.
Page 35
11. MANUTENZIONE DELL’IMPIANTO Al fine di ottenere prestazioni a lungo termine, si consiglia di effettuare regolarmente la manutenzione dell'inverter: AVVISO: IL DISSIPATORE DI CALORE POTREBBE CAUSARE UN DANNO Quando l'inverter è in funzione, il dissipatore di calore può superare i 60℃ •...
Page 36
terra messa in servizio Annualmente O ogni sei mesi 12. RIAVVIO Quando si ricollega l’inverter, si prega di seguire le procedure di messa in servizio e le istruzioni di sicurezza descritte nella Sezione 5 , laddove applicabili (ad esempio, i cavi DC devono essere riassemblati).
Page 37
13. APPENDICE Appendice A Se un dispositivo di commutazione dell'interruzione del carico che fa parte dell'inverter o si trova al suo interno è un sezionatore, esso deve: Essere classificato per il funzionamento manuale indipendente; Avere una categoria di utilizzo almeno AC-21B in cui la porta è adatta a una fonte di energia in corrente continua;...
Page 38
Appendice B Ci sono installazioni in cui vengono utilizzati più sistemi di energia ad inverter e l'impianto elettrico si collega ad un unico punto di fornitura alla rete. Gli impianti energetici a inverter sono spesso composti da più inverter utilizzati in combinazione per fornire la capacità...
Page 39
W-HHS-3000/3680/5000/6000 Series Single-Phase Hybrid Inverters USER MANUAL V1.01...
Page 40
CONTENTS INTRODUCTION ......................... 4 1.1 OPERATION MODES INTRODUCTION ................. 4 1.2 SYSMBOLS ON THE LABEL........... Errore. Il segnalibro non è definito. SAFETY AND WARNINGS ....................6 UNPACKING ......................... 8 3.1 Scope of Delivery ......................8 3.2 Product Overview ......................8 INSTALLING ........................
Page 41
SYSTEM MAINTENANCE ..................35 RESTARTS........................36 Appendix ......................... 37...
Page 42
1. INTRODUCTION 1.1 Operation Modes W-HHS normally has the following operation modes based on your configuration and layout conditions. W-HHS-3000/3680/5000/6000 USER MANUAL 4...
Page 43
1.2 Symbols on the label DANGER, WARNING AND RECYCLABLE AND REUSABLE CAUTION HIGH VOLTAGE AVOID DAMP AND MOISTURE AVOID CONTACT HIGH TEMPERATURE SHIPMENT STACK LIMIT: 8 AVOID CONTACT DO NOT DISPOSE WITH CE MARKS HOUSEHOLD WASTE PROCEED OPERATIONS AFTER 5 MINUTES BREAKABLE ITEM DISCHARGE PLACE UPWARDS...
Page 44
2. SAFETY AND WARNINGS All persons who are responsible for mounting, installation, commissioning, maintenance, tests, and service of WESTERN CO inverter products must be suitably trained and qualified for corresponding operations. They MUST be experienced and have knowledge of operation safety and professional methods. All installation personnel must have knowledge of all applicable safety information, standards, directives, and regulations.
Page 45
- The transport of the inverter requires two people for lifting, there is one handle on the left and one on the right. - The inverter should be protected from heavy vibrations and shocks during transportation. 10. Compatible Battery Models Brand Model Force-H1...
Page 46
3. UNPACKING 3.1 Scope of Delivery Please inspect and check for completeness in the scope of delivery. Confirm with purchase order. 3.2 Product Overview The total size of W-HHS-3000/3680/5000/6000 is 425(width) ×351(height) ×160(depth) mm. It has 2 pairs of PV input terminals, 1 pair of Battery input terminals and 3 communication ports.
Page 47
Mark Num. Component Description LCD&LED or LED Display and setting device at field DC Switch For switch on/off the inverter PV Terminal (s) Connected with PV Panel Battery Terminal (s) Connected with Battery Panel COM1: Wi-Fi /GPRS Alternative distant communication method COM2: DRED/CT DRED and CT BMS: CAN...
Page 48
4. INSTALLING 4.1 Installation Requirement Please install the inverter(s) in places that can avoid inadvertent contact. Installation method, location and surface must be fitting for the inverter’s weight and dimensions. Please install the inverter in an accessible location for operation, future maintenance and service.
Page 49
4.2 Mounting Location DO NOT mount the inverter near any inflammable materials. DO NOT mount the inverter near any explosive materials. DO NOT mount the inverter on tilting surface over 15° backwards. Please mount the inverter on a vertical wall surface. DO NOT mount the inverter on any surfaces tilting forward or to both sides.
Page 50
4.3 Mounting Use the mounting paper guide to mark holes on the wall, Drill three holes in the marked position of 10mm diameter and 70mm depth. Fix the expansion bolts and mount the main bracket with the screws in mounting accessories.
Page 51
Information on grounding components: Object Description Housing M5 terminal lug with protective conductor M5×13 pan head screw PE Conductor cross-section: 6mm² 4.5 Cable Specification 13 W-HHS-3000/3680/5000/6000 USER MANUAL...
Page 52
5. COMMISSIONING 5.1 Safety Instructions Measure the frequency and voltage of grid connection and make sure they follow the inverter’s grid connection specifications. An external circuit-breaker on the AC side (or a fuse) at 1.25*AC rated current is strongly recommended. Reliability of all earth connections must be tested and valid.
Page 53
5.3 BACK-UP Wire Assembly and Connection 5.3.1 BACK-UP Commissioning 5.3.2 AC Switch Types Please install an individual 2-stage miniature circuit breaker according to the following specifications. Model Maximum output current(A) AC Breaker Rated current(A) W-HHS-3000 50A/230V AC W-HHS-3680 50A/230V AC W-HHS-5000 63A/230V AC W-HHS-6000...
Page 54
5.5 Battery Wire Assembly and Connection If your inverter is Battery-Ready, do not connect the battery to the inverter before activating the battery function, otherwise it will stop working. Make sure there is an external DC breaker (≥40A) connected for battery without build-in DC breaker.
Page 55
5.6 Residual Current Protection This product is equipped with residual current protection device internally, in accordance with IEC 60364-7-712. An external residual current protection device is not needed. If the local regulation demands otherwise, it is recommended to install a 30mA Type B residual current protection device.
Page 56
For user guidance and configuration of Wi-Fi Stick please refer to the corresponding Wi-Fi Stick Guide manual, which is available in printed form inside Documents pack, or on Western CO. website at www.western.it/en 6.1.2 RS485 / CT / DRED Connection...
Page 57
6.1.3 System Connection Diagrams 19 W-HHS-3000/3680/5000/6000 USER MANUAL...
Page 58
W-HHS-3000/3680/5000/6000 USER MANUAL 20...
Page 59
6.2 Auto Test (ONLY for Italian Market) Auto-Test The default setting of this function is disabled which can only be available in Italy safety, Short press the button until first Line of LCD displays “Auto Test”, and long press (>2s) the button to start this function. First line of LCD displays “Auto Testing” and the second line of LCD displays “Start”.
Page 60
7. START UP AND OPERATION 7.1 Safety Check Before Start Up Please check before switching on any voltage resources connected to the inverter and closing inverter’s DC switch: 1. Grid Voltage: Check the grid voltage at point of connection at the inverter complies with permitted range of the inverter.
Page 61
7.2 Inverter LED Indicators When the inverter operates, LED symbols on display have the following meanings: 23 W-HHS-3000/3680/5000/6000 USER MANUAL...
Page 62
7.3 Display and Control Logics When inverter starts up and operates, there is a control button beside LCD Display of the inverter. Please follow the logics listed below. System Loading Manufacturer Wait system loading Running Pac=xxxxxW short press E-Today=xx.xkWh Pac=xxxxxW short press E-Total=xxxxx.xkWh Pac=xxxxxW...
Page 63
There are three items can be set via display, Set safety type, Set language and Set Modbus addr. After commissioning, please check the Safety Type to comply with the local regulation. To view the safety type please select the Safety Type again via display or the monitoring Web or APP.
Page 64
8. DISCONNECTING FROM VOLTAGE SOURCES Before proceeding any operations on inverter, please disconnect the inverter from all voltage resources as described in this manual. Following these steps in described sequence are mandatory. Disconnect miniature circuit-breaker and prevent from unintentional reconnections. Open the DC switch and prevent the switch from closing unintentionally.
Page 65
9. TECHNICAL PARAMETERS W-HHS W-HHS W-HHS W-HHS Model (Hybrid Inverter) 3000 3680 5000 6000 Battery Input data Battery Type Li-lon Battery Voltage Range(V) 80~480 Start Up voltage (V) Max. Charging/discharging Curent(A) 25/25 Charging strategy for Li-Ion battery Self-adaption to BMS Input (DC) Max.
Page 66
Output AC for Back-up Max. apparent output power (VA) 3300 Peak apparent output power (VA) @60sec 3960 Rated power frequency(HZ) 50/60 Max. output current(A) Automatic Switch Time (ms) <10 Nominal Output Voltage (V) 230 (±2%) Nominal Ouput Frequency (Hz) 50/60(+/-0.2%) THDV at linear load <3% Efficiency...
Page 67
AC connection type Plug-in Connector included Communication with Portal Wi-Fi Stick included Communication with BMS CAN,RS485 Communication with Power meter RS485 Cooling method Fanless Operating ambient temperature range -25℃….+60℃ Allowable relative humidity range 0% to 100% Max. operating altitude(m) 3000(>3000 derating ) Degree of protection (IEC 60529) IP65 Climatic category(IEC 60721-3-4)
Page 68
10. TROUBLE SHOOTING Earth Fault Alarm This inverter complies with IEC 62109-2 clause 13.9 for earth fault alarm monitoring. If an Earth Fault Alarm occurs, the error code 6 will be displayed on the LCD. Red LED indicator will also light up. Full Error Code and Corrective Measures When the PV system does not operate normally, we recommend the following solutions for quick troubleshooting.
Page 69
When the PV voltage of any Check the open-circuit voltages of the strings and make sure it is circuit is greater than 600V, it below the maximum DC input voltage of the inverter. If the input PV voltage too high is determined as the PV voltage lies within the permissible range while the fault occurs, voltage is too high.
Page 70
⒈If it happens occasionally, it belongs to the short-time abnormality of the power grid, the inverter will return to normal operation after detecting the normal power grid, and there is no need to deal with it. 2. In case of frequent occurrence but automatic recovery, please confirm if the grid voltage is outside the permissible range due to Grid voltage local grid conditions, try to modify the values of the monitored...
Page 71
EEPROM Error, e.g. Disconnect the inverter from the utility grid and the PV array, and Micro CPU read EEPROM transition reconnect it after LED turns off. If this fault is still being displayed, failed disturbance please contact the service. Internal Disconnect the inverter from the utility grid and the PV array, and Master CPU communicate communication...
Page 72
Check the connection of BMS cable with storage inverter. If the Battery BMS communication Communication BMS cable is connected normally while this fault occurs, please interrupted Error contact the service. Current transducer not Check the connection of CT device. If the CT device is connected CT Null Error connected normally while this fault occurs, please contact the service.
Page 73
11. SYSTEM MAINTENANCE For the inverter’s long-term performance, it is suggested to maintain your inverter regularly: NOTICE: HEAT SINK MIGHT INDUCE INJURY When the inverter is operating, the heat sink might exceed 60℃ • Please disconnect all electrical cables and connections. Wait for the inverter to cool down completely.
Page 74
12. RESTARTS When reconnecting the inverter for electrical power supply, please follow the commissioning procedures and safety instructions as described in Section 5 when applicable (e.g. DC Wires need to be reassembled). Please run safety checks as described in Section 7 before closing the DC Switch and starting up again.
Page 75
13. Appendix Appendix A Where a load break switching device that is part of or within the inverter is a switch- disconnector, it shall- Be rated for independent manual operation; Have a utilization category at least AC-21B where the port is suitable for a d.c. energy source;...
Page 76
Appendix B There are installations where multiple inverter energy systems are used and the electrical installation connects at a single point of supply to the grid. Inverter energy systems are often comprised of multiple inverters used in combination to provide the desired inverter energy system capacity or to ensure that voltage balance is maintained in multiple-phase connections to the grid.
Page 77
Série W-HHS-3000/3680/5000/6000 Onduleurs hybrides monophasés MANUEL UTILISATEUR V1.01...
Page 78
INDEX INTRODUCTION ......................3 1.1 Modes de fonctionnement ....................3 1.2 Symboles sur l'étiquette ....................4 SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ................5 DÉBALLAGE ........................7 3.1 Fourniture ........................... 7 3.2. Aperçu du produit ......................7 INSTALLATION ....................... 9 4.1 Exigences d'installation ..................... 9 4.2 Position de montage .......................
Page 79
1. INTRODUCTION 1.1 Modes de fonctionnement W-HHS dispose normalement des modes de fonctionnement suivants, en fonction de votre configuration et des conditions de mise en place. 3 MANUEL DE L’UTILISATEUR W-HHS-3000/3680/5000/6000...
Page 80
1.2 Symboles sur l'étiquette DANGER, MISE EN GARDE RECYCLABLE ET RÉUTILISABLE ET ATTENTION HAUTE TENSION ÉVITER TOUTE HUMIDITÉ ÉVITER LE CONTACT TEMPÉRATURE ÉLEVÉE LIMITE D'EMPILAGE LORS DE ÉVITER LE CONTACT L’EXPÉDITION : 8 NE PAS JETER AVEC LES MARQUAGE CE DÉCHETS MÉNAGERS PROCÉDER AUX OPÉRATIONS APRÈS AVOIR...
Page 81
2. SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Toutes les personnes impliquées dans le montage, l'installation, la mise en fonction, la maintenance, les tests et le service après-vente des onduleurs WESTERN CO doivent être correctement formées et qualifiées pour mener à bien les opérations concernées.
Page 82
Dans certaines installations où plusieurs systèmes énergétiques à onduleur sont utilisés et où l'installation électrique est connectée à un seul point d'alimentation du réseau, se référer aux exigences de l'annexe B. Transport/Manutention sûre : - Localiser le symbole POSITIONNER VERS LE HAUT sur le boîtier de l'onduleur et le tenir vers le haut.
Page 83
3. DÉBALLAGE 3.1 Fourniture Inspecter et vérifier que la fourniture soit complète. Confirmer avec l’ordre d’achat. 3.2. Aperçu du produit Les dimensions totales du W-HHS-3000/3680/5000/6000 sont 425 (largeur) ×351 (hauteur) ×160 (profondeur) mm. Il est équipé de 2 paires de bornes d'entrée photovoltaïque, d'1 couple de bornes d'entrée de la batterie et de 3 ports de communication.
Page 84
Une description détaillée est donnée ci-dessous : Marquage Composant Description Num. Dispositif d'affichage et de réglage sur le LCD&LED ou LED terrain Interrupteur CC Pour allumer/éteindre l'onduleur Borne photovoltaïque Connecté au panneau photovoltaïque Bornes de batterie Connecté au panneau de la batterie Méthode alternative de communication à...
Page 85
4. INSTALLATION 4.1 Exigences d'installation Installer le(s) onduleur(s) dans un endroit où il n'y a pas de contact accidentel. La méthode d'installation, l'emplacement et la surface doivent être adaptés au poids et à la taille de l'onduleur. Installer l'onduleur dans un endroit accessible pour le fonctionnement, la maintenance future et l'assistance.
Page 86
4.2 Position de montage Il est interdit d'installer l'onduleur à proximité de matériaux inflammables. Il est interdit d'installer l'onduleur à proximité de matières explosives. Il est interdit de monter l'onduleur sur une surface qui peut être inclinée vers l'arrière de plus de 15°. Monter l'onduleur sur une surface murale verticale. IL EST INTERDIT de monter l'onduleur sur des surfaces inclinées latéralement ou vers l'avant.
Page 87
4.3 Montage Utiliser le guide papier pour marquer les trous sur le mur, Percer trois trous à l'endroit indiqué, de 10 mm de diamètre et de 70 mm de profondeur. Fixer les boulons à expansion et monter l’étrier principal avec les vis des accessoires de montage.
Page 88
Informations sur la mise à la terre des composants : Objet Description Logement Cosse M5 avec conducteur de protection Vis à tête plate M5×13 Section transversale du conducteur PE : 6mm² 4.5 Spécifications des câbles MANUEL DE L’UTILISATEUR W-HHS-3000/3680/5000/6000 12...
Page 89
5. MISE EN SERVICE 5.1 Instructions de sécurité Mesurer la fréquence et la tension de la connexion au réseau et s’assurer qu'elles soient conformes aux spécifications de raccordement de l'onduleur. Il est recommandé d'utiliser un interrupteur externe côté CA (ou un fusible) avec un courant nominal de 1,25*CA.
Page 90
5.3 Assemblage et connexion du câble BACK-UP 5.3.1 Mise en fonction BACK-UP 5.3.2 Types d’interrupteurs à CA Installer un interrupteur miniaturisé à 2 étages selon les spécifications suivantes. Courant nominal de Modèle Courant de sortie maximal(A) l'interrupteur CA(A) W-HHS-3000 50A/230V CA W-HHS-3680 50A/230V CA W-HHS-5000...
Page 91
5.5 Assemblage et racc du câble de la batterie Si votre onduleur est prêt à fonctionner sur batterie, ne pas raccorder la batterie à l'onduleur avant d'avoir activé la fonction de batterie, sinon il s'arrêtera de fonctionner. S'assurer qu'un interrupteur CC externe (≥40A) soit connecté pour la batterie sans interrupteur CC intégré. S’assurer que l'interrupteur de la batterie soit éteint et que la tension nominale de la batterie soit inférieure à...
Page 92
5.6 Protection contre le courant résiduel Ce produit est équipé d'un dispositif incorporé de protection contre les courants résiduels conforme à la norme IEC 60364-7-712. Un dispositif externe de protection contre les courants résiduels n'est pas nécessaire. Si la réglementation locale l'exige, il est recommandé d'installer un dispositif de protection contre les courants résiduels de type B de 30 mA.
Page 93
Pour les conseils d'utilisation et la configuration de la Wi-Fi Stick, se référer au manuel correspondant de la Wi-Fi Stick, disponible sous forme imprimée à l'intérieur de l'emballage du produit ou sur le site Web Western CO www.western.it 6.1.2 Raccordement RS485 / TA / DRED...
Page 94
6.1.3 Schémas de raccordement de l’installation MANUEL DE L’UTILISATEUR W-HHS-3000/3680/5000/6000 18...
Page 95
19 MANUEL DE L’UTILISATEUR W-HHS-3000/3680/5000/6000...
Page 96
7. DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT 7.1 Contrôle de sécurité avant le démarrage Veuillez vérifier avant de mettre en marche toute source de tension connectée à l'onduleur et de fermer l'interrupteur CC de l'onduleur : 1. Tension de réseau : Vérifier que la tension du réseau au point de raccordement de l'onduleur se situe dans la plage admissible de l'onduleur.
Page 97
7.2 Indicateurs LED de l'onduleur Lorsque l'onduleur est en fonctionnement, les symboles LED sur l'écran ont la signification suivante : 21 MANUEL DE L’UTILISATEUR W-HHS-3000/3680/5000/6000...
Page 98
7.3 Logiques d'affichage et de contrôle Lorsque l'onduleur démarre et fonctionne, un bouton de contrôle apparaît à côté de l'écran LCD de l'onduleur. Suivre la logique décrite ci-dessous. MANUEL DE L’UTILISATEUR W-HHS-3000/3680/5000/6000 22...
Page 99
Trois éléments peuvent être configurés par l'intermédiaire de l'écran : Configurer le type de sécurité, Configurer la langue, Configurer l'adresse Modbus Après la mise en service, vérifier quel type de sécurité soit conforme aux réglementations locales. Pour afficher le type de sécurité, sélectionner à nouveau le type de sécurité via l'affichage ou la surveillance Web ou APP.
Page 100
8. DÉCONNEXION DES SOURCES DE TENSION Avant toute intervention sur l'onduleur, le déconnecter de toutes les sources de tension comme indiqué dans ce manuel. Il est obligatoire de suivre les étapes dans l'ordre décrit ci-dessous. Déconnecter le disjoncteur et éviter les connexions accidentelles. Ouvrir l'interrupteur CC et empêcher sa fermeture involontaire.
Page 101
9. PARAMÈTRES TECHNIQUES W-HHS W-HHS W-HHS WHHS Modèle (Onduleur hybride) 3000 3680 5000 6000 Batterie Données d'entrée Type de batterie Lithium-ion Plage de tension de la batterie (V) 80~480 Tension de démarrage (V) Courant de charge/décharge Max. (A) 25/25 Instructions de charge pour la batterie lithium- Auto-adaptation au BMS Entrée (CC) Puissance photovoltaïque maximale(Wp)...
Page 102
Facteur de puissance de déplacement réglable 0,8ind à 0,8cap THDi à la puissance nominale <3% Sortie CA pour le back-up Puissance de sortie apparente maximale (VA) 3300 Puissance de sortie apparente de pic (VA) 3960 @60s. Fréquence de puissance nominale (HZ) 50/60 Courant de sortie maximal (A) Temps de commutation automatique (ms)
Page 103
Niveaux de bruit (typiques) dB <25 Interface Utilisateur LED&LCD Type de connexion CC Type de connexion des batteries SUNCLIX Type de connexion CA Connecteur Plug-in inclus Communication avec le portail Stick Wi-Fi incluse Communication avec le BMS CAN, RS485 Communication avec le mesureur de RS485 puissance Méthode de refroidissement...
Page 104
10. DÉPANNAGE Alarme de défaut à la terre Cet onduleur est conforme à la norme IEC 62109-2 clause 13.9 pour la surveillance des alarmes de défaut à la terre. Si une alarme de défaut à la terre se produit, l'écran LCD affiche le code d'erreur 6. L'indicateur LED rouge s'allume également.
Page 105
1. Déconnecter l'onduleur du réseau électrique et du champ photovoltaïque et le reconnecter après l'extinction de la LED. 2. Si la panne persiste, mesurer les tensions phase-phase, phase- Détection d’un La différence entre la tension zéro et zéro-terre à l'aide d'un multimètre pour s'assurer que relais de réseau INV et la tension de sortie la tension soit normale et que la valeur de la tension de zéro-...
Page 106
Vérifier : ⒈Si le flux d'air vers le dissipateur thermique est obstrué. Dissipateur thermique et Température de ⒉ Si le site d'installation est exposé à la lumière directe du soleil température interne de l'onduleur trop et que la température ambiante autour de l'onduleur est trop l’environnement supérieure à...
Page 107
⒈Si elle se produit occasionnellement, il s'agit d'une panne de courant de courte durée. L'onduleur reprend son fonctionnement dès que l’anomalie a été corrigée (aucune intervention n'est nécessaire). 2. Si l’anomalie est fréquente, vérifier si la tension du réseau dépasse la plage autorisée en raison des conditions locales du La fréquence du la fréquence du réseau réseau, puis essayer de modifier les valeurs des limites de...
Page 108
Vérifier les tensions en circuit ouvert des branches et s’assurer La tension du bus est Tension du bus trop qu'elles soient inférieures à la tension d'entrée CC maximale de inférieure de 20V à la tension faible l'onduleur. Si la tension d'entrée se situe dans la plage autorisée standard du bus lorsque la panne se produit, contacter le service d’assistance.
Page 109
11. MAINTENANCE DE L'INSTALLATION Afin d'obtenir des performances à long terme, il est recommandé de procéder à une maintenance régulière de l'onduleur : AVIS : LE DISSIPATEUR THERMIQUE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉ Lorsque l'onduleur est en fonctionnement, le dissipateur thermique peut dépasser 60℃...
Page 110
Six mois après la mise en • Vérifier que les câbles soient bien raccordés à la service initiale Mise à la terre terre Annuellement OU tous les six mois 12. REDÉMARRAGE Lors de la reconnexion de l'onduleur, veuillez suivre les procédures de mise en service et les consignes de sécurité...
Page 111
13. ANNEXE Annexe A Si un dispositif de coupure de charge faisant partie de l'onduleur ou situé à l'intérieur de celui-ci est un sectionneur, il doit : Être classé pour un fonctionnement manuel indépendant ; Avoir une catégorie d'utilisation d'au moins AC-21B lorsque le port est adapté à une source d'alimentation en courant continu ;...
Page 112
Annexe B Dans certaines installations, plusieurs systèmes énergétiques à onduleur sont utilisés et l’installation électrique est connectée à un seul point d'alimentation du réseau. Les installations énergétiques à onduleur se composent souvent de plusieurs onduleurs utilisés en combinaison pour fournir la capacité souhaitée de l’installation énergétique à onduleur ou pour assurer le maintien de l'équilibre de la tension dans les connexions multiphasées au réseau.