Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Weinlagerschrank
Cave à vin
Frigo vini
Wijnkoelkast
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
KU921...

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF KU9213HG0

  • Page 1 Weinlagerschrank Cave à vin Frigo vini Wijnkoelkast [de] Gebrauchsanleitung [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding KU921...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   5 9 Alarm...........    13 1.1 Allgemeine Hinweise .... 5 9.1 Türalarm ........ 13 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 9.2 Temperaturalarm ...... 14 brauch ........ 5 10 Weinlagerfach ......   14 1.3 Einschränkung des Nutzer- 10.1 Maximale Anzahl an Stan- kreises ........ 5 dardflaschen einordnen .. 14 1.4 Sicherer Transport...... 5 10.2 Tipps zur Weinlagerung .. 14...
  • Page 5 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 6 de Sicherheit 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Page 7 Sicherheit de ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶...
  • Page 8 de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶ Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel und schädlichen Gasen. ▶ Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung be- schädigen.
  • Page 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶ Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. ▶ Den Raum lüften. ▶ Das Gerät ausschalten. → Seite 12 ▶ Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si- cherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Page 10 de Sachschäden vermeiden – 300 mm Abstand zu Öl- oder Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- Kohleherden halten. ¡ Nie die äußeren Lüftungsgitter ab- decken oder zustellen. Sachschäden vermeiden Energie sparen beim Gebrauch ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszü- Hinweis: Die Anordnung der Ausstat- ge oder Gerätetüren als Sitzfläche tungsteile hat keinen Einfluss auf den oder Steigfläche kann das Gerät be- Energieverbrauch des Geräts.
  • Page 11 Kennenlernen de 4.2 Kriterien für den Aufstell- 4.3 Gerät montieren Das Gerät gemäß beiliegender ▶ Montageanleitung montieren. WARNUNG Explosionsgefahr! 4.4 Gerät für den ersten Ge- Wenn das Gerät in einem zu kleinen brauch vorbereiten Raum steht, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Das Informationsmaterial entneh- Gas-Luft-Gemisch entstehen.
  • Page 12 de Ausstattung 6.2 Flaschenablage Typenschild → Seite 20 Lagern Sie Flaschen sicher auf der Äußeres Lüftungsgitter Flaschenablage. Schraubfuß Um die maximale Anzahl von Fla- schen zu lagern, können Sie die Fla- Hinweis: Abweichungen zwischen Ih- schenablagen entnehmen. rem Gerät und den Abbildungen sind → "Flaschenablage entnehmen", hinsichtlich Ausstattung und Größe Seite 16 möglich.
  • Page 13 Zusatzfunktionen de 7.4 Temperatur einstellen Zusatzfunktionen 8 Zusatzfunktionen Weinlagerfachtemperatur Zusatzfunktionen einstellen 8.1 Innenbeleuchtung So oft drücken, bis die Tem- ▶ Die Innenbeleuchtung schaltet sich peraturanzeige die gewünschte automatisch ein, wenn Sie das Gerät Temperatur zeigt. öffnen. Hinweis: Wenn Sie längere Tipp: Wenn die Innenbeleuchtung Zeit gedrückt halten, verändert sich auch bei geschlossener Tür einge- der Temperaturwert fortlaufend.
  • Page 14 de Weinlagerfach Hinweis: Wenn Sie die oberste Fla- 9.2 Temperaturalarm schenablage entfernen, können Sie Wenn es im Weinlagerfach für länge- statt 41 Standardflaschen insgesamt re Zeit zu warm oder zu kalt ist, 44 Standardflaschen im Gerät unter- schaltet sich der Temperaturalarm bringen. ein. 10.2 Tipps zur Weinlagerung Wenn die Temperatur in einem Wein- lagerfach für längere Zeit mehr als Für die Lagerung von Weinen beach-...
  • Page 15 Abtauen de 12.1 Gerät zum Reinigen vor- Weinart Trinktempe- ratur bereiten Junger Beaujolais, 11 °C Das Gerät ausschalten. → Seite 12 alle Weißweine mit Das Gerät vom Stromnetz trennen. wenig Restsüße Den Netzstecker der Netzan- Alte Weißweine, 10 °C schlussleitung ziehen oder die Si- große Chardonnay cherung im Sicherungskasten aus- Sherry 9 °C...
  • Page 16 de Reinigen und Pflegen Wenn Sie Ausstattungsteile und Zu- behör im Geschirrspüler reinigen, können sich diese verformen oder verfärben. Nie Ausstattungsteile und Zubehör ▶ im Geschirrspüler reinigen. Das Gerät zum Reinigen vorberei- ten. → Seite 15 Das Gerät, die Ausstattungsteile, die Zubehörteile und die Türdich- tungen mit einem Spültuch, lauwar- mem Wasser und etwas pH‑neutra- lem Spülmittel reinigen.
  • Page 17 Störungen beheben de Störungen beheben 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Page 18 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Warnton ertönt und Entfernen Sie Hindernisse vor den äußeren Lüf- ▶ blinkt in der Tempera- tungsgittern. turanzeige. Warnton ertönt und Im Weinlagerfach war es für längere Zeit zu kalt. blinkt in der Tempera- Drücken Sie ein beliebiges Touchfeld. ▶...
  • Page 19 Lagern und Entsorgen de Den Netzstecker der Netzan- Lagern und Entsorgen 14 Lagern und Entsorgen schlussleitung ziehen. Die Netzanschlussleitung durch- Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät Lagern und Entsorgen trennen. für die Lagerung vorbereiten. Außer- Das Gerät umweltgerecht entsor- dem erfahren Sie, wie Sie Altgeräte gen.
  • Page 20 de Technische Daten schen Wirtschaftsraum beträgt 2 Jah- Produktdatenbank EPREL. Bitte fol- re gemäß den geltenden lokalen Ga- gen Sie dann den Anweisungen der rantiebedingungen. Die Garantiebe- Modelsuche. Die Modellkennung er- dingungen haben keine Auswirkun- gibt sich aus den Zeichen vor dem gen auf andere Rechte oder Ansprü- Schrägstrich der Erzeugnisnummer che, die Ihnen nach lokalem Recht...
  • Page 21 Table des matières 1 Sécurité........   23 7.4 Régler la température .... 32 1.1 Indications générales .... 23 7.5 Verrouillage des touches 1.2 Utilisation conforme.... 23 (sécurité-enfants)...... 32 1.3 Restrictions du périmètre uti- 8 Fonctions additionnelles ...    33 lisateurs ........ 23 8.1 Éclairage intérieur .... 33 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 8.2 Mode de présentation .... 33 mentaire........ 24...
  • Page 22 16 Caractéristiques techniques ...    40...
  • Page 23 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 24 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Page 25 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Page 26 fr Sécurité ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils.
  • Page 27 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Page 28 fr Sécurité ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Page 29 Prévenir les dégâts matériels fr 3.2 Économies d’énergie Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Page 30 fr Installation et branchement 4.2 Critères pour le lieu d'ins- Installation et branchement 4 Installation et branche- tallation ment AVERTISSEMENT Installation et branchement Risque d'explosion ! 4.1 Contenu de la livraison Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite Après avoir déballé le produit, ins- du circuit de réfrigération pourrait pectez toutes les pièces pour détec- donner lieu à...
  • Page 31 Description de l'appareil fr pas exclu que l’appareil subisse des Éclairage intérieur dommages en présence d'une tem- Bandeau de commande pérature ambiante atteignant +5 °C. → Page 31 4.3 Monter l'appareil Étagère porte-bouteilles téles- copique → Page 32 Montez l'appareil selon les instruc- ▶ Support-crochet pour bou- tions de montage jointes.
  • Page 32 fr Équipement 7.2 Remarques concernant le Équipement 6 Équipement fonctionnement de l’appa- L'équipement de votre appareil dé- Équipement reil pend de son modèle. ¡ Lorsque vous avez allumé l'appa- reil, il peut s'écouler jusqu'à plu- 6.1 Étagère porte-bouteilles sieurs heures avant que la tempé- télescopique rature réglée ne soit atteinte.
  • Page 33 Fonctions additionnelles fr Remarque : Si vous appuyez sur un 8.2 Mode de présentation champ tactile alors que le ver- En mode de présentation, l'éclairage rouillage des touches est activé, l'affi- intérieur est allumé en permanence. chage de la température indique pendant 3 secondes. Activer le mode de présentation Désactiver le verrouillage des Appuyez sur pendant 3 se-...
  • Page 34 fr Compartiment à vins sonore retentit et l'affichage de la 10.2 Conseils de stockage du température correspondante clignote ⁠ . Pour la bonne conservation des vins, Arrêter l’alarme de température suivez ces conseils. Appuyez sur un champ tactile ¡ Ne conservez pas les bouteilles de ▶...
  • Page 35 Dégivrage fr Type de vin Température Nettoyage et entretien 12 Nettoyage et entretien de dégusta- tion Pour que votre appareil reste long- Nettoyage et entretien Jeunes Beaujolais, 11 °C temps opérationnel, nettoyez-le et en- tous les vins blancs tretenez-le avec soin. avec peu de sucre Le nettoyage de points inaccessibles résiduel doit être réalisé...
  • Page 36 fr Nettoyage et entretien ATTENTION ! 12.3 Nettoyer la rigole à eau Des produits nettoyants inappropriés de dégivrage et le trou peuvent endommager les surfaces d'écoulement de l’appareil. Ne pas utiliser de tampon en paille ▶ Pour que l'eau de dégivrage puisse métallique ni d’éponge à dos récu- s'écouler, nettoyez régulièrement la rant.
  • Page 37 Dépannage fr Dépannage 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 38 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le signal sonore re- Il a fait trop chaud dans le compartiment à vins pen- tentit et clignote dant un long moment. dans l'affichage de la Appuyez sur un champ tactile quelconque. ▶ température. clignote jusqu'à ce que la température Remarque : ...
  • Page 39 Entreposage et élimination fr AVERTISSEMENT Entreposage et élimination 14 Entreposage et élimi- Risque d'incendie ! nation En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflam- Découvrez ici comment préparer Entreposage et élimination mable et des gaz nocifs peuvent votre appareil pour le stockage. Dé- s'échapper et s'enflammer.
  • Page 40 fr Caractéristiques techniques ception correspondante sont dispo- Pour retrouver rapidement les don- nibles auprès de notre service après- nées de votre appareil et le numéro vente pour une durée d’au moins 10 de téléphone du service consomma- ans à partir de la mise sur le marché teurs, n'hésitez pas à...
  • Page 41 Indice 1 Sicurezza ........   43 7.4 Regolazione della tempera- 1.1 Avvertenze generali .... 43 tura ........... 51 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.5 Blocco tasti (sicurezza bam- visto .......... 43 bini)........... 51 1.3 Limitazione di utilizzo.... 43 8 Funzioni supplementari .....    51 1.4 Trasporto sicuro ....... 43 8.1 Illuminazione interna.... 51 1.5 Installazione sicura .... 44 8.2 Modalità...
  • Page 42 16 Dati tecnici........    58...
  • Page 43 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 44 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Page 45 Sicurezza it ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio. ▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio.
  • Page 46 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- domestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrigerante infiammabile e gas nocivi.
  • Page 47 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 51 ▶...
  • Page 48 it Prevenzione di danni materiali – Mantenere una distanza di Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni 30 mm dai fornelli elettrici o a gas. materiali – Mantenere una distanza di 300 mm da stufe a olio o a car- Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! bone.
  • Page 49 Installazione e allacciamento it ¡ Allegato di garanzia Nei limiti della temperatura ambiente convenzionale ammessa l'apparecchio è pienamen- ¡ Etichetta energetica te efficiente. Se un apparecchio della classe cli- ¡ Informazioni sul consumo energeti- matica SN viene utilizzato a tempera- co e sui possibili rumori ture ambiente inferiori, possono esse- 4.2 Criteri per il luogo d'in- re esclusi danni all’apparecchio fino...
  • Page 50 it Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio Dotazione 5 Conoscere l'apparec- 6 Dotazione chio La dotazione dell'apparecchio dipen- Dotazione de dal modello. Conoscere l'apparecchio 5.1 Apparecchio 6.1 Portabottiglie estraibile Di seguito è riportata una panorami- Per ottenere una migliore visuale e ri- ca dei componenti dell'apparecchio. muovere più velocemente le bottiglie, → Fig.
  • Page 51 Funzioni supplementari it ¡ Chiudendo lo sportello, si può veri- Disattivazione del blocco tasti ficare una depressione. Lo sportel- Premere contemporaneamente ▶ lo si riapre solo con difficoltà. At-  ( ) +  ( ⁠ ) per 3 secondi. tendere brevemente finché la de- a Gli indicatori di temperatura mo- pressione non è...
  • Page 52 it Allarme Disattivazione della modalità di Vano per il vino 10 Vano per il vino presentazione Premere per 3 secondi. Nel vano per il vino si possono collo- ▶ Vano per il vino care correttamente bottiglie di vino mantenendo una temperatura costan- Allarme 9 Allarme È...
  • Page 53 Scongelamento it te freddo. Raffreddare brevemente Scongelamento 11 Scongelamento lo spumante e lo champagne in fri- gorifero prima della degustazione. Scongelamento ¡ Conservare i vini sempre a una 11.1 Scongelamento del vano temperatura un po' più fredda ri- per il vino spetto alla temperatura che si desi- dera al momento della degustazio- A seconda della funzione, durante il ne poiché...
  • Page 54 it Pulizia e cura Togliere tutte le bottiglie e conser- utilizzando un panno spugna, ac- varle in un luogo fresco. qua tiepida e una quantità esigua di detergente con pH neutro. Rimuovere tutte le parti dell'attrez- zatura e gli accessori dall'apparec- Asciugare a fondo con un panno chio.
  • Page 55 Sistemazione guasti it Sistemazione guasti 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Page 56 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Viene emesso un se- All'interno del vano per il vino la temperatura è stata gnale acustico e troppo alta per un tempo prolungato. lampeggia sull'indica- Premere un campo touch qualsiasi. ▶ tore della temperatu- lampeggia finché...
  • Page 57 Stoccaggio e smaltimento it AVVERTENZA Stoccaggio e smaltimento 14 Stoccaggio e smalti- Pericolo di incendio! mento In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas noci- Di seguito sono indicate informazioni Stoccaggio e smaltimento vi possono fuoriuscire e prendere per preparare l'apparecchio per l'im- fuoco.
  • Page 58 it Dati tecnici peribili presso il nostro servizio di as- Annotare i dati dell'apparecchio e il sistenza clienti per un periodo di al- numero di telefono del servizio di as- meno 10 anni a partire dalla messa sistenza clienti per ritrovarli rapida- in circolazione dell'apparecchio all'in- mente.
  • Page 59 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   60 8 Extra functies ......   68 1.1 Algemene aanwijzingen ... 60 8.1 Binnenverlichting ...... 68 1.2 Bestemming van het appa- 8.2 Presentatiemodus..... 68 raat ........... 60 9 Alarm...........    69 1.3 Inperking van de gebruikers .. 60 9.1 Deuralarm......... 69 1.4 Veiliger transport ...... 60 9.2 Temperatuuralarm .... 69 1.5 Veilige installatie....... 61 1.6 Veilig gebruik...... 62...
  • Page 60 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Page 61 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Page 62 nl Veiligheid Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat- sen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. ▶...
  • Page 63 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen. ▶...
  • Page 64 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. ▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 67 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen.
  • Page 65 Het voorkomen van materiële schade nl – Houd 30 mm afstand aan tot Het voorkomen van materiële schade 2 Het voorkomen van elektrische- of gasfornuizen. – Houd 300 mm afstand aan tot materiële schade olie- en kolenfornuizen. ¡ Nooit de externe ventilatie-opening Het voorkomen van materiële schade LET OP! afdekken of dicht maken.
  • Page 66 nl Uw apparaat leren kennen 4.2 Criteria voor de opstello- 4.3 Apparaat monteren catie Het apparaat conform meegelever- ▶ de montagehandleiding monteren. WAARSCHUWING Kans op explosie! 4.4 Het apparaat voor het eer- Wanneer het apparaat in een te klei- ste gebruik voorbereiden ne ruimte staat, kan er bij een lek van het koudecircuit een brandbaar gas- Haal het informatiemateriaal er uit.
  • Page 67 Uitrusting nl 6.2 Flessenrek Flessenrek Bewaar flessen veilig op het flessen- Typeplaatje → Pagina 75 rek. Ventilatierooster aan buiten- Om het maximale aantal flessen op kant te kunnen slaan, kunt u de flessen- rekken verwijderen. Stelvoet → "Flessenrek verwijderen", Opmerking: Verschillen tussen uw Pagina 71 apparaat en de afbeeldingen zijn mo- gelijk op basis van uitrusting en grootte.
  • Page 68 nl Extra functies 7.4 Temperatuur instellen Extra functies 8 Extra functies Temperatuur van het Extra functies wijnbewaarvak instellen 8.1 Binnenverlichting Zo vaak op drukken tot de ▶ De binnenverlichting gaat automa- temperatuurindicatie de gewenste tisch aan wanneer u het apparaat temperatuur toont. opent. Opmerking: Wanneer u lange- Tip: Wanneer de binnenverlichting re tijd ingedrukt houdt, verandert de...
  • Page 69 Alarm nl Alarm Wijnvak 9 Alarm 10 Wijnvak In het wijnvak bewaart u wijnen pro- Alarm Wijnvak 9.1 Deuralarm fessioneel bij een constant gehouden temperatuur. Als de deur van het apparaat langere De temperatuur in het wijnbewaarvak tijd open staat wordt het deuralarm kunt u van 5 °C tot 20 °C instellen. ingeschakeld.
  • Page 70 nl Ontdooien ¡ Bewaar wijnen altijd iets koeler Neem de volgende informatie in acht dan hun ideale serveertempera- om ervoor te zorgen dat dooiwater tuur, omdat de wijn bij het inschen- kan weglopen en geurvorming wordt ken in het glas direct opwarmt. vermeden: → "De dooiwatergoot en het afvoer- 10.3 Drinktemperaturen...
  • Page 71 Reiniging en onderhoud nl Vloeistof in de verlichting of in de be- 12.3 De dooiwatergoot en het dieningselementen kan gevaarlijk afvoergat reinigen. zijn. Het afwaswater mag niet in de ver- Reinig de dooiwatergoot en het af- ▶ lichting of in de bedieningselemen- voergat regelmatig, om ervoor te zor- ten terechtkomen.
  • Page 72 nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Page 73 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Waarschuwingssig- Ventilatieroosters aan de buitenkant zijn afgedekt. naal klinkt en knip- Verwijder blokkades voor de externe ventilatieroos- ▶ pert op het tempera- ters. tuurdisplay. Waarschuwingssig- In het wijnvak was het gedurende langere tijd te koud. naal klinkt en knip- Druk op een willekeurig aanraakveld.
  • Page 74 nl Opslaan en afvoeren WAARSCHUWING Opslaan en afvoeren 14 Opslaan en afvoeren Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen Hier krijgt u uitleg over de manier Opslaan en afvoeren kunnen brandbaar koudemiddel en waarop u het apparaat voorbereidt schadelijke gassen ontsnappen en voor de opslag.
  • Page 75 Technische gegevens nl vanaf het moment van in de handel Technische gegevens 16 Technische gegevens brengen van het apparaat binnen de Europese Economische Ruimte bij Koudemiddel, netto inhoud en overi- Technische gegevens onze servicedienst verkrijgen. ge technische gegevens bevinden Opmerking: Het inschakelen van de zich op het typeplaatje.
  • Page 76 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY *9001583177* 9001583177 de, fr, it, nl 010601...

Ce manuel est également adapté pour:

Ku921 serie