Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES - INDUSTRIAL DE PARED
INSTRUCTION MANUAL - INDUSTRIAL WALL FAN
MANUAL DE INSTRUÇÕES - PAREDES INDUSTRIAIS
MANUEL D'INSTRUCTIONS - MUR INDUSTRIEL
MANUALE DI ISTRUZIONI - PARETE INDUSTRIALE
BEDIENUNGSANLEITUNG - WALL INDUSTRIAL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - СТЕНА ПРОМЫШЛЕННАЯ
NÁVOD NA POUŽITÍ - NÁSTĚNNÝ PRŮMYSL
Modelos/Models:
Ventisca
Características técnicas/Specification:
230V, 50Hz,160 W
www.bastilipo.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bastilipo Ventisca

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES - PAREDES INDUSTRIAIS MANUEL D'INSTRUCTIONS - MUR INDUSTRIEL MANUALE DI ISTRUZIONI - PARETE INDUSTRIALE BEDIENUNGSANLEITUNG - WALL INDUSTRIAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - СТЕНА ПРОМЫШЛЕННАЯ NÁVOD NA POUŽITÍ - NÁSTĚNNÝ PRŮMYSL Modelos/Models: Ventisca Características técnicas/Specification: 230V, 50Hz,160 W www.bastilipo.com...
  • Page 3 MANUAL DE INSTALACIÓN • Gracias por elegir este ventilador 7. No coloque el ventilador o cualquier otra BASTILIPO. Estas instrucciones le de sus partes parte cerca de una llama, la proporcionarán información valiosa y cocina o un aparato de calefacción.
  • Page 4 Funcionamiento y puesta en marcha 5. Guárdelo en su caja original o cubra el ventilador para protegerlo del polvo. 6. Guárdelo en un lugar fresco y seco. 1. Ajuste el ventilador sobre una superficie seca y nivelada. • Este símbolo significa que 2.
  • Page 5 INSTALLATION MANUAL • Dear customer, We thank you very 12. Do not operate the fan without much for having purchased one protective front and rear grilles in position. product of ours. We kindly ask you to 13. Be careful not to place the fan too close read and save this instruction manual.
  • Page 6 • To prevent possible harm to the Head Assembly environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it STEP1:Unscrew the 4 lock screw on the responsibly to promote the sustainable face of the fan housing, handle the rear grill reuse of material resources.
  • Page 7 MANUAL DE INSTALAÇÃO • Obrigado por escolher este ventilador 8. Evite o contato com as partes móveis do B A S T I L I P O . E s t a s i n s t r u ç õ e s ventilador.
  • Page 8 Operação e comissionamento 5. Guarde-o em sua caixa original ou cubra o ventilador para protegê-lo contra poeira. 6. Guarde-o em local fresco e seco. 1. Coloque o ventilador em uma superfície nivelada e seca. • Este símbolo significa que 2. Conecte o cabo de alimentação a uma quando o dispositivo atinge o tomada elétrica padrão de 220 ~ 240V.
  • Page 9 INSTALLATION MANUEL • Merci d'avoir choisi ce ventilateur 7. Ne placez pas le ventilateur ou toute BASTILIPO. Ces instructions vous autre partie de celui-ci près d'une flamme fourniront de précieuses informations nue, d'une cuisinière ou d'un appareil de nécessaires pour utiliser et maintenir chauffage.
  • Page 10 Exploitation et mise en service 5. Rangez-le dans sa boîte d'origine ou couvrez le ventilateur pour le protéger de la poussière. 6. Conservez-le dans un endroit frais et sec. 1. Placez le ventilateur sur une surface sèche et plane. • Ce symbole signifie que 2.
  • Page 11 MANUALE DI INSTALLAZIONE • Grazie per aver scelto questo 8. Evitare il contatto con le parti in v e n t i l a t o r e B A S T I L I P O . Q u e s t e movimento del ventilatore.
  • Page 12 Funzionamento e messa in servizio 5. Conservalo nella sua scatola originale o copri la ventola per proteggerla dalla polvere. 6. Conservalo in un luogo fresco e asciutto. 1. Collocare il ventilatore su una superficie piana e asciutta. • Questo simbolo significa che 2.
  • Page 13 • Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Teile davon nicht in die Nähe einer offenen BASTILIPO Ventilator entschieden F l a m m e , e i n e s O f e n s o d e r e i n e s haben.
  • Page 14 Bedienung und Inbetriebnahme 5. Bewahren Sie es in der Originalverpackung auf oder decken Sie den Lüfter ab, um ihn vor Staub zu schützen. 1. Stellen Sie den Ventilator auf eine 6. Lagern Sie es an einem kühlen, trockenen trockene, ebene Fläche. Ort.
  • Page 15 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ • Vielen Dank, dass Sie sich für diesen 8. Избегайте контакта с движущимися BASTILIPO Ventilator entschieden частями вентилятора. haben. Diese Anleitung liefert Ihnen 9. Для отключения возьмитесь за вилку w e r t v o l l e I n f o r m a t i o n e n , d i e S i e и...
  • Page 16 Эксплуатация и ввод в эксплуатацию 5. Храните его в оригинальной коробке или накройте вентилятор, чтобы защитить его от 1. Установите вентилятор на сухую пыли. ровную поверхность. 6. Храните в сухом прохладном месте. 2 . В с т а в ь т е ш н у р п и т а н и я в стандартную...
  • Page 17 INSTALAČNÍ MANUÁL • Děkujeme, že jste si vybrali tento 7. Neumisťujte ventilátor ani žádnou jeho ventilátor BASTILIPO. Tyto pokyny vám část do blízkosti otevřeného ohně, kamen poskytnou cenné informace potřebné k nebo topného zařízení. používání a údržbě vašeho nového 8. Zabraňte kontaktu s pohyblivými částmi ventilátoru v perfektním stavu.
  • Page 18 Provoz a uvedení do provozu • Tento symbol znamená, že když zařízení dosáhne na konci svého života by neměl 1. Postavte ventilátor na suchý rovný považovat za normální odpad, povrch. ale nebezpečný odpad a jako takový musí 2. Zapojte napájecí kabel do standardní být uloženy ve specifických recyklačních a elektrické...
  • Page 20 Compañía Pineda Álvarez, S.L. P.I. Sta. Isabel c/Alicatadores, 23 El Viso del Alcor (Sevilla) CP 41520 Spain T +34 955 741 038 Fax +34 955 741 254 www.bastilipo.com...