Télécharger Imprimer la page

Trust START-LINE ACCT-510 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour START-LINE ACCT-510:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

START-LINE
TRANSMITTER ACCT-510
SWITCH-IN
USER MANUAL
MULTI LANGUAGE
Item 71219 Version 1.0
Always read the instructions
before using this product
KEYCHAIN REMOTE CONTROL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trust START-LINE ACCT-510

  • Page 1 START-LINE TRANSMITTER ACCT-510 SWITCH-IN USER MANUAL MULTI LANGUAGE Item 71219 Version 1.0 Always read the instructions before using this product KEYCHAIN REMOTE CONTROL...
  • Page 2 ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL LED flashes 1x LED flashes 2x green...
  • Page 3 ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL ON-OFF...
  • Page 4 ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL 1. Insert/replace battery Unscrew the battery holder. open carefully 4. Control a receiver with the remote the battery holder by lifting it. (You can lift control the battery holder with a screwdriver in the Press the button on the remote control 1x shortly screw hole).
  • Page 5 ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL 1. Einlegen/Auswechseln der Batterie Fernbedienung koppeln. Batteriehalter abschrauben. vorsichtig öffnen 4. Empfänger mit der Fernbedienung den Batteriehalter, indem Sie ihn anheben. (Sie können den Batteriehalter mit einem steuern Schraubendreher im Schraubenloch anheben). Drücken Sie 1x kurz auf die Taste an Entfernen Sie den Batteriestreifen aus der Fernbedienung, um den Empfänger Kunststoff.
  • Page 6 ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL 1. Installation/remplacement de la pile la télécommande. Dévissez le support de batterie. ouvrir avec Vous pouvez aussi appairer plusieurs précaution récepteurs à la télécommande. le support de batterie en le soulevant. (Vous pouvez soulever le support de batterie avec un tournevis dans le trou de vis).
  • Page 7 ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL 1. Batterij plaatsen/vervangen afstandsbediening koppelen. Schroef de batterijhouder los. Open voorzichtig 4. Een ontvanger bedienen met de de batterijhouder door deze op te tillen. (U kunt met een schroevendraaier in het afstandsbediening schroefgat de batterijhouder op tillen). Druk 1x kort op de knop van de Verwijder de plastic batterijstrip.
  • Page 8 ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL 1. Inserire/sostituire la batteria Mentre il ricevitore sarà in modalità learning, impartire il segnale ON con il telecomando. Svitare il supporto della batteria. aprire con attenzione È anche possibile effettuare il pairing di più il portabatteria sollevandolo. (Puoi sollevare il ricevitori sul telecomando.
  • Page 9 ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL 1. Colocar/cambiar la pila También puede vincular múltiples receptores con Desenrosque el soporte de la batería. abrir el mando a distancia. con cuidado el portapilas levantándolo. (Puede levantar el 4. Controle un receptor con el mando a portapilas con un destornillador en el orificio del tornillo).
  • Page 10 ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL 1. Sätta i / byta batteri för att sätta på mottagaren (ON). Dioden på fjärrkontrollen blinkar grönt 1 gång. Skruva loss batterihållaren. öppna försiktigt batterihållaren genom att lyfta den. (Du kan Tryck på knappen på fjärrkontrollen kort lyfta batterihållaren med en skruvmejsel i 2 gånger för att stänga av mottagaren (OFF).
  • Page 11 ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL 1. Introducerea/înlocuirea bateriilor telecomandă. Deșurubați suportul bateriei. deschide cu grijă 4. Controlaţi un receptor din telecomandă suportul bateriei prin ridicarea acestuia. (Puteți ridica suportul bateriei cu o șurubelniță în Apăsaţi butonul de pe telecomandă 1 dată orificiul șurubului).
  • Page 12 ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL 1. Vložení/výměna baterie 4. Ovládání přijímače dálkovým Odšroubujte držák baterie. opatrně otevřít ovládáním zvednutím držáku baterie. (Držák baterie Stiskněte 1x krátce tlačítko na dálkovém ovládání můžete zvednout pomocí šroubováku v pro zapnutí přijímače (ON). LED na dálkovém otvoru pro šroub).
  • Page 13 ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL 1. Vloženie/výmena batérie 4. Ovládanie prijímača diaľkovým Odskrutkujte držiak batérie. opatrne otvorte ovládačom držiak batérie zdvihnutím. (Držiak batérie 1x krátko stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládači, môžete zdvihnúť pomocou skrutkovača v aby sa prijímač zapol. LED na diaľkovom ovládači otvore pre skrutku).
  • Page 14 The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver.
  • Page 15 Hausmüll entsorgt werden. Batterien dürfen nur vollständig entleert entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Maximale Funksendeleistung: -1.88 dBm. Frequenzbereich der Funkübertragung: 433,92 Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71219/71219-02 die Richtlinie 2014/53/EU – 2011/65/EU erfüllt. Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.trust.com/...
  • Page 16 La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de béton armé. N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit n’est pas résistant à l’eau.. N’essayez pas de réparer ce produit. Les couleurs des fils peuvent varier d’un pays à l’autre. Contactez un électricien en cas de doutes au sujet du câblage.
  • Page 17 El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y hormigón reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es resistente al agua.. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países.
  • Page 18 Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla a železobetonu. Nikdy nepoužívejte produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento výrobek není voděodolný.. Produkt neopravujte. Barvy vodičů se mohou v různých státech lišit. V případě pochybností o zapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy nepřipojujte světla nebo zařízení, která...
  • Page 19 Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HR skla a železobetónu. Výrobky Trust Smart Home nikdy nepoužívajte pre systémy na podporu životných funkcií. Tento výrobok je vodotesný. Tento výrobok nie je odolný voči vode.. Farby vodičov sa v závislosti od krajiny môžu líšiť. Ak máte pochybnosti ohľadom kabeláže, kontaktuje elektrikára.
  • Page 20 Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă eficienţă şi beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs nu este rezistent la apă..
  • Page 21 ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL...
  • Page 22 ROHS 2 Directive (2011/65/EU) RED Directive (2014/53/EU) The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust. com/compliance TRUST SMART HOME LAAN VAN BARCELONA 600...
  • Page 23 ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL TECHNICAL SPECIFICATIONS Codesystem Automatic Power 3V lithium battery type CR2450 (included) Size HxWxL: 16 x 37 x 53 mm...
  • Page 24 www.trust.com...

Ce manuel est également adapté pour:

71219