Page 4
San Marino protezione posteriore è fissata dietro alla cartuccia filtro. Questo schermo per saldatura a casco mod. WM25, WM28, Se i componenti della maschera (filtro auto-oscurante, lente (chiamato “maschera” nel testo di questo manuale) sono...
Page 5
CARATTERISTICHE TECNICHE MOD. WM25 particelle ad alta velocità a temperature estreme. Se la lettera di impatto non è seguita dalla lettera “T“, la maschera Campo di visuale: 97x47mm auto-oscurante può essere utilizzata contro le particelle ad Dimensione cartuccia filtro: 110x90x5mm alta velocità...
Page 6
If the impact letter does not followed by letter “T“, you should only use the eye protector for protection The mask WH2530 is marked: DECA 175 B CE against high speed particles at room temperature. where: The eye-protectors against high speed particles worn over...
Page 7
San Marino. UV/IR Protection: Up To Shade DIN 15 at all time Cet écran de soudage à casque mod. WM25, WM28 (intitulé Power Supply: One solar cells. No battery change « masque » dans le texte de ce mode d’emploi) est conforme Switching Time: 1/10,000s.
Page 8
Remplacer régulièrement les verres extérieurs de protection Température de service : -5°C ~+55°C cassés / griffés / troués. Température de stockage 20°C ~+70°C Modèle de filtre : WM25 ASSEMBLAGE DU MASQUE PROBLÈMES HABITUELS ET REMÈDES Le masque est assemblé. Avant l’emploi, il doit être réglé...
Page 9
El estado y las condiciones de la máscara para verificar la San Marino. existencia de deformaciones o daños, que podrían hacer Esta pantalla para soldadura con casco mod. WM25, WM28, que resulte inservible. (llamado “máscara” en el texto del manual) es conforme con ...
Page 10
N.B. El material con el que se ha fabricado la máscara no San Marino. conlleva de por sí peligro alguno para el usuario; sin embargo Esta protecção para soldadura com capacete mod. WM25, es posible que el material provoque reacciones alérgicas si WM28, (aqui chamado “máscara” no texto deste manual) entra en contacto con la piel de personas particularmente encontra-se em conformidade com as disposições das...
Page 11
Modelo do filtro: WM28 auto-escurecimento pode ser utilizada contra as partículas de alta velocidade em temperaturas extremas. Se a letra de CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOD. WM25 impacto não é seguida pela letra “T”, a máscara de auto- Campo visual: 97x47mm) escurecimento pode ser utilizada contra as partículas de Dimensão do cartucho do filtro: 110x90x5mm...
Page 12
Modell WM25: 3/11 DECA 1/1/1/3/379 DIN CE baixa com relação à indicada nas características técnicas. Visão dificultosa = A lente de protecção interna e/ou externa Wobei: está suja: troque a lente de protecção. Schutzart DIN 3 (bei nicht aktiviertem Filter) Iluminação insuficiente = O grau de protecção está mal maximale Schutzart DIN 11 (bei aktiviertem Filter) regulado.
Page 13
Personen mit der Haut in Berührung kommt. Strada dei Censiti, 10 Z.I. Rovereta 47891 Falciano, Rep. San Marino. TECHNISCHE DATEN MODELL WM28 Denne skærm til svejsning med hjelm mod. WM25, WM28 (benævnes “maske” i vejledningens tekst) er i Sichtfeld: 97x44mm) overensstemmelse europæiske...
Page 14
“Vejledning kvalitetsmærke beskyttelsesniveauer” Fig.2 Model WM25: 3/11 DECA 1/1/1/3/379 DIN CE Drej beskyttelsesgradens knap til den ønskede grad (findes Hvor: på filtrets venstre side). beskyttelsesgrad DIN 3 (med ikke aktiveret filter) FØLSOMHED (Mod. WM28) højeste beskyttelsesgrad DIN 11 (med aktiveret filter) Følsomheden kan reguleres fra lav, “LOW”...
Page 15
San Marino. Houd het masker ver weg van vlammen of intense Dit lasscherm met helm mod. WM25, WM28 (in deze warmtebronnen; steek het masker niet in de brand. gebruiksaanwijzing “masker” genaamd) voldoen aan de Controleer bij langdurige laswerkzaamheden het masker voorschriften van de Europese Normen EN 379, EN 166, met regelmate tussenperiodes op vervormingen of schade.
Page 16
TECHNISCHE KENMERKEN MOD. WM25 waardoor er een gevaar voor de gebruiker ontstaat. Als de filter niet meer donker kleurt, dient het gebruik Gezichtsveld: 97x47mm ervan onmiddellijk te worden gestaakt en dient er contact Patroonmaten: 110x90x5mm opgenomen te worden met de plaatselijke verkoper.
Page 17
Kontrollera svetsskärmen med regelbundna intervall San Marino. vid långvariga svetsarbeten för att kontrollera att inga Den här svetsskärmen med hjälm mod. WM25, WM28 deformationer eller skador förekommer. (kallas “skyddmask” i handboken) överensstämmer med lagbestämmelserna i Europastandarderna EN 379, EN 166 ...
Page 18
Det är dock möjligt San Marino. att materialet kan framkalla allergireaktioner om det kommer i Denne sveisemasken mod.WM25, WM28 (referert til som kontakt med huden för personer som är särskilt känsliga. “masken” i denne manualen) møter EU-normenene EN 379, EN 166, EN175 TEKNISKA EGENSKAPERMOD.
Page 19
Denne selvformørkende masken er ikke egnet til Filtermodell: WM28 lasersveising eller sveising/ oksygen-acetylen-skjæring. Denne selvformørkende masken beskytter ikke mot fare TEKNISKE DATA MOD. WM25 ved svært kraftige støt, herunder slipesteiner (Synsfelt: 97x47mm) Dersom bokstaven som angir støtgrad er fulgt av bokstaven Filterpatrondimmensjoner: 110x90x5mm «T», kan den selvformørkende masken brukes mot partikler...
Page 20
EN379 viitemääräyksen numero (sijaitsee suodattimen vasemmalla puolella). laatumerkki HERKKYYS (Malli WM28) Malli WM25: 3/11 DECA 1/1/1/3/379 DIN CE Herkkyys voidaan säätää alhaisesta asennosta “LOW” Jossa: korkeaan asentoon “MAX” jatkuvasäätöisellä ohjaimella, suojausaste DIN 3 (suodatin ei aktiivisena) (sijaitsee suodattimen oikealla puolelle).
Page 21
Huono näkyvyys = Sisäinen ja/tai ulkoinen suojalinssi on kvaliteedimärgis likainen: vaihda suojalinssi. Riittämätön valaistus = Suojausaste on säädetty huonosti, Mudel WM25: 3/11 DECA 1/1/1/3/379 DIN CE säädä suojausaste eri lailla (Malli WM28). Milles: kaitseklass DIN 3 (kui filtrit ei ole aktiveeritud)
Page 22
Käesolev mask ei kaitse plahvatusohtlike objektide ega Säilitustemperatuur: -20°C ~ +70°C söövitavate vedelike eest. Filtri mudel: WM28 Kasutage ja hoidke maski ainult tehnilistes omadustes TEHNILISED OMADUSED MUDEL WM25 näidatud temperatuuridel. See isetumenev mask ei sobi laserkeevituseks ega Nägemisväli: 97x47mm oksüatsetüleeniga lõikamiseks/keevituseks.
Page 23
Turiet masku pietiekami tālu no liesmām un spēcīgiem Šie metināšanai paredzētie kaskveida aizsargmasku modeļi karstuma avotiem; nelietojiet maksu liesmās. WM25, WM28 (šīs instrukcijas tekstā – “maska”) atbilst Eiropas standartu EN 379, EN 166, EN 175 prasībām. Veicot metināšanu ilgstoši, laiku pa laikam pārbaudiet Sertifikācijas procedūra, kas atbilst Direktīvas 89/686/EEK...
Page 24
Rep.San Marino. ar ādu, var radīt alerģisku reakciju. Šie suvirinimui skirti šalmo pavidalo apsauginių kaukių TEHNISKIE PARAMETRI (mod. WM28) modeliai WM25, WM28 (šios instrukcijos tekste – „kaukė“) atitinka Europos standartų EN 379, EN 166, EN 175 Redzamības lauks: 97x44mm reikalavimus.
Page 25
Ši kaukė su savaiminio užtemimo filtru neapsaugo nuo Filtro modelis: WM28 stiprių smūgių, taip pat šlifavimo disko, sukeltų pavojų. TECHNINIAI PARAMETRAI (mod. WM25) Jei po poveikį žyminčios raidės yra raidė T, kaukė su savaiminio užtemimo filtru gali būti naudojama apsaugai Matomumo laukas: 97x47 mm nuo greitai lekiančių...
Page 26
San Marino. Trzymać tarczę z dala od otwartego ognia i silnych źródeł Maska spawalnicza z przyłbicą mod. WM25, WM28 (w ciepła; nie dopuścić do podpalenia tarczy. tekście instrukcji obsługi zwana „maską”) spełnia przepisy norm europejskich EN 379, EN 166, EN175.
Page 27
47891 Falciano, Rep. San Marino. DANE TECHNICZNE MOD. WM28 Tato svářečská kukla mod. WM25, WM28 (dále jen „kukla“) odpovídá ustanovením evropských směrnic EN 379, EN166 Pole widzenia: 97 x 44 mm a EN 175.
Page 28
Teplota skladování: -20°C ~ +70°C rychlostí vymršťovanými drobnými částicemi při vysokých Model filtru: WM28 teplotách. Jestliže za písmenem nárazu není uvedeno TECHNICKÉ PARAMETRY MOD. WM25 písmeno “T”, lze fotochromatický štít používat na ochranu před velkou rychlostí vymršťovanými drobnými částicemi Velikost průzoru: 97x47mm) při teplotě...
Page 29
San Marino Tartsa a maszkot nyílt lángoktól, vagy fokozott hőforrásoktól Ez a WM25, WM28 modellnevű sisakos hegesztőálarc (a távol. Ügyeljen arra, hogy ne gyulladjon meg. továbbiakban a kézikönyvben “álarc”) megfelel az EN 379, Hosszú idejű hegesztési műveletek esetén ellenőrizze a EN 166 és EN175 számú...
Page 30
Strada dei Censiti, 10 Z.I. Rovereta 47891 Falciano, Rep. San Marino MEGJEGYZÉS: Az alapanyag, melyből a maszk készült, nem Táto zváračská kukla mod. WM25, WM28 (ďalej len „kukla“) veszélyes a használó számára. Ennek ellenére előfordulhat, je v súlade s nariadeniami európskych noriem EN 379, hogy a különösen érzékeny személyeknél a bőrrel érintkezve...
Page 31
Teplota skladovania: -20°C ~ +70°C “T”, možno fotochromatický štít používať na ochranu pred Model kazety: WM28 drobnými časticami vymršťovanými vysokou rýchlosťou TECHNICKÉ PARAMETRE MOD. WM25 pri vysokej teplote. Ak za písmenom označujúcim náraz nenasleduje písmeno “T”, možno fotochromatický Veľkosť priezoru: 97x47mm) štít používať...
Page 32
San Marino Prilikom dužeg varenja, potrebno je redovito provjeravati Ova maska za varenje u obliku kacige mod. WM25, WM28 masku kako ne bi došlo do deformacija ili oštećenja. (definirana kao “maska” u ovom priručniku) izrađena je u ...
Page 33
San Marino u dodir sa kožom kod posebno osjetljivih osoba Ta zaslon za varjenje v obliki naglavne čelade, modela WM25, WM28 (v tem priročniku označena kot ‘’maska’’), TEHNIČKE OSOBINE MOD. WM28 ustrezata zahtevam evropskih EN 379, EN 166, EN175. Vidno polje: 97x44mm) Postopek pridobivanja certifikata v skladu s členom 10...
Page 34
Delovna temperatura: -5°C ~ +55°C Maska je že montirana. Pred uporabo jo je potrebno nastaviti Temperatura za skladiščenje: -20°C ~ +70°C za potrebe tistega, ki jo bo uporabljal. Model filtra: WM25 (Mod. WM28) Pred uporabo nastavite občutljivost in stopnjo MOŽNE TEŽAVE IN REŠITVE zaščite.
Page 35
Αυτή η προσωπίδα για συγκόλληση σε σχήμα κράνους τότε η μάσκα κομπλέ θα πρέπει να θεωρείται ότι παρέχει μοντ. WM25, WM28 (στο κείμενο του παρόντος εγχειριδίου τη μηχανική αντίσταση του πιο αδύναμου εξαρτήματος. ονομάζεται «μάσκα») είναι σύμφωνη με τις διατάξεις των...
Page 36
Strada dei Censiti, 10 Z.I. Rovereta, 47891 Falciano, Rep. Διάσταση φίλτρου: 110x90x9mm San Marino Αισθητήρες τόξου: 2 Этот защитный щиток сварщика с каской мод. WM25, Θέση στο φωτεινό: βαθμός προστασίας DIN 4 WM28 (называемый “маской” в тексте настоящего Θέση στο σκούρο: βαθμός προστασίας DIN 9-13 руководства)
Page 37
подключенном светофильтре) Плавная ручная для защиты от воздействия высокоскоростных частиц регулировка уровня защиты при температурах окружающей среды. DECA наименование производителя Защитные очки против высокоскоростных частиц, оптический класс надетые поверх корректирующих очков могут класс рассеяния света передавать воздействия, создавая тем самым опасность...
Page 38
неподходяща за задачата. San Marino. Ако частите на маската (автоматично затъмняващ се Този заваръчен визьор с каска мод. WM25, WM28 (наричан филтър, външна защитна леща, задна защитна леща) “маска” в текста на това ръководство) съответстват на имат различни обозначения относно механичната им...
Page 39
и степента на защита. Температура на съхранение: Фиг.1: РЕГУЛИРАНЕ НА МАСКАТА -20°C ~ +70°C ИЗБОР НА СТЕПЕНТА НА ЗАЩИТА (Мод. WM28) Модел на филтъра: WM25 Избери подходящата степен на защита за процеса на ОБЩИ ПРОБЛЕМИ И СРЕДСТВА заваряване, който ще използваш, според таблицата “Упътване за нивата на защита” Фиг.2.
Page 40
Atunci când sudaţi perioade mari de timp verificaţi la 47891 Falciano Rep. San Marino intervale regulate masca în privinţa deformărilor sau Acest ecran pentru sudură cu cască model WM25, WM28 deteriorărilor. (denumit „mască” în textul acestui manual) sunt conforme cu dispoziţiile Normelor Europene EN 379, EN 166, EN175.
Page 41
NOTĂ: Materialul din care este făcută masca nu implică San Marino niciun pericol pentru utilizator, dar trebuie reţinut că poate WM25, WM28 model işbu kasklı kaynak siperi (bu kılavuzda provoca reacţii alergice dacă intră în contact cu pielea “maske” olarak adlandırılacaktır) EN 379, EN 166, EN175 persoanelor având o sensibilitate deosebită.
Page 42
Açığa 0.25 ~ 0.45s değiştiriniz. Çalışma ısısı: -5°C ~ +55°C Depolama ısısı: -20°C ~ +70°C MASKENİN MONTAJI Filtre modeli: WM25 Maske zaten monte edilmiştir. Kullanmadan önce takacak SIKÇA RASTLANAN PROBLEMLER VE olan kişiye göre ayarlanmalıdır. (WM28 modeli) Kullanmadan önce hassasiyeti ve koruma ÇÖZÜMLER...
Page 43
سان مارينو الموقف، تأمين وشروط مرشح الزجاج: استبدال أنه إذا ما تم كسرها أو )المشارWM25، WM28، WM30 .هذه خوذات اللحام وزارة الدفاع إذا الشقوق واضحة؛ تنظيفه وإذا لزم األمر ب ”قناع“ في نص هذا الدليل( تتفق مع إزالة من سطحه قطرات من المعدن المنصهر الذي قد تقلل الرؤية...
Page 44
يجب أال تستخدم ألغراض أخرى غير تلك التي -20C° + 70C ° ~ :تخزين تيب .وقد تم تصميم WM25 :نموذج مرشح عندما تستخدم، يجب أن تبقى عليه في أقرب وقت ممكن لمواجهة و .العيون، وإلى أقصى حد ممكن من الحرارة المباشرة من القوس...