Sommaire des Matières pour Bestron VINTAGE AES500RE
Page 1
VINTAGE AES500RE Watts INSTRUCTION MANUAL Volts Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual del usuario...
Page 3
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Page 4
• Elektrogeräte müssen zur Vermeidung einer Feuergefahr ihre Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden. • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen.
Page 5
UMWELT • Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik und Karton, in die dazu bestimmten Container. • Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer Sammelstelle zur Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder Verpackung.
Page 6
FUNKTION - Allgemein Der Espressomaker ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. 1. Deckel 2. Karaffe 3. Überlaufrohr 4. Aromafilter (wird im oberen Teil eingesetzt) 5. Dichtring (wird im oberen Teil eingesetzt) 6. Filterscheibe 7. Kaffeepulverbehälter 8. Drucksicherheitsventil 9. Wasserbehälter 10. Ein-/Ausschalter mit Statusbeleuchtung 11.
Page 7
5. Setzen Sie den Kaffeepulverbehälter wieder im Wasserbehälter ein. 6. Füllen Sie den Kaffeepulverbehälter mit Espressomahlung und verteilen Sie diese gleichmäßig. Bitte nur bis zur Markierung in der Mitte des Kaffeepulverbehälters befüllen. ACHTUNG: • Bitte nur bis zur Markierung in der Mitte des Kaffeepulverbehälters befüllen. •...
Page 8
6. Trocknen Sie die Teile gründlich ab. 7. Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort. ACHTUNG: • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bei der Reinigung nicht an die Netzspannung angeschlossen ist. • Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen Ge- genstände (wie Messer oder harte Bürsten).
Page 9
GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. 2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
Page 10
FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation.
Page 11
• Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par con- séquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflam- mable.
Page 12
ENVIRONNEMENT • Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plas- tique et les boîtes dans les containers destinés à cet effet. • À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de collecte de recyclage des produits électriques et électroniques.
Page 13
FONCTIONNEMENT - Généralités Cet espressomaker est destiné uniquement à l’utilisation domestique. 1. Couvercle 2. Verseuse 3. Tube 4. Filtre d’arome (en dessous de la verseuse) 5. Joint d’étanchéité (en dessous de la verseuse) 6. Disque de filtre 7. Réceptacle à café 8.
Page 14
5. Replacez le réceptacle à café dans la chaudière. 6. Remplissez le réceptacle à café ; choisissez une mouture espresso et répartissez le café de façon égale sur toute la surface. Remplissez le réceptacle à café jusqu’à la marque dans le réceptacle. ATTENTION: •...
Page 15
7. Rangez l’appareil dans un endroit sec. ATTENTION: • L’appareil ne doit pas être branché sur le réseau électrique pendant que vous le nettoyez. • N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou brosses dures) pour le nettoyage. •...
Page 16
DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main- d’œuvre et de matériel.
Page 17
PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Page 18
• Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in aanraking komen met water. • Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in water of een andere vloeistof. • Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn gevallen.
Page 19
MILIEU • Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. • Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
Page 20
WERKING - Algemeen De espressomaker is alleen bedoeld voor huis- houdelijke doeleinden. 1. Deksel 2. Koffiekan 3. Buis 4. Aromafilter (onderin koffiekan) 5. Afdichtring (onderin koffiekan) 6. Filterschijf 7. Koffiehouder 8. Overdrukventiel 9. Waterreservoir 10. Schakelaar met controlelampje 11. Basis 12.
Page 21
LET OP: • Vul het waterreservoir niet tot boven het overdrukventiel (8). 5. Plaats de koffiehouder terug in het waterreservoir. 6. Vul de koffiehouder met espressomaling en verdeel deze maling gelijkmatig over het oppervlak. Vul de koffiehouder tot aan de markeringsrand halverwege de houder. LET OP: •...
Page 22
4. Spoel de binnenkant van het waterreservoir met heet water. 5. Reinig de basis en de buitenkant van het waterreservoir met een vochtige doek 6. Droog de onderdelen grondig. 7. Berg het apparaat op een droge plaats op. LET OP: •...
Page 23
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
Page 24
CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
Page 25
• Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any other liquid. • Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. • Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire.
Page 26
ENVIRONMENT • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. • Do not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment.
Page 27
OPERATION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Lid 2. Coffee carafe 3. Tube 4. Aroma filter (placed in the bottom of the coffee pot) 5. Sealing ring (placed in the bottom of the coffee pot) 6.
Page 28
WARNING: • Do not fill the water reservoir beyond the pressure release valve (8). 5. Place back the coffee container in the water reservoir. 6. Fill the coffee container with espresso grounds and spread the grounds evenly over the surface. Fill it up to the marking halfway the container.
Page 29
4. Rinse the inside of the boiler with hot water. 5. Clean the base and the outside of the boiler with a damp cloth. 6. Dry the parts thoroughly. 7. Keep the appliance in a dry place. WARNING: • Verify that the appliance is not connected to the power supply before you start to clean it. •...
Page 30
8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
Page 31
COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
Page 32
• Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi. • Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli. Scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica e non riutilizzare l’apparecchio. • Assicurarsi che gli apparecchi elettrici, i cavi e le spine non entrino in contatto con fonti di calore, come piastre calde o fiamme libere.
Page 33
DISPOSIZIONI AMBIENTALI • Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori. • Al termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Page 34
FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico, e non per l’uso professionale. 1. Coperchio 2. Raccoglitore di caffè 3. Camino 4. Secondo filtro (posizionato in fondo alla caffettiera) 5. Guarnizione (posizionato in fondo alla caffettiera) 6.
Page 35
ATTENZIONE: • Non riempire la caldaia sopra il livello della valvola di sicurezza (8). 5. Avvitare nuovamente il raccoglitore del caffè sulla caldaia. 6. Riempire il filtro con caffè precedentemente macinato e spargerlo in maniera uniforme sulla superficie. Riempire metà del filtro. ATTENZIONE: •...
Page 36
4. Sciacquare l’interno della caldaia con acqua calda. 5. Pulire la base e l’esterno della caldaia con un panno umido. 6. Asciugare tutti i componenti. 7. Tenere l’elettrodomestico in luogo asciutto. ATTENZIONE: • Verificare che lo strumento non sia collegato alla corrente elettrica prima di iniziare a pulirlo. •...
Page 37
DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
Page 38
¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
Page 39
• Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. • No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. •...
Page 40
MEDIO AMBIENTE • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 41
FUNCIONAMIENTO - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesiona 1. Tapa 2. Jarra de café 3. Tubo 4. Filtro de aroma (ubicado en la parte inferior de la cafetera) 5. Anillo de sellado (ubicado en la parte inferior de la cafetera) 6.
Page 42
ATENCIÓN: • No llene la reserva de agua más arriba de la válvula de presión (8). 5. Coloque el depósito de café de nuevo en la reserva de agua. 6. Llene el depósito de café con espresso molido y espárzalo de manera uniforme sobre la superficie. Llénelo hasta la marca a la mitad del depósito.
Page 43
4. Enjuague el interior del hervidor con agua caliente. 5. Limpia la base y el exterior del hervidor con un paño húmedo. 6. Seque las partes completamente. 7. Mantenga el aparato en un lugar seco. ATENCIÓN: • Verifique que el aparato no esté conectado a la fuente de poder antes de limpiarlo. •...
Page 44
CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
Page 48
v190226-03 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...