Page 1
Guida pratica all’uso Instrucciones para el uso Mode d’emploi Instruções de utilização User instructions Návod k pouÏití Navodilo za uporabo Upute za kori‰tenje Bedienungsanleitung CDP 1L39S Gebruiksaanwijzing CDP 1L39W Használati utasítás CDP 1L39X LAVASTOVIGLIE LAVAVAJILLAS LAVE-VAISSELLE MÁQUINA DE LAVAR LOIåA DISHWASHER MYâKY NÁDOBÍ...
Page 2
Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori.
Page 3
DESCRIZIONE DEI COMANDI Pulsante "ON/OFF" Spia "ESAURIMENTO SALE" Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" Spia "SELEZIONE OPZIONE" Pulsante "PARTENZA DIFFERITA" Spie "FASI PROGRAMMA"/ Tempo "RITARDO PARTENZA" Pulsante opzione "EXPRESS" Spie "SELEZIONE PROGRAMMA" Pulsante "RESET" SPIA SALE DESCRIZIONE PROGRAMMI Pulsante "START"/"RESET" (avvio/annullamento programma) DIMENSIONI Con piano lavoro Senza piano lavoro 59,8 x 82 x 57,3...
Page 4
SCELTA DEL PROGRAMMA aggiungere delle stoviglie) la macchina si ferma automaticamente. E FUNZIONI PARTICOLARI Richiudendo lo sportello, senza premere alcun pulsante, il ciclo ripartirà dal punto in cui era stato interrotto. Impostazione dei programmi IMPORTANTE Aprire lo sportello ed introdurre le stovi- E’...
Page 5
Pulsante "RESET" SPIA SALE Svolgimento del programma Durante lo svolgimento del programma, la Dopo aver riempito il contenitore del sale, è spia del ciclo scelto rimarrà illuminata a necessario tenere premuto questo tasto luce fissa e le 3 spie di visualizzazione fino allo spegnimento della relativa spia.
Page 6
4. Premere nuovamente lo stesso pulsan- Se il conto alla rovescia non è ancora termi- te: le 3 spie passeranno da luce fissa nato e quindi il programma non è ancora (suoneria attivata) a lampeggiante (suo- partito, è possibile cambiare o annullare la neria disattivata).
Page 7
Segnalazione anomalie IMPORTANTE Questa lavastoviglie è dotata di un Qualora durante lo svolgimento di un pro- dispositivo di sicurezza antitrabocco gramma si dovesse verificare un malfun- che, in caso di anomalia, interviene scaricando l’acqua in eccesso. zionamento o un’anomalia, la spia corri- spondente al ciclo scelto lampeggerà...
Page 8
ELENCO DEI PROGRAMMI Descrizione Programma Intensivo Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre stoviglie particolarmente sporche. Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole Universale normalmente sporche. Programma stoviglie normalmente sporche (il più efficiente in termini di consumo combinato d'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie).
Page 9
Durata Funzione Operazioni da compiere Svolgimento del Programma media facoltativa in minuti • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • •...
Page 10
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE * La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 3 in quanto questo L'acqua contiene in misura variabile, a soddisfa la maggior parte dell'utenza. seconda delle località, sali calcarei e minerali che si possono depositare sulle A seconda del livello di appartenenza della stoviglie lasciando macchie e depositi vostra acqua, impostare il valore di decalci-...
Page 11
Enhorabuena, GARANTÍA con la compra de este electrodoméstico Su producto está garantizado por las Candy, Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo condiciones y términos especificados en el certificado de garantía del mejor. mismo. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, La garantía deberá...
Page 12
DESCRIPCION DE LOS MANDOS Tecla "ON/OFF" Piloto "FIN SAL" Tecla "SELECCIÓN PROGRAMA" Piloto "SELECCIÓN OPCIÓN" Tecla "INICIO DIFERIDO" Pilotos "FASES DE PROGRAMAS"/ Pilotos Tiempo "INICIO DIFERIDO" Tecla opción "EXPRESS" Pilotos "SELECCIÓN PROGRAMA" Tecla "RESET" para el piloto "FIN SAL" Descripción de los programas Tecla "START"/"RESET"...
Page 13
SELECCION DE LOS IMPORTANTE PROGRAMAS Y FUNCIONES Es posible interrumpir el programa ESPECIALES sin necesidad de abir la puerta, accionando la tecla “ON/OFF”. En tal caso, para que el ciclo siga lavando desde el punto en que se Selección de los programas interrumpió, será...
Page 14
Desarrollo del programa Tecla "RESET" para el piloto "FIN SAL" Durante el desarrollo del programa, el Después de llenar el depósito de sal, hay piloto ciclo seleccionado quedará iluminado fijamente y los tres que pulsar este botón durante unos pilotos de visualización "FASES DE segundos, hasta indicador...
Page 15
Si la cuenta atrás no ha finalizado y 4. Accionar nuevamente la misma tecla: por tanto el programa no ha iniciado, los 3 pilotos pasarán a iluminarse es posible cambiar o anular el inicio de manera fija (alarma activada) a diferido, seleccionar otro programa o intermitente (alarma desactivada).
Page 16
Señalación anomalías IMPORTANTE! Esta lavavajillas está dotado de Si durante el desarrollo de un programa se dispositivo seguridad antidesbordamiento que, en caso de tuviera que verificar un malfuncionamiento anomalía, interviene vaciando el o una anomalía, el piloto correspondiente agua en exceso. ciclo seleccionado iniciarán...
Page 17
* El descalcificador está regulado en el SISTEMA DE REGULACIÓN nivel 3, en cuanto satisface a la DE LA DESCALCIFICACIÓN mayoría de usuarios. DEL AGUA Según el nivel de dureza de su agua debe El agua contiene de forma variable, según regular el descalcificador de la siguiente la localidad, sales calcáreas y minerales manera:...
Page 18
RELACION DE LOS PROGRAMAS Programa Descripción Intensivo Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla especialmente sucia. Apto para lavar la vajilla y cacerolas con Universal suciedad normal. Programa para vajilla de suciedad normal (el más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua para ese tipo de vajilla).
Page 19
Duración Funciones Desarrollo del programma Operaciones a realizar media en facultativas minutos • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • •...
Page 20
éxigence: vous voulez le meilleur. contacter gratuitement l’assistance Candy est heureux de vous proposer technique. Veuillez garder votre ticket d’achat et cette nouvelle machine, fruit d’années le mettre dans un endroit sûr en cas de recherches d’expériences...
Page 21
DESCRIPTION DE LA MACHINE Touche "ON/OFF" Voyant "MANQUE DE SEL" ("MARCHE/ARRÊT") Voyant "SÉLECTION D’OPTION" Touche "PROGRAMMES" Voyants "PHASES DU CYCLE"/ Touche "DEPART DIFFERE" Voyants de "DEPART DIFFERE" Touche option "EXPRESS" Voyants "PROGRAMMES" Touche pour éteindre Description des programmes le voyant "MANQUE DE SEL" Touche "START"/"RESET"...
Page 22
SELECTION DES PROGRAMMES IMPORTANT ET FONCTIONS SPÉCIALES Vous pouvez interrompre le programme en cours même sans ouvrir la porte, appuyant touche Choix des programmes "ON/OFF". Dans ce cas, pour que le cycle redémarre de l’endroit où il s’est interrompu, il suffit d’appuyer Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à...
Page 23
Touche pour éteindre le Déroulement du programme voyant "Manque de Sel" Pendant le déroulement du programme, le voyant du cycle reste fixement éclairé et Après avoir rempli le réservoir de sel, vous les 3 voyants de visualisation "PHASES devez appuyer sur cette touche pendant CYCLE"...
Page 24
Si le décompte n’est pas achevé et que le 3. Relâcher la touche lorsque vous entendrez le second signal sonore (3 programme n’est donc pas encore parti, voyants "PROGRAMMES" s’illumineront). vous pouvez modifier ou annuler le départ différé, choisir un autre programme ou sélectionner/désélectionner la touche option, 4.
Page 25
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant IMPORTANT sur la touche "ON/OFF" pour rendre Ce lave-vaisselle est équipé d’un effective la nouvelle configuration. système de sécurité anti-débordement Pour désactiver la mémorisation, suivre la qui, en cas de problème, videra même procédure. automatiquement tout excès d’eau.
Page 26
LISTE DES PROGRAMMES Programme Description Conçu pour le lavage des casseroles et de Intensif toute autre vaisselle particulièrement sale. Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles Universel normalement sale. Programme pour vaisselle normalement sale (le plus efficace en termes de consommations combinées d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle).
Page 28
* L’adoucisseur d’eau est réglé en ADOUCISSEUR D’EAU usine sur le niveau 3, adapté à la majorité des cas. Selon la source d’approvisionnement, l’eau contient des quantités variables de Selon le degré de dureté de votre eau, calcaire et de minéraux qui se déposent procédez au réglage de l’adoucisseur sur la vaisselle en laissant des taches et d’eau comme suit:...
Page 29
Serviço A Candy oferece-lhe esta nova máquina Assistência Técnica. de lavar, fruto de anos de investigação e Aconselhamos que guarde esse certifica- de experiência de mercado, graças ao do.
Page 30
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Tecla “ON/OFF” Indicador luminoso “FALTA DE SAL” Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA" Indicador luminoso “OPÇÃO SELECCIONADA” Tecla “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO” Indicadores luminosos “FASES DO PROGRAMA”/ “INÍCIO Tecla de opção "EXPRESS" DE FUNCIONAMENTO RETARDADO Tecla "RESET" para o indicador Indicadores luminosos luminoso de "FALTA DE SAL"...
Page 31
SELECÇÃO DO PROGRAMA IMPORTANTE E FUNÇÕES ESPECIAIS Um programa pode ser interrompido sem que a porta seja aberta, pressionando a tecla "ON/OFF". Selecção de programas Neste caso, basta pressionar a tecla "ON/OFF" para recomeçar o ciclo de lavagem a partir do ponto em que parou. Abra a porta e coloque a loiça suja no interior da máquina.
Page 32
Tecla "RESET" para o indicador luminoso Fases do programa de "FALTA DE SAL" Quando um programa está a decorrer o Depois de ter enchido o depósito do sal, respectivo indicador luminoso mantem-se deve pressionar esta tecla por uns aceso e os 3 indicadores luminosos das segundos até...
Page 33
Se a contagem ainda não tiver terminado, ou 4. Pressione novamente a mesma tecla: 3 seja, se o programa ainda não começou, é indicadores luminosos (ligam-se para possível alterar ou cancelar o início de indicar que o alarme está activado) irão funcionamento retardado e seleccionar outro ficar intermitentes (para indicar que o programa ou seleccionar/cancelar esta...
Page 34
5. Desligue a máquina de lavar loiça IMPORTANTE pressionando a tecla "ON/OFF"para Esta máquina de lavar loiça está confirmar na nova selecção. equipada sistema segurança anti-inundação, Para desactivar a memorização, siga o bloqueia automáticamente qualquer mesmo procedimento. excesso de água, no caso de ocorrer algum problema.
Page 35
* A unidade amaciadora da água vem UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA regulada de fábrica para o nível 3, na Dependendo origem água medida em que esta é a regulação abastecida, esta poderá caracterizar-se mais apropriada para uma maior por diferentes teores de calcário e de quantidade de utilizadores.
Page 36
TABELA DOS PROGRAMAS Programa Descrição Intensivo Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos. Adequado para lavar a loiça e tachos com Universal sujidade normal. Programa para a loiça do dia-a-dia normalmente suja (o mais eficiente em termos da combinação dos consumos de energia e água para o tipo de loiça referido).
Page 37
Duração Funções Desenvolvimento Operações a realizar média em especiais do programa minutos • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • •...
Page 38
Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE Thank you for choosing a Candy Your new appliance is fully guaranteed appliance; quality dishwashers which by the manufacturer for 12 months guarantee high performance and against electrical/mechanical break- reliability. down excluding: Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing A.
Page 39
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL "ON/OFF" button "SALT EMPTY" light "PROGRAMME SELECTION" button "OPTION SELECTION" light "DELAY START" button "PROGRAMME STATUS" lights/ "DELAY START" time lights "EXPRESS" option button "PROGRAMME SELECTION" lights "RESET" button for "SALT EMPTY" light Programme guide "START"/"RESET"...
Page 40
PROGRAMME SELECTION IMPORTANT AND SPECIAL FUNCTIONS A running program can be interrupted without opening door pressing the "ON/OFF" button. In (Use in conjunction with programme guide) this case, simply press the "ON/OFF" button again to restart the cycle from where it left off. Programme settings Open the door and place the dirty dishes WARNING!
Page 41
"RESET" button for Programme operations "SALT EMPTY" light When a programme is running the relevant indicator light will remain on and the 3 After filling the salt container, you should “PROGRAMME STATUS” indicator lights press this button for a few seconds, until ("WASH"...
Page 42
4. Press the same button again: the 3 If countdown has not ended, whereby indicator lights (which indicate that the the programme has not yet started, it is alarm is activated) will start flashing (to possible to change or cancel the delayed indicate that the alarm is off).
Page 43
Fault signals IMPORTANT This dishwasher is equipped with an anti-overflow safety device which will If malfunctions or faults occur when a automatically discharge any excess programme is running the indicator light water should a problem occur. that corresponds to the selected cycle will flash rapidly and the alarm sounds.
Page 44
PROGRAMME GUIDE Programme Description Once a day - for heavily soiled pans and any Intensive other items that have been left all day for washing. Once a day - for normal soiled pans and any Universal other items that have been left all day for washing.
Page 45
Special function Avarage Programme contents buttons Check list duration in minutes available • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • •...
Page 46
WATER SOFTENER UNIT * The water softener unit is set in the factory at level 3, as this is suitable for the majority of users. Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the According to the degree of hardness of dishes leaving whitish stains and marks.
Page 47
Potvrzení o záruce musíte uschovat, CANDY vyrábí i dal‰í druhy domácích náleÏit˘m zpÛsobem vyplnûné, aby mohlo spotfiebiãÛ jako jsou automatické b˘t pfiedloÏeno v místû autorizovaného praãky, praãky se su‰iãkou, kombinované...
Page 48
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÒ Tlaãítko "ON/OFF" Kontrolka "NEDOSTATEK SOLI" Tlaãítko "VOLBA PROGRAMU" Kontrolka "VOLBA DOPL≈KOV¯CH FUNKCÍ" Tlaãítko "ODLOÎEN¯ START" Kontrolky "FÁZE PROGRAMU"/ Tlaãítko doplÀkov˘ch Doba "ODLOÎENÉHO STARTU" funkcí "EXPRESS" Kontrolky "VOLBA PROGRAMU" Tlaãítko "RESET" pro kontrolka "NEDOSTATEK SOLI" Popis programÛ Tlaãítko "START"/"RESET" (spu‰tûní/vynulování...
Page 49
VOLBA PROGRAMÒ A DÒLEÎITÉ ZVLÁ·TNÍ FUNKCE BûÏící program je moÏné pfieru‰it aniÏ by bylo nutné otevfiít dvífika, staãí stisknout tlaãítko "ON/OFF". Pokud se má v takovém pfiípadû cyklus spustit od místa, ve kterém byl pfieru‰en, Nastavení ProgramÛ staãí opût stisknout tlaãítko "ON/OFF".
Page 50
PrÛbûh programu Tlaãítko "RESET" pro kontrolka "NEDOSTATEK SOLI" Bûhem programu svítí stál˘m svûtlem kontrolka zvoleného cyklu a 3 kontrolky naplnûní zásobníku soli musíte zobrazující " FÁZE PROGRAMU " ("MYTÍ" stisknout toto tlaãítko na nûkolik sekund, "SU·ENÍ" a "KONEC" ) se rozsvítí dokud pfiíslu‰n˘...
Page 51
Pokud je‰tû není odpoãítávání ukonãeno a 4. Opût stisknûte stejné tlaãítko: 3 kontrolky pfiejdou ze stálého svícení (zvonûní program tedy je‰tû nebyl spu‰tûn, je aktivní) do blikajícího svícení (zvonûní moÏné zmûnit nebo vynulovat dobu vypnuté). odloÏeného startu, dále je moÏné zvolit jin˘ program, nebo zvolit ãi vypnout doplÀkové...
Page 52
5. Vypnûte myãku nádobí stisknutím DÒLEÎITÉ tlaãítka "ON/OFF", ãímÏ uvedete do Tato myãka nádobí je vybavena ãinnosti nové nastavení. bezpeãnostním zafiízením proti pfieteãení, které v pfiípadû poruchy K deaktivaci uloÏení proveìte stejn˘ vypou‰tí pfiebyteãnou vodu. proces. Signalizace závad Pokud bûhem prÛbûhu programu dojde k závadû, pfiíslu‰ná...
Page 53
ZA¤ÍZENÍ ZMùKâOVÁNÍ * Regulace tvrdosti byla ve v˘robû nastavena na ÚROVE≈ 3 vzhledem k VODY tomu, Ïe toto nastavení vyhovuje nejvût‰í ãásti uÏivatelÛ. V závislosti na zdroji obsahuje voda rÛzné mnoÏství vápence a minerálÛ, které se Podle stupnû tvrdosti vody nastavte usazují...
Page 54
TABULKA MYCÍCH PROGRAMÒ Programu Popis programu Vhodné pfii mytí hrncÛ a ve‰kerého dal‰ího Intenzivní nádobí, silnû zneãi‰tûného. Vhodné k mytí nádobí a hrncÛ normálnû zneãi‰tûn˘ch. Univerzální Program bûÏnû zneãi‰tûné nádobí (nejúãinûj‰í z hlediska spotfieby vody a energie). Program dle normy EN 50242. Rychlé...
Page 55
Tlaãítka pro PrÛm.doba programu Provedení kontroly PrÛbûh mycího programu speciální v min. funkce • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • •...
Page 56
GARANCIJA Hvala, da ste izbrali kakovosten, Temu aparatu je priloÏen garancijski list, ki zagotavlja brezplaãno pomoã izjemno uãinkovit in zanesljiv pomivalni poobla‰ãenih servisov. stroj Candy. Raãun shranite, saj ga boste potrebovali Candy proizvaja ‰iroko paleto pri uveljavljanju garancije, ãe bo potreben gospodinjskih aparatov: pralne stroje, obisk serviserja poobla‰ãenega servisa.
Page 57
OPIS STIKALNE PLO·âE Tipka "ON/OFF" Kontrolna luãka za sol Tipka "IZBIRANJE PROGRAMA" Kontrolna luãka "IZBIRANJE OPCIJ" Tipka "ZAMIK VKLOPA" Kontrolne luãke "FAZE PROGRAMA"/ "ZAMIK VKLOPA" Tipka za opcijo "EXPRESS" Kontrolne luãke TIpka za "RESETIRANJE" "IZBIRANJE PROGRAMA" kontrolna luãka za sol Legenda programov Tipka "START"/"RESET"...
Page 58
IZBIRANJE PROGRAMOV POMEMBNO IN POSEBNIH FUNKCIJ Potekajoãi program pa lahko prekinete tudi brez odpiranja vrat - pritisnite na tipko za "ON/OFF". V tem primeru Nastavitev programa nato spet pritisnite tipko "ON/OFF", Ïelite, stroj nadaljuje s programom tam, kjer ste Odprite vrata stroja in zloÏite vanj ga prekinili.
Page 59
Faze programov TIpka za "RESETIRANJE" kontrolna luãka za sol Med potekom treh faz programa, se Ko napolnite posodo za sol s soljo, nekaj posamezno in zaporedoma priÏigajo sekund pritiskajte na to tipko, dokler kontrolne luãke "FAZE PROGRAMA" indikator ne ugasne. ("POMIVANJE"...
Page 60
Dokler pa od‰tevanje ‰e ni zakljuãeno in se 4. Ponovno pritisnite na isto tipko: 3 torej program ‰e ni zaãel izvajati, lahko kontrolne luãke (ki gorijo, ãe je zvoãni spremenite ali prekliãete zamik vklopa in signal aktiviran) utripajo (kar pomeni, da izberete drugi program...
Page 61
Prikaz okvar POMEMBNO Ta pomivalni stroj je opremljen z varnostno napravo proti prelivanju vode, ki v primeru okvare samodejno V primeru nepravilnosti v delovanju ali izãrpa morebitno odveãno vodo. okvare med potekom programa nas na napako opozori hitro utripajoãa kontrolna luãka za potekajoãi program in zvoãni signal.
Page 62
IZBIRANJE PROGRAMOV Program Opis Primeren za pomivanje zelo umazanih Intenziven loncev, kozic... Primeren za pomivanje obiãajno umazane Univerzalen posode - kroÏnikov, loncev, kozic… Program za obiãajno umazano posodo (najuãinkovitej‰i program glede kombinirane porabe energije in vode za navedeni tip namiznega pribora). Ta program je skladen z doloãili standarda EN 50242.
Page 63
Tipke za Povpreãno Kaj je treba storiti pred trajanje v posebne Faze programa pomivanjem minutah funkcije • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C •...
Page 64
* Naprava mehãanje vode NAPRAVA ZA MEHâANJE tovarni‰ko nastavljena na stopnjo 3, VODE kar je najbolj primerna stopnja za veãino uporabnikov. Voda na razliãnih obmoãjih vsebuje razliãne koliãine apnenca in mineralov. Odvisno od trdote vode na va‰em obmoãju Med pomivanjem se te snovi nabirajo na po potrebi nastavite napravo za mehãanje posodi in pu‰ãajo na njih madeÏe in lise vode na naslednji naãin:...
Page 65
Candy proizvodi vrlo ‰iroki asortiman Na poledjini jamstvenog lista nalazi se kuçanskih uredjaja: perilice rublja, popis i adrese servisera koji su perilice/su‰ilice rublja, ‰tednjake, ovla‰jteni popravljati Candy uredjaje u mikrovalne peçnice, ugradne peçnice...
Page 67
IZBOR PROGRAMA I POSEBNE ZNAâAJNO FUNKCIJE Program koji radu moÏe biti prekinut i bez da se otvore vrata tako da se pritisne tipka Namje‰tanje programa "ON/OFF". U takvom sluãaju, za ponovno pokretanje prekinutog program Otvorite vrata i stavite prljavo sudje u pranja, jednostavno opet pritisnite unutra‰njost uredjaja.
Page 68
Tipka za poni‰tavanje svjetlo Rad programa "SOL PRAZNA" Kada je program pranja u radu 3 svjetla Nakon ‰to ste napunili spremnik soli, " FAZE PROGRAMA " ("PRANJE" pritisnite i drÏite ovu tipku nekoliko sekundi, "SU·ENJE" "KRAJ" ) svjetlit çe sve dok se ne ugasi odgovarajuçi svjetlosni zasebno i u nizu da pokaÏu trenutnu fazu indikator.
Page 69
4. Ponovno pritisnite istu tipku: 3 svjetlosna Ako odbrojavanje nije zavr‰eno a program pokazatelja (ukljuãena da prikaÏu da je pranja jo‰ nije pokrenut, moguçe je zvuãni signal aktiviran) çe treptati (da promijeniti ili poni‰titi odgodu poãetka prikaÏu da je zvuãni signal iskljuãen). pranja i izabrati neki drugi program pranja ili izabrati/poni‰titi opcijsku tipku i to kako slijedi:...
Page 70
Oznake kvara ZNAâAJNO Ova perilica sudja je opremljena Ako se tijekom programa pranja koji je u sigurnosnim antipoplavnim uredjajem radu pojave nedostaci ili gre‰ke svjetlosni koji çe ako se takav problem pojavi automatski isprazniti svaku pretjeranu pokazatelj koji odgovara odabranom ciklusu koliãinu vode.
Page 71
UREDJAJ ZA * Uredjaj omek‰avanje vode vorniãki je pode‰en na 3. stupanj, OMEK·AVANJE VODE tako da je prikladan za veçinu korisnika. U razliãitim krajevima voda sadrÏi razliãite koliãine kalcijevih soli i minerala koji se tijekom pranja taloÏe na stijenkama Prema stupnju tvrdoçe va‰e vode, uredjaj posudja i ostavljaju na njima mrlje i bjelkaste za omek‰avnje vode regulirajte na naslage.
Page 72
ODABIR PROGRAMA Program Opis Intenzivni Prikladan za pranje tava i ostalog jako zaprljanih sudja. Prikladan za pranje uobiãajeno zaprljanog Univerzalni sudja. Program za normalno zaprljano posudje (najuãinkovitiji u smislu njegove kombinirane potro‰nje energije i vode za tu vrstu posudja). Program je normiran prema EN 50242. Program za brzo pranje sudja koje mora biti oprano odmah nakon jela.
Page 73
Prosjeãno Tipke sa Popis provjera SadrÏaj programa trajanje u posebnim min. funkcijama • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • •...
Page 74
Bitte schauen Sie in den mitgelieferten Hinsicht überzeugen werden. Garantieunterlagen nach. Die Candy-Produktpalette umfasst den gesamten Haushaltsgerätebereich - und alles in der hochwertigen Candy-Qualität: Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen, Wäschetrockner, Gas- und Elektro-Herde in allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränke und Gefriergeräte. Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre mit größter Aufmerksamkeit, denn sie...
Page 75
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Taste "ON/OFF" Leuchtanzeige "SALZ EINFÜLLEN" Taste "PROGRAMMWAHL" Leuchtanzeige "OPTIONSWAHL" Taste "STARTVERZÖGERUNG" Leuchtanzeigen Optionstaste "EXPRESS" "PROGRAMMPHASEN" / Zeit "STARTVERZÖGERUNG" "RESET"-Taste für "SALZ EINFÜLLEN" Leuchtanzeigen Leuchtanzeige "PROGRAMMWAHL" Taste "START"/"RESET" Programmbeschreibung (Programm starten/löschen) ABMESSUNGEN Mit Arbeitsplatte Ohne Arbeitsplatte 59,8 x 82 x 57,3 Breite x Höhe x Tiefe (cm) 60 x 85 x 60 Tiefe bei geöffneter Tür (cm)
Page 76
PROGRAMMWAHL UND WICHTIG SONDERFUNKTIONEN Sie können das laufende Programm auch unterbrechen, ohne die Tür zu öffnen. Drücken Sie hierfür die Programm einstellen "ON/OFF" Taste. Um das Programm wieder ab dem gleichen Punkt weiter laufen zu lassen, brauchen Sie nur die Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie das "ON/OFF"...
Page 77
"RESET"-Taste für Programmblauf "SALZ EINFÜLLEN" Leuchtanzeige Während des Programmablaufs bleibt Leuchtanzeige gewählten Programmes stets eingeschaltet und die 3 Nach dem Befüllen des Salzbehälters Leuchtanzeigen der "PROGRAMMPHASEN" sollten Sie diese Taste für einige Sekunden ("WASCHEN" , "TROCKNEN" gedrückt halten, bis die entsprechende "ENDE"...
Page 78
4. Drücken Sie erneut die gleiche Taste. Falls die Zeit noch nicht abgelaufen ist und Die 3 Leuchten schalten von permanent das Programm noch nicht gestartet wurde, leuchtend (Endsummer aktiv) können Sie die Zeitverzögerung ändern blinkend (Endsummer ausgeschaltet) oder ganz löschen, ein neues Programm wählen oder die Optionstaste wählen oder die Optionswahl rückgängig machen.
Page 79
Störungsanzeige WICHTIG Dieser Geschirrspüler ist mit einem Überlaufschutz ausgestattet. Durch dieses Sicherheitssystem wird im Falls während des Programmablaufs eine Falle eines Defektes das überschüssige Wasser abgepumpt. Störung oder eine Fehlfunktion auftreten sollten, beginnt die Leuchtanzeige des gewählten Programms sehr schnell zu blinken, und es ertönt ein akustisches Signal.
Page 80
LISTE DER PROGRAMME Programm Beschreibung Für alle Töpfe und stark verschmutztes Intensiv Geschirr. Für normal verschmutzte Töpfe und Universal Geschirr. Programm für normal verschmutztes Geschirr (am effizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr). Das Programm entspricht den Normen EN 50242.
Page 82
WASSERENTHÄRTER * Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 3 eingestellt und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und entsprechend. Mineralien in je nach Wohngebieten unterschiedlich hoher Menge. Diese Regulieren Sie den Wasserenthärter je Substanzen setzen sich auf dem Geschirr nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt: ab und hinterlassen Flecken und weißliche Ablagerungen.
Page 83
Candy! H Candy Candy H Candy 16800472. GIAS SERVICE 0801−505050,...
Page 84
"ON/OFF" " " " " " " "K " PO PAMMATO "/ " "K " "EXPRESS" " " " " "START"/"RESET" 59,8 x 82 x 57,3 (cm) 60 x 85 x 60 (cm) EN 50242 & . 0,08 − M . 0,8 (MPa) (kWh) 2,08...
Page 85
"ON/OFF". "ON/OFF" "ON/OFF" O OX ! " ". "START" ( "RESET" " ". O OX !
Page 92
Het Candy-assortiment omvat het hele scala van grote huishoudelijke apparaten en dit alles van hoogwaardige Candy- kwaliteit: wasmachines, afwasautomaten, wasdrogers, gas- en elektrofornuizen in alle soorten en maten, koelkasten en diepvriezers.
Page 93
BEDIENINGSPANEEL "ON/OFF" toets "ZOUT LEEG" indicatielampje "PROGRAMMAKEUZE" toets "GEKOZEN OPTIE" indicatielampje "UITGESTELDE START" toets "PROGRAMMAVERLOOP" indicatielampjes/"UITGESTELDE "EXPRESS" optietoets START" indicatielampjes "RESET" toets voor "PROGRAMMAKEUZE" "ZOUT LEEG" indicatielampje indicatielampjes "START/ RESET" toets Omschrijving programma's (start/afbreken programma) AFMETINGEN Met werkblad Zonder werkblad 59,8 x 82 x 57,3 Breedte x Hoogte x Diepte (cm) 60 x 85 x 60...
Page 94
PROGRAMMAKEUZE EN BELANGRIJK SPECIALE FUNCTIES Een lopend programma kan eenvoudig worden onderbroken door "ON/OFF" toets in te drukken. In dit Programma instellingen geval drukt u ook weer op de "ON/OFF" toets om de machine door te starten vanaf het punt waar hij is Open de deur en plaats de vuile vaat in geëindigd.
Page 95
Programma uitvoering "RESET" toets voor "ZOUT LEEG" indicatielampje Wanneer een programma loopt, zal het Na het vullen van het zoutreservoir, moet u bijbehorende indicatielampje gaan branden op deze knop drukken gedurende een paar en de drie indicatielampjes van het seconden, totdat het bijhorende lampje uit “PROGRAMMAVERLOOP”...
Page 96
Zolang het aftellen nog niet is beëindigd en 4. Druk nogmaals op de toets: de 3 het programma dus nog niet is gestart, is het lampjes (welke als zee branden aangeven mogelijk de uitsteltijd te wijzigen of te dat het alarm aan is) zullen gaan annuleren en een ander programma te knipperen (om aan te geven dat het kiezen.
Page 97
5. Bevestig de keuze door de vaatwasser BELANGRIJK uit te zetten met de "ON/OFF" toets . Deze afwasautomaat is uitgerust met overloopbeveiliging Om de geheugenopslag uit te schakelen, volg dezelfde procedure. automatisch voor zorgt dat de watertoevoer blokkeert wanneer zich problemen voordoen in de machine en het water niet meer weg kan.
Page 98
AFWAS PROGRAMMA-TABEL Beschrijving Programma Geschikt voor het wassen van zeer verontrei- Intensief nigde pannen en ander sort vaatwerk. Voor het wassen van zeer vervuilde pannen Universeel en serviesgoed. Programma voor normaal bevuild tafelgerei (het meest efficiënte in termen van energie en waterverbruik samen voor dit type tafelgerei).
Page 99
Gemiddel Te verrichten Keuze Programma verloop de duur in handelingen funkties minuten • • • • • • • • • • • • • 75°C • • • • • • • • • • 60°C • • • • • •...
Page 100
WATERONTHARDINGSSYSTEEM * Positie 3 van het wateronthardings- systeem, waar de machine standaard Naar gelang de bron van de wateraansluiting, op is ingesteld, is de meest gangbare bevat het water zouten en mineralen die positie voor de meeste gebruikers. vlekken en beschadigingen aan kunnen brengen op de vaat.
Page 101
Mıszaki Segély- és nagy megbízhatóságot garantáló, szolgálat díjmentes igénybevételét teszi kiváló minŒségı Candy mosogatógépet vásárolt. lehetŒvé. A Candy sokféle háztartási készüléket Kérjük, Œrizze meg a vásárlásnál kapott blokkot. A blokkot tárolja gyárt: biztonságos helyen, mert azt be kell mosógépeket, mosó-/szárítógépeket, tızhelyeket, mikrohullámú...
Page 102
A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE „ON/OFF” gomb „SÓTARTÁLY ÜRES” kijelzŒ „PROGRAMVÁLASZTÁS”gomb „OPCIÓVÁLASZTÁS” kijelzŒ „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” gomb „PROGRAMFÁZIS” kijelzŒk/ „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” kijelzŒk „EXPRESS” opciógomb „PROGRAMVÁLASZTÁS” kijelzŒk „NULLÁZÁS” gomb a „SÓTARTÁLY ÜRES” kijelzŒ Programleírás „START”/”RESET” gomb (programindítás/programtörlés) MÉRETEK Munkalappal Munkalap nélkül 59,8 x 82 x 57,3 Szélesség x Magasság x Mélység (cm) 60 x 85 x 60 Mélység nyitott ajtó...
Page 103
PROGRAMVÁLASZTÁS ÉS FONTOS! SPECIÁLIS FUNKCIÓK A mıködésben lévŒ program az ajtó kinyitása nélkül az „ON/OFF” gomb lenyomásával szakítható meg. Ebben az esetben egyszerıen csak nyomja Programbeállítás meg a „ON/OFF” gombot, ha onnan szeretné folytatni a ciklust, ahol az félbeszakadt. Nyissa ki az ajtót és helyezze a piszkos edényeket a készülékbe.
Page 104
Programmıveletek „NULLÁZÁS” gomb a „SÓTARTÁLY ÜRES” kijelzŒ program mıködése közben „PROGRAMFÁZIS” három kijelzŒ A sótartály feltöltése után néhány másodpercre („MOSOGATÁS” , „SZÁRÍTÁS” és le kell nyomni a gombot, amíg a megfelelŒ „VEGE” az aktuális fázis jelzésére jelzŒlámpa kialszik. egyesével egymást követŒen gyullad ki. Ha a gép mıködése közben áramszünet FIGYELMEZTETÉS! következik be, a készülék speciális...
Page 105
4. Nyomja le ismét ugyanazt a gombot: a Ha a visszaszámlálás még nem fejezŒdött 3 jelzŒlámpa (amely világít annak be, azaz a program még nem kezdŒdött el, jelzésére, hogy a hangjelzŒ aktív módosíthatja vagy törölheti a késleltetett állapotban van) villogni kezd (jelezve, indítást, egy másik programot választhat, hogy a jelzŒhang ki van kapcsolva).
Page 106
Hibajelzések FONTOS! mosogatógép túlfolyásgátló biztonsági berendezéssel Hibás mıködés esetén vagy ha egy felszerelve, amely probléma esetén program futása közben hibák keletkeznek, automatikusan kiüríti a felesleges akkor a kiválasztott ciklusnak megfelelŒ vizet. kijelzŒ gyorsan villog, és a jelzŒhang hallatszik. Ebben esetben kapcsolja mosogatógépet „ON/OFF”...
Page 107
VÍZLÁGYÍTÓ EGYSÉG * A vízlágyító egység gyárilag a 3. A víz eredetétŒl függŒen a víz különbözŒ szintre van beállítva, mivel ez felel mennyiségı mészkövet és ásványi meg a legtöbb felhasználó igényének. anyagokat tartalmaz, amelyek edényeken lerakódva fehéres foltokat A víz keménységi fokának megfelelŒen a és nyomokat hagynak.
Page 108
PROGRAMVÁLASZTÁS Program Leírás Naponta egyszer – erŒsen szennyezett Intenzív edényekhez és a nap folyamán félretett edények mosogatásához. Naponta egyszer – átlagosan szennyezett Általános edényekhez és a nap folyamán félretett edények mosogatásához. Program átlagosan szennyezett edényekhez adott edényfajta esetében leghatékonyabb programnak tekinthetŒ a kombinált energia- és vízfogyasztás szempontjából).
Page 109
Speciális Átlagos A program tartalma EllenŒrzŒ lista idŒtartam, funkciógombok perc • • • • • • • • • • • • • IGEN IGEN 75°C • • • • • • • • • • IGEN IGEN 60°C • •...
Page 110
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro- duttore.
Page 111
Proizvajalec in prodajalec dopu‰ãata moÏnost napak pri tisku te knjiÏice, za kar ne odgovarjata. Proizvajalec si pridrÏuje pravico do sprememb podatkov brez vnaprej‰njega opozorila, ãe spremembe ne vplivajo na osnovne znaãilnosti stroja. Tehniãni podatki izdelka so na voljo na proizvajalãevi spletni strani. Proizvodjaã...