Page 2
Please read all instructions before operating your LIST OF COMPONENTS new toaster. We suggest that you save the instruc- tion manual for later use. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFEGUARDS - Read all instructions thoroughly before use.
Page 3
- Do not use the toaster if the crumb-tray is not Importer: in its correct position. Adexi group Use of Cancel button We take reservations for printing errors. When pressing the Cancel button, the automatic cycle stops and ejects the bread. You can interrupt the toasting process by pressing the cancel but- ton.
Page 4
Az új kenyérpirító használata előtt olvassa el az - A készüléket használat közben nem szabad összes utasítást. Javasoljuk, hogy a használati út- őrizetlenül hagyni. mutatót őrizze meg a későbbi használatra. Elektro- - Soha ne használja a pirítót a morzsatálca nél- mos készülékek használatakor a mindig következő...
Page 5
A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYÉT VESZTI: - A pirítás végeztével a kiemelőkar visszatér a kezdeti helyzetbe, és a pirító megjelenik a - Ha a fenti pontokat nem vették figyelembe. nyílásban. A pirító automatikusan kikapcsol. - Ha a készüléket nem tartották megfelelően Ha a kenyér a pirítóba tagad, kapcsolja ki a karban, ha megerőltették vagy bármilyen más készüléket és húzza ki az aljzatból, engedje módon tettek benne kárt.
Page 6
- Toaster nikdy nepoužívejte bez tácku na Před prací na svém novém toasteru si prosím drobty. přečtěte celý návod. Doporučujeme, abyste si - Tácek na drobty pravidelně vyprazdňujte, jinak návod uložili pro pozdější použití. Při používání hrozí nebezpečí požáru. elektrických přístrojů byste měli vždy dodržovat základní...
Page 7
- Toaster nepoužívejte, pokud tácek na drobty není ve správné poloze. Použití tlačítka Storno Když stisknete tlačítko Storno, automatický cyklus se zastaví a vysune chléb. Proces toastování můžete přerušit tlačítkem Storno. Toaster je připraven pro okamžité použití. ČIŠTĚNÍ - Před čištěním zajistěte, aby toaster byl odpojen ze zásuvky.
Page 8
- Nie dotykaj części metalowych opiekacza gdy Abyście Państwo mieli pełne zadowolenie z Was- jest on włączony albowiem będą one bardzo zego nowego opiekacza, prosimy Was o dokładne gorące. przeczytanie instrukcji obsługi zanim zaczniecie - Nie używaj opiekacza bez szufladki na okruchy. go używać.
Page 9
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU - Opuść ruszt z pieczywem. Zauważ iż opuszc- TEGO PRODUKTU zenie rusztu jest możliwe tylko gdy wtyczka znajduje się w włączonym gniazdku sieciowym. Prosimy zauważyć, że ten produkt Adexi oznac- - Po zakończeniu procesu opiekania opieczone zony jest następującym symbolem: pieczywo zostanie ”wypchnięte”...
Page 10
Pred prevádzkou vášho nového hriankovača si - Počas používania na hriankovač nič nedávajte. prečítajte všetky pokyny. Odporúčame, aby ste - Toto zariadenie nemôžete počas používania si uložili používateľskú príručku pre použitie v nechať bez dozoru. budúcnosti. Pri používaní elektrických zariadení - Nikdy nepoužívajte hriankovač...
Page 11
ZÁRUKA STRÁCA PLATNOSŤ: - Chlieb vložte do otvorov. Nastavte volič do požadovanej polohy sfarbenia hrianky. - Ak sa nedodržali vyššie uvedené body. Otočte volič doprava v rozsahu 1 až 5. Úroveň - Ak sa zariadenie správne neudržiavalo, ak opečenia sa so zvyšujúcimi číslami bude sa s ním násilne zaobchádzalo alebo ak sa zvyšovať.
Page 12
- Te naprave med uporabe ne smete pustiti brez Prosimo, da pred uporabo vašega novega nadzora. opekača v celoti preberete navodila. Priporočamo - Opekača nikoli ne uporabljajte brez pladnja za vam, da navodila za uporabo shranite za kasnejšo drobtine. uporabo. Kadar uporabljate električne naprave, - Pogosto izpraznite pladenj za drobtine, saj morate vedno slediti osnovnim varnostnim ukre- v nasprotnem primeru predstavlja tveganje...
Page 13
GARANCIJA NI VELJAVNA: - Ko je popečenje končano, se nosilec vrne v začetni položaj, popečeni kruh pa se pojavi na - Če zgoraj navedeni napotki niso bili upoštevani. odprtinah. Opekač se avtomatično izklopi. Če - Če naprava ni bila ustrezno vzdrževana, če se kruh zatakne znotraj opekača, ga izklopite in je bila na njej uporabljena sila ali če je bila izvlecite vtič, počakajte, da se opekač...
Page 14
Перед началом использования тостера поражению электрическим током. ознакомьтесь со всеми инструкциями. Накрывание работающих тостеров Рекомендуется сохранить эту инструкцию, легковоспламеняющимися материалами, чтобы к ней можно было обращаться например, занавесками, тканями, стенами и в дальнейшем. При использовании т. д., а также размещение тостеров вблизи электрических...
Page 15
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ Перед первым использованием тостер должен Обратите внимание, что данное изделие Adexi проработать несколько минут без хлеба. имеет следующую маркировку: При первом использовании может появиться Это означает, что это изделие запрещено дым, это не является неисправностью, через утилизировать...
Page 16
Molimo pročitajte sve instrukcije prije uporabe LISTA KOMPONENTI: svog novog toastera. Preporučamo da pohra- nite ove upute za kasniju uporabu. Pri uporabi električnih uređaja pratite osnovne sigurnosne upute koje obuhvaćaju i slijedeće: VAŽNE ZAŠTITNE MJERE - Detaljno pročitajte sve instrukcije prije uporabe. - Ne dirati vruće površine.
Page 17
Uporaba gumba za prekidanje Pritiskom na gumb za prekidanje automatski ciklus se prekida i kruh se izbacuje. Proces pečenja kruha možete prekinuti pritiskom na dugme za prekidanje. Toaster je spreman za izravnu upo- rabu. ČIŠĆENJE - Provjerite je li toaster isključen prije čišćenje. Nemojte ga stavljati na vodu ili druge tekućine.
Page 18
- Μην εισάγετε στην τοστιέρα τρόφιμα Πριν θέσετε τη νέα συσκευή σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. Σας πολύ μεγάλου μεγέθους, αλουμινόχαρτο ή οικιακά σκεύη, γιατί υπάρχει κίνδυνος συνιστούμε να φυλάξετε το εγχειρίδιο ηλεκτροπληξίας. οδηγιών για μελλοντική χρήση. Κατά τη χρήση ηλεκτρικών...
Page 19
πρίζα και αφήστε την τοστιέρα να κρυώσει. - Αφού αφαιρέσετε τα ψίχουλα, τοποθετήστε - Μετακινήστε τον φορέα του ψωμιού επάνω ξανά τον δίσκο για τα ψίχουλα, και κάτω μία-δύο φορές για να αφαιρέσετε φροντίζοντας να είναι στη σωστή θέση. το ψωμί. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ...
Page 20
Veuillez lire toutes les instructions avant de mettre - N’essayez jamais de débloquer des aliments en marche votre nouveau grille-pain. Nous vous avec le grille-pain branché. conseillons de conserver ce manuel d’utilisation - Ne posez rien sur le grille-pain lorsqu’il est en pour pouvoir le consulter plus tard.
Page 21
INFORMATION SUR L’ÉLIMINATION DE CE MODE D’EMPLOI PRODUIT. Avant la première utilisation, mettez l’appareil en Veuillez noter que ce produit Adexi porte le sym- marche quelques minutes sans pain. Une fumée bole suivant : pourra apparaître au début ; ceci est normal et la Cela signifie que ce produit ne doit pas être fumée disparaîtra rapidement.